Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) A song by David.
⇔ I will sing about your loyal commitment and justice.
⇔ I’ll sing praises to you, Yahweh.
OET-LV Of_Dāvid a_song[fn] covenant_loyalty and_justice I_will_sing to/for_yourself(m) Oh_YHWH I_will_sing_praises.
I_will_give_attention in/on/at/with_way blameless when will_you_come to_me I_will_walk_about in/on/at/with_integrity_of heart_of_my in/on/at/with_midst_of house_of_my.
101:1 Note: KJB: Ps.101.1
UHB לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר חֶֽסֶד־וּמִשְׁפָּ֥ט אָשִׁ֑ירָה לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֲזַמֵּֽרָה׃ ‡
(lədāvid mizmōr ḩeşed-ūmishpāţ ʼāshirāh ləkā yhwh ʼₐzammērāh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Προσευχὴ τῷ πτωχῷ, ὅταν ἀκηδιάσῃ, καὶ ἐναντίον Κυρίου ἐκχέῃ τὴν δέησιν αὐτοῦ.
(
Proseuⱪaʸ tōi ptōⱪōi, hotan akaʸdiasaʸ, kai enantion Kuriou ekⱪeaʸ taʸn deaʸsin autou. )
BrTr A Prayer for the Poor; when he is deeply afflicted, and pours out his supplication before the Lord.
ULT A psalm of David.
⇔ A Psalm of David I will sing of covenant faithfulness and justice;
⇔ to you, Yahweh, I will sing praises.
UST A psalm written by David
⇔ Yahweh, I will sing to you!
⇔ I will sing about your faithful and just loyalty to us.
BSB A Psalm of David.
⇔ I will sing of Your loving devotion and justice;
⇔ to You, O LORD, I will sing praises.
OEB Of David, a psalm.
⇔ If kindness and justice I sing,
⇔ making melody to you, Lord.
WEBBE A Psalm by David.
⇔ I will sing of loving kindness and justice.
⇔ To you, LORD, I will sing praises.
WMBB (Same as above)
NET A psalm of David.
⇔ I will sing about loyalty and justice!
⇔ To you, O Lord, I will sing praises!
LSV A PSALM OF DAVID. I sing kindness and judgment,
To You, O YHWH, I sing praise.
FBV A psalm of David.
⇔ I will sing of your faithful love and good judgment. I will sing praises to you, Lord.
T4T Yahweh, I will sing to you!
⇔ I will sing about your faithfully loving us (OR, my being loyal to you and acting justly/fairly toward people).
LEB • I will sing of loyal love and justice; I will sing praises to you, O Yahweh.
BBE A Psalm. Of David.
⇔ I will make a song of mercy and righteousness; to you, O Lord, will I make melody.
Moff A song of David.
⇔ I will be kind and just before thee, O Eternal;
JPS A Psalm of David. I will sing of mercy and justice; unto Thee, O LORD, will I sing praises.
ASV A Psalm of David.
⇔ I will sing of lovingkindness and justice:
⇔ Unto thee, O Jehovah, will I sing praises.
DRA The prayer of the poor man, when he was anxious, and poured out his supplication before the Lord.
YLT A Psalm of David. Kindness and judgment I sing, To Thee, O Jehovah, I sing praise.
Drby A Psalm of David.
⇔ I will sing of loving-kindness and judgment: unto thee, Jehovah, will I sing psalms.
RV A Psalm of David.
⇔ I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing praises.
Wbstr A Psalm of David. I will sing of mercy and judgment: to thee, O LORD, will I sing.
KJB-1769 A Psalm of David.
⇔ I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing.
(A Psalm of David.
⇔ I will sing of mercy and judgement: unto thee/you, O LORD, will I sing. )
KJB-1611 ¶ A Psalme of Dauid.
¶ I will sing of Mercie and Iudgement: vnto thee, O LORD, wil I sing.
(¶ A Psalm of David.
¶ I will sing of Mercie and Judgement: unto thee/you, O LORD, will I sing.)
Bshps A psalme of Dauid. I will sing of mercie and iudgement: I wyll syng vnto thee O God psalmes.
(A psalm of David. I will sing of mercy and judgement: I will sing unto thee/you O God psalms.)
Gnva A Psalme of David. I will sing mercie and iudgement: vnto thee, O Lord, will I sing.
(A Psalm of David. I will sing mercy and judgement: unto thee/you, O Lord, will I sing. )
Cvdl My songe shalbe of mercy and iudgment, yee vnto the (o LORDE) wil I synge.
(My songe shall be of mercy and judgement, ye/you_all unto the (o LORD) will I sing.)
Wycl The title of the `hundrid and o salm. The preier of a pore man, whanne he was angwishid, and schedde out his speche bifore the Lord.
(The title of the `hundrid and o psalm. The prayer of a poor man, when he was angwishid, and schedde out his speech before the Lord.)
Luth Ein Psalm Davids. Von Gnade und Recht will ich singen und dir, HErr, lobsagen.
(A Psalm Davids. From grace and law/right will I singen and to_you, LORD, lobsagen.)
ClVg Oratio pauperis, cum anxius fuerit, et in conspectu Domini effuderit precem suam.[fn]
(Speech/Prayer pauperis, when/with anxius has_been, and in in_sight Master effuderit precem suam. )
101.1 Oratio pauperis. AUG. Secundum formam servi, etc., usque ad sponsus propter caput, sponsa propter corpus. Christus pauper in nobis, et nobiscum, et propter nos, hic orat in persona pœnitentis, suam dejectionem, et dejectionis causam recognoscentis, et a peccatis liberari atque in pristinum statum restitui petentis. Monet ergo suam advertere miseriam, et Dei petere misericordiam.
101.1 Speech/Prayer pauperis. AUG. After/Second formam servi, etc., until to sponsus propter caput, sponsa propter body. Christus pauper in nobis, and nobiscum, and propter we, this orat in persona pœnitentis, his_own deyectionem, and deyectionis causam recognoscentis, and from sins liberari and_yet in pristinum statum restitui petentis. Monet therefore his_own advertere miseriam, and of_God petere mercy.
Ps 101 This hymn expresses a commitment to live with integrity and to avoid evil. Jesus meets this ideal.
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: of,David song loyalty and,justice sing to/for=yourself(m) YHWH sing )
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
I will sing of covenant faithfulness and justice
(Some words not found in UHB: of,David song loyalty and,justice sing to/for=yourself(m) YHWH sing )
The abstract nouns “faithfulness” and “justice” can be translated with adjectives. Alternate translation: “I will sing that you are faithful to your covenant and that you are just”