Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) A song by David.
⇔ ◙
⇔ …
⇔ …
OET-LV Of_Dāvid a_psalm[fn] covenant_loyalty and_justice I_will_sing to/for_yourself(m) Oh_YHWH I_will_sing_praises.
I_will_give_attention in/on/at/with_way blameless when will_you_come to_me I_will_walk_about in/on/at/with_integrity heart_my in/on/at/with_midst house_my.
101:1 Note: KJB: Ps.101.1
UHB לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר חֶֽסֶד־וּמִשְׁפָּ֥ט אָשִׁ֑ירָה לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֲזַמֵּֽרָה׃ ‡
(lədāvid mizmōr ḩeşed-ūmishpāţ ʼāshirāh ləkā yhwh ʼₐzammērāh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Προσευχὴ τῷ πτωχῷ, ὅταν ἀκηδιάσῃ, καὶ ἐναντίον Κυρίου ἐκχέῃ τὴν δέησιν αὐτοῦ.
(
Proseuⱪaʸ tōi ptōⱪōi, hotan akaʸdiasaʸ, kai enantion Kuriou ekⱪeaʸ taʸn deaʸsin autou. )
BrTr A Prayer for the Poor; when he is deeply afflicted, and pours out his supplication before the Lord.
ULT A psalm of David.
⇔ A Psalm of David I will sing of covenant faithfulness and justice;
⇔ to you, Yahweh, I will sing praises.
UST Yahweh, I will sing to you!
⇔ I will sing about your faithful and just loyalty to us.
BSB A Psalm of David.
⇔ I will sing of Your loving devotion and justice;
⇔ to You, O LORD, I will sing praises.
OEB Of David, a psalm.
⇔ If kindness and justice I sing,
⇔ making melody to you, Lord.
WEBBE A Psalm by David.
⇔ I will sing of loving kindness and justice.
⇔ To you, LORD, I will sing praises.
WMBB (Same as above)
NET A psalm of David.
⇔ I will sing about loyalty and justice!
⇔ To you, O Lord, I will sing praises!
LSV A PSALM OF DAVID. I sing kindness and judgment,
To You, O YHWH, I sing praise.
FBV A psalm of David.
⇔ I will sing of your faithful love and good judgment. I will sing praises to you, Lord.
T4T Yahweh, I will sing to you!
⇔ I will sing about your faithfully loving us (OR, my being loyal to you and acting justly/fairly toward people).
LEB • I will sing praises to you, O Yahweh.
BBE A Psalm. Of David.
⇔ I will make a song of mercy and righteousness; to you, O Lord, will I make melody.
Moff A song of David.
⇔ I will be kind and just before thee, O Eternal;
JPS A Psalm of David. I will sing of mercy and justice; unto Thee, O LORD, will I sing praises.
ASV A Psalm of David.
⇔ I will sing of lovingkindness and justice:
⇔ Unto thee, O Jehovah, will I sing praises.
DRA The prayer of the poor man, when he was anxious, and poured out his supplication before the Lord.
YLT A Psalm of David. Kindness and judgment I sing, To Thee, O Jehovah, I sing praise.
Drby A Psalm of David.
⇔ I will sing of loving-kindness and judgment: unto thee, Jehovah, will I sing psalms.
RV A Psalm of David.
⇔ I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing praises.
Wbstr A Psalm of David. I will sing of mercy and judgment: to thee, O LORD, will I sing.
KJB-1769 A Psalm of David.
⇔ I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing.
(A Psalm of David.
⇔ I will sing of mercy and judgement: unto thee/you, O LORD, will I sing. )
KJB-1611 ¶ I will sing of Mercie and Iudgement: vnto thee, O LORD, wil I sing.
(¶ I will sing of Mercie and Judgement: unto thee/you, O LORD, will I sing.)
Bshps A psalme of Dauid. I will sing of mercie and iudgement: I wyll syng vnto thee O God psalmes.
(A psalme of David. I will sing of mercy and judgement: I will syng unto thee/you O God psalmes.)
Gnva A Psalme of David. I will sing mercie and iudgement: vnto thee, O Lord, will I sing.
(A Psalme of David. I will sing mercy and judgement: unto thee/you, O Lord, will I sing. )
Cvdl My songe shalbe of mercy and iudgment, yee vnto the (o LORDE) wil I synge.
(My songe shall be of mercy and judgement, ye/you_all unto the (o LORD) will I synge.)
Wyc The title of the `hundrid and o salm. The preier of a pore man, whanne he was angwishid, and schedde out his speche bifore the Lord.
(The title of the `hundrid and o psalm. The prayer of a poor man, when he was angwishid, and schedde out his speche before the Lord.)
Luth Ein Psalm Davids. Von Gnade und Recht will ich singen und dir, HErr, lobsagen.
(A Psalm Davids. Von Gnade and law will I singen and to_you, LORD, lobsagen.)
ClVg Oratio pauperis, cum anxius fuerit, et in conspectu Domini effuderit precem suam.[fn]
(Oratio pauperis, when/with anxius has_been, and in in_sight Master effuderit precem suam. )
101.1 Oratio pauperis. AUG. Secundum formam servi, etc., usque ad sponsus propter caput, sponsa propter corpus. Christus pauper in nobis, et nobiscum, et propter nos, hic orat in persona pœnitentis, suam dejectionem, et dejectionis causam recognoscentis, et a peccatis liberari atque in pristinum statum restitui petentis. Monet ergo suam advertere miseriam, et Dei petere misericordiam.
101.1 Oratio pauperis. AUG. After/Second formam servi, etc., until to sponsus propter caput, sponsa propter body. Christus pauper in nobis, and nobiscum, and propter we, this orat in persona pœnitentis, his_own deyectionem, and deyectionis causam recognoscentis, and from sins liberari atque in pristinum statum restitui petentis. Monet therefore his_own advertere miseriam, and of_God petere misericordiam.
Ps 101 This hymn expresses a commitment to live with integrity and to avoid evil. Jesus meets this ideal.
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: of,David psalm loyalty and,justice sing to/for=yourself(m) YHWH sing )
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
I will sing of covenant faithfulness and justice
(Some words not found in UHB: of,David psalm loyalty and,justice sing to/for=yourself(m) YHWH sing )
The abstract nouns “faithfulness” and “justice” can be translated with adjectives. Alternate translation: “I will sing that you are faithful to your covenant and that you are just”