Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘תִּירוֹשׁ’ (tīrōsh)

תִּירוֹשׁ

Have 38 uses of Hebrew root (lemma) ‘תִּירוֹשׁ’ (tīrōsh) in the Hebrew originals

GEN 27:28וְ,תִירֹשׁ (və, tīrosh) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, new_wine’ morpheme glosses=‘and, new_wine’ OSHB GEN 27:28 word 10

OET-LV: 28And_may_he_give to/for_yourself(m) the_ʼElohīm some_of_the_dew_of the_heavens and_some_of_the_fatness(es)_of the_earth/land and_abundance_of grain and_new_wine.   (GEN_27:28)

OET-RV: 28May God give you dew from the sky
 ⇔ and riches from the land,
 ⇔ to produce plenty of grain and wine. (GEN 27:28)

GEN 27:37וְ,תִירֹשׁ (və, tīrosh) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, new_wine’ morpheme glosses=‘and, new_wine’ OSHB GEN 27:37 word 16

OET-LV: 37And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he_answered and_he/it_said to_ˊĒsāv here master I_have_appointed_him to/for_you(fs) and_DOM all_of brothers_of_his I_have_given to_him/it to_servants and_grain and_new_wine I_have_sustained_him and_for_you then what will_I_do my_son_of_Oh.   (GEN_27:37)

OET-RV: 37But Yitshak replied, “Listen, I’ve made him master over you, and I’ve given all his brothers to him as slaves. And I’ve sustained him with grain and wine. So then, what else can I do for you, my son?” (GEN 27:37)

NUM 18:12תִּירוֹשׁ (tīrōsh) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_new_wine’ word gloss=‘new_wine’ OSHB NUM 18:12 word 6

OET-LV: 12All_of the_best_of the_fresh_oil and_all the_best_of the_new_wine and_grain fruit_of_their_first which they_will_give to/for_YHWH to/for_yourself(m) I_give_them.   (NUM_18:12)

OET-RV: 12“All the best of the fresh oil, and the new wine and grain that they give to Yahweh, I give to you. (NUM 18:12)

DEU 7:13וְ,תִירֹשְׁ,ךָ (və, tīrosh, kā) C,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your_new_of, wine’ morpheme glosses=‘and, new_wine_of, your’ OSHB DEU 7:13 word 10

OET-LV: 13And_he_will_love_you and_he_will_bless_you and_he_will_increase_you and_he_will_bless the_fruit_of your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of grain_of_your and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of on the_soil which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs).   (DEU_7:13)

OET-RV: 13and he will love you and bless you. He’ll grant you many children and make your farming productive, producing grain and grapes for wine, and olive oil. Your cattle and sheep and goats will multiply on the land that he promised your ancestors that he’d give you. (DEU 7:13)

DEU 11:14וְ,תִירֹשְׁ,ךָ (və, tīrosh, kā) C,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your_new_of, wine’ morpheme glosses=‘and, new_wine_of, your’ OSHB DEU 11:14 word 9

OET-LV: 14And_I_will_give the_rain_of your_land_of_of at_its_appropriate_of_time autumn_rain and_spring_rain and_you_will_gather grain_of_your and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil.   (DEU_11:14)

OET-RV: 14then he says that he’ll give the land the seasonal early and late rains so that you’ll be able to produce grain, and new wine, and olive oil. (DEU 11:14)

DEU 12:17וְ,תִירֹשְׁ,ךָ (və, tīrosh, kā) C,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your_new_of, wine’ morpheme glosses=‘and, new_wine_of, your’ OSHB DEU 12:17 word 7

OET-LV: 17Not you_will_be_able to_eat in_your(pl)_of_gates the_tithe_of your_grain_of_of and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil and_the_firstborn(s)_of your_herd_of_of and_your_of_flock and_all offerings_of_your_votive which you_will_vow and_your(pl)_freewill_of_offerings and_the_contribution_of your_hand_of_of.   (DEU_12:17)

OET-RV: 17In your towns, don’t eat the tenth of your produce or the firstborns from your herd or flock, or at the celebration of a vow, or any free-will offering or contribution that you’ve made. (DEU 12:17)

DEU 14:23תִּירֹשְׁ,ךָ (tīrosh, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘wine_of, your_new’ morpheme glosses=‘new_wine_of, your’ OSHB DEU 14:23 word 13

OET-LV: 23And_you(ms)_will_eat to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your in_place where he_will_choose to_cause_to_dwell his/its_name there the_tithe_of your_grain_of_of wine_of_your_new and_your_fresh_of_oil and_the_firstborn(s)_of your_herd_of_of and_your_of_flock so_that you_may_learn to_fear DOM YHWH god_of_your all_of the_days.   (DEU_14:23)

OET-RV: 23You must eat it in the presence of your god Yahweh, in the place that he’ll choose and attach his name to. That’s where you must eat the tenth of your grain, wine, olive oil, and the firstborn male animals from your herd and your flock, so that you’ll learn to always honour your god Yahweh. (DEU 14:23)

DEU 18:4תִּירֹשְׁ,ךָ (tīrosh, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘wine_of, your_new’ morpheme glosses=‘new_wine_of, your’ OSHB DEU 18:4 word 3

OET-LV: 4The_first_of your_grain_of_of wine_of_your_new and_your_fresh_of_oil and_the_first_of the_fleece_of your_sheep_of_of you_will_give for_him/it.   (DEU_18:4)

OET-RV: 4Also you must give the Levites the firstfruits of your grain, your grape juice, your olive oil, and the wool shorn from your sheep, (DEU 18:4)

DEU 28:51תִּירוֹשׁ (tīrōsh) Ncmsa contextual word gloss=‘new_wine’ word gloss=‘new_wine’ OSHB DEU 28:51 word 13

OET-LV: 51And_he/it_will_eat the_fruit_of your_livestock_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of until you_are_destroyed which not it_will_leave to/for_yourself(m) grain new_wine and_fresh_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of until it_destroys you.   (DEU_28:51)

OET-RV: 51They’ll eat the meat of your animals and the harvests from your crops until you’re destroyed. They won’t leave any grain or new wine, or calves, lambs, or kids—you’ll all die of hunger. (DEU 28:51)

DEU 33:28וְ,תִירוֹשׁ (və, tīrōsh) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, new_wine’ morpheme glosses=‘and, new_wine’ OSHB DEU 33:28 word 10

OET-LV: 28And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_has_dwelt security alone the_spring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to a_land_of grain and_new_wine also heavens_of_his they_drop dew.   (DEU_33:28)

OET-RV: 28Israel will live in safety—
 ⇔ secure as Yakov’s fountain,
 ⇔ in a land of grain and new wine
 ⇔ where the skies above them drop dew. (DEU 33:28)

JDG 9:13תִּירוֹשִׁ,י (tīrōshi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘wine_of, my_new’ morpheme glosses=‘wine_of, my’ OSHB JDG 9:13 word 6

OET-LV: 13And_she/it_said to/for_them the_vine will_I_cease DOM wine_of_my_new which_makes_glad gods and_men and_will_I_go to_sway over the_trees.   (JDG_9:13)

OET-RV: 13But the vine replied, ‘Have I stopped producing my new wine, which cheers gods and man, that I should go to sway over the other trees?’ (JDG 9:13)

2 KI 18:32וְ,תִירוֹשׁ (və, tīrōsh) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, new_wine’ morpheme glosses=‘and, new_wine’ OSHB 2 KI 18:32 word 10

OET-LV: 32Until I_come and_I_will_take you(pl) to a_land like_your_own_of_land a_land_of grain and_new_wine a_land_of bread and_vineyards a_land_of olive_tree_of fresh_oil and_honey and_live and_not you(pl)_will_die and_do_not listen to Ḩizqiyyāh if/because he_misleads you(pl) to_say YHWH he_will_deliver_us.   (KI2_18:32)

OET-RV: 32until he comes here. Then he’ll take you to another country like your own—with grain and wine, and bread and vineyards, olive oil and honey. That way you’ll live and not die of starvation. So don’t listen to Hizkiyah when he misleads you saying that Yahweh will rescue you all.” (KI2 18:32)

2 CHR 31:5תִּירוֹשׁ (tīrōsh) Ncmsa contextual word gloss=‘new_wine’ word gloss=‘new_wine’ OSHB 2 CHR 31:5 word 8

OET-LV: 5And_just_as_spread the_message they_multiplied the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_first_of grain new_wine and_fresh_oil and_honey and_all/each/any/every produce_of the_field and_the_tithe_of (the)_everything to_increase_in_number they_brought.   (CH2_31:5)

OET-RV: 5and as soon as the message reached them, the Israelis started giving the first portions of their harvests of grain and new wine, oil and honey, and all the produce from the countryside, so they brought a tenth of the harvests of all their crops. (CH2 31:5)

2 CHR 32:28וְ,תִירוֹשׁ (və, tīrōsh) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, new_wine’ morpheme glosses=‘and, new_wine’ OSHB 2 CHR 32:28 word 4

OET-LV: 28And_storehouses for_the_yield_of grain and_new_wine and_fresh_oil and_stalls to/from_all/each/any/every livestock and_livestock and_flocks for_stalls.   (CH2_32:28)

OET-RV: 28as well as storehouses for grain, wine, and olive oil, and stalls for all kinds of livestock and his flocks. (CH2 32:28)

NEH 5:11הַ,תִּירוֹשׁ (ha, tīrōsh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the_new, wine’ morpheme glosses=‘the, new_wine’ OSHB NEH 5:11 word 12

OET-LV: 11Return please to/for_them as_this_day fields_of_their vineyards_of_their trees_of_their_olive and_their_of_houses and_one_hundred of_the_money and_the_grain the_new_wine and_the_fresh_oil which you(pl) are_lending to_them.   (NEH_5:11)

OET-RV: 11Please, even today, return their fields to them, and their vineyards and olive orchards, their houses, and the interest on the money and the grain, the new wine, and the oil that you are charging against them.” (NEH 5:11)

NEH 10:38תִּירוֹשׁ (tīrōsh) Ncmsa contextual word gloss=‘new_wine’ word gloss=‘new_wine’ OSHB NEH 10:38 word 8

OET-LV: 38 and_DOM the_first_of our_dough(s)_of_of and_our_of_contributions and_the_fruit_of every_of tree new_wine and_fresh_oil we_will_bring to_priests to the_store-rooms_of the_house_of our_god_of_of and_the_tithe_of our_ground_of_of to_Lēviyyiy and_they the_Lēviyyiy are_the_ones_who_receive_the_tithes in_all_of the_cities_of our_labour_of_of.   (NEH_10:38)

OET-RV: 38A priest who’s a descendant of Aharon must be with them when they collect the tenths, then the Levites must take a tenth of that to the temple to be placed in their treasury rooms. (NEH 10:38)

NEH 10:40הַ,תִּירוֹשׁ (ha, tīrōsh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the_new, wine’ morpheme glosses=‘the, new_wine’ OSHB NEH 10:40 word 12

OET-LV: 40 if/because to the_store-rooms the_people_of they_will_bring of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_the_Lēviyyiy DOM the_contribution_of (the)_grain the_new_wine and_the_fresh_oil and_there the_utensils_of the_sanctuary and_the_priests who_serve and_the_gatekeepers and_the_singers and_not we_will_neglect DOM the_house_of our_god_of_of.   (NEH_10:40)

NEH 13:5הַ,תִּירוֹשׁ (ha, tīrōsh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the_new, wine’ morpheme glosses=‘the, wine’ OSHB NEH 13:5 word 15

OET-LV: 5And_he/it_made to_him/it a_room large and_there people_were formerly putting DOM the_grain_offering the_frankincense and_the_utensils and_the_tithe_of the_grain the_new_wine and_the_fresh_oil the_command_of the_Lēviyyiy and_the_singers and_the_gatekeepers and_the_contribution_of the_priests.   (NEH_13:5)

OET-RV: 5and he’d allowed Toviyyah to have a large room that had previously been used to store offerings: the frankincense, the utensils, and donated grain, wine, and oil, (the percentage commanded to be given to the Levites, the singers, and the gatekeepers), and the offerings for the priests. (NEH 13:5)

NEH 13:12וְ,הַ,תִּירוֹשׁ (və, ha, tīrōsh) C,Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, the_new, wine’ morpheme glosses=‘and, the, new_wine’ OSHB NEH 13:12 word 6

OET-LV: 12And_all Yəhūdāh/(Judah) they_brought the_tithe_of the_grain and_the_new_wine and_the_fresh_oil to_storerooms.   (NEH_13:12)

OET-RV: 12After that, the people of Yehudah started bringing a tenth of their grain and wine and oil to the storerooms. (NEH 13:12)

PSA 4:8וְ,תִירוֹשָׁ,ם (və, tīrōshā, m) C,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_new_of, wine’ morpheme glosses=‘and, new_wine_of, their’ OSHB PSA 4:8 word 6

OET-LV: 8 you_have_put joy in_my_of_heart more_than_a_time_of grain_of_when_their and_their_new_of_wine they_abound.   (PSA_4:8)

OET-RV: 8I can lie down and sleep in peace,
 ⇔ because you, Yahweh, and only you, let me life in safety. (PSA 4:8)

PROV 3:10וְ,תִירוֹשׁ (və, tīrōsh) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, new_wine’ morpheme glosses=‘and, new_wine’ OSHB PROV 3:10 word 4

OET-LV: 10barns_of_your So_that_they_may_be_filled plenty and_new_wine wine-vats_of_your they_will_burst_open.   (PRO_3:10)

OET-RV: 10→ then your barns will be completely filled,
 ⇔ ≈ and your vats will overflow with new wine. (PRO 3:10)

ISA 24:7תִּירוֹשׁ (tīrōsh) Ncmsa contextual word gloss=‘new_wine’ word gloss=‘new_wine’ OSHB ISA 24:7 word 2

OET-LV: 7new_wine It_has_dried_up it_has_languished the_vine all_of they_have_groaned the_people_joyful_of heart.   (ISA_24:7)

OET-RV: 7 (ISA 24:7)

ISA 36:17וְ,תִירוֹשׁ (və, tīrōsh) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, new_wine’ morpheme glosses=‘and, new_wine’ OSHB ISA 36:17 word 10

OET-LV: 17Until I_come and_I_will_take you(pl) to a_land like_your_own_of_land a_land_of grain and_new_wine a_land_of bread and_vineyards.   (ISA_36:17)

OET-RV: 17 (ISA 36:17)

ISA 62:8תִּירוֹשֵׁ,ךְ (tīrōshē, k) Ncmsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘wine_of, your_new’ morpheme glosses=‘new_wine_of, your’ OSHB ISA 62:8 word 17

OET-LV: 8YHWH He_swears_an_oath by_his_right_of_hand and_by_the_arm_of his_strength_of_of if I_will_give DOM grain_of_your again food to_your(pl)_of_enemies and_if they_will_drink sons_of foreignness wine_of_your_new which you_have_laboured in/on/over_him/it.   (ISA_62:8)

OET-RV:  ⇔  8
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 62:8)

ISA 65:8הַ,תִּירוֹשׁ (ha, tīrōsh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the_new, wine’ morpheme glosses=‘the, new_wine’ OSHB ISA 65:8 word 6

OET-LV: 8thus YHWH he_says just_as it_is_found the_new_wine in_grapes and_saying(ms) do_not destroy_it if/because blessing in/on/over_him/it so I_will_act for_the_sake_of servants_of_my to_not to_destroy (the)_everyone.   (ISA_65:8)

OET-RV:  ⇔  8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:8)

JER 31:12תִּירֹשׁ (tīrosh) Ncmsa contextual word gloss=‘new_wine’ word gloss=‘new_wine’ OSHB JER 31:12 word 12

OET-LV: 12And_they_will_come and_they_will_cry_out_for_joy on_the_height_of Tsiyyōn/(Zion) and_they_will_be_radiant because_of the_good_thing[s]_of YHWH on grain and_on new_wine and_on fresh_oil and_on the_young_of the_flock and_herd and_it_will_be life_of_their like_a_garden watered and_not they_will_repeat to_become_faint again.   (JER_31:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:12)

HOS 2:10וְ,הַ,תִּירוֹשׁ (və, ha, tīrōsh) C,Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, the_new, wine’ morpheme glosses=‘and, the, new_wine’ OSHB HOS 2:10 word 9

OET-LV: 10 and_she not she_knows if/because_that I I_gave to/for_her/it the_grain and_the_new_wine and_the_fresh_oil and_silver I_multiplied to/for_her/it and_gold which_they_made into_Baˊal.   (HOS_2:10)

OET-RV: 10Now I’ll uncover her lewdness as her lovers watch,
 ⇔ but no one can rescue her from my punishment. (HOS 2:10)

HOS 2:11וְ,תִירוֹשִׁ,י (və, tīrōshi, y) C,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_new_of, wine’ morpheme glosses=‘and, new_wine_of, my’ OSHB HOS 2:11 word 6

OET-LV: 11 for_so/thus/hence I_will_return and_I_will_take grain_of_my at_its_appropriate_of_time and_my_new_of_wine at_its_appointed_of_time and_I_will_take_away wool_of_my and_my_of_flax to_cover DOM nakedness_of_her.   (HOS_2:11)

OET-RV: 11I’ll also put an end to all her mirth,
 ⇔ her feasts, her new-moon celebrations, her rest days, and all her scheduled festivals. (HOS 2:11)

HOS 2:24הַ,תִּירוֹשׁ (ha, tīrōsh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the_new, wine’ morpheme glosses=‘the, new_wine’ OSHB HOS 2:24 word 6

OET-LV: 24 and_the_earth it_will_answer DOM the_grain and_DOM the_new_wine and_DOM the_fresh_oil and_they they_will_answer DOM Yizrəˊʼēl/(Jezreel).   (HOS_2:24)

HOS 4:11וְ,תִירוֹשׁ (və, tīrōsh) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, new_wine’ morpheme glosses=‘and, new_wine’ OSHB HOS 4:11 word 3

OET-LV: 11Prostitution and_wine and_new_wine it_takes_away the_heart.   (HOS_4:11)

OET-RV: 11Drinking and sleeping around destroy the heart. (HOS 4:11)

HOS 7:14וְ,תִירוֹשׁ (və, tīrōsh) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, new_wine’ morpheme glosses=‘and, new_wine’ OSHB HOS 7:14 word 11

OET-LV: 14And_not they_have_cried_out to_me with_their_of_heart if/because they_wail on beds_of_their on grain and_new_wine they_assemble_themselves they_turn_aside against_me.   (HOS_7:14)

OET-RV: 14They don’t cry to me from their heart, but they wail on their beds.
 ⇔ They gather together for grain and new wine, but they turn away from me. (HOS 7:14)

HOS 9:2וְ,תִירוֹשׁ (və, tīrōsh) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, new_wine’ morpheme glosses=‘and, new_wine’ OSHB HOS 9:2 word 5

OET-LV: 2Threshing_floor and_winepress not it_will_feed_them and_new_wine it_will_fail (in)_it.   (HOS_9:2)

OET-RV: 2The grain threshing floor and the winepress won’t provide enough
 ⇔ ≈ and the grape harvest will fail them. (HOS 9:2)

JOEL 1:10תִּירוֹשׁ (tīrōsh) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_new_wine’ word gloss=‘new_wine’ OSHB JOEL 1:10 word 9

OET-LV: 10the_field[s] It_is_devastated the_ground it_is_dried_up if/because the_grain it_is_devastated the_new_wine it_has_dried_up the_fresh_oil it_has_languished.   (JOL_1:10)

OET-RV: 10The countryside has been devastated.
 ⇔ The soil mourns, because the grain has been destroyed.
 ⇔ The new wine dried up,
 ⇔ ≈ The fresh oil isn’t good. (JOL 1:10)

JOEL 2:19וְ,הַ,תִּירוֹשׁ (və, ha, tīrōsh) C,Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and_(the), new, wine’ morpheme glosses=‘and, the, new_wine’ OSHB JOEL 2:19 word 10

OET-LV: 19And_ YHWH _he_answered and_he/it_said to_his_of_people here_I am_about_to_send to/for_you(pl) DOM (the)_grain and_(the)_new_wine and_(the)_fresh_oil and_you(pl)_will_be_satisfied DOM_him/it and_not I_will_make you(pl) again a_reproach among_nations.   (JOL_2:19)

OET-RV: 19Then Yahweh answered and told his people,
 ⇔ “Listen, I’ll send you grain and new wine and oil,
 ⇔ and it’ll be enough for you all,
 ⇔ and I’ll no longer make you a country for the other nations to mock. (JOL 2:19)

JOEL 2:24תִּירוֹשׁ (tīrōsh) Ncmsa contextual word gloss=‘new_wine’ word gloss=‘new_wine’ OSHB JOEL 2:24 word 6

OET-LV: 24And_they_will_be_full the_threshing_floors grain and_they_will_overflow the_wine-vats new_wine and_fresh_oil.   (JOL_2:24)

OET-RV: 24Then the threshing floors will be full of grain,
 ⇔ and the vats will overflow with grape juice and olive oil. (JOL 2:24)

MIC 6:15וְ,תִירוֹשׁ (və, tīrōsh) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, new_wine’ morpheme glosses=‘and, grapes’ OSHB MIC 6:15 word 11

OET-LV: 15You you_will_sow and_not you_will_reap you you_will_tread olive[s] and_not you_will_anoint_yourself oil and_new_wine and_not you_will_drink wine.   (MIC_6:15)

OET-RV: 15You’ll sow, but not harvest.
 ⇔ ≈ You’ll tread the olives, but not anoint yourselves with their oil.
 ⇔ ≈ You’ll press grapes, but not drink the wine. (MIC 6:15)

HAG 1:11הַ,תִּירוֹשׁ (ha, tīrōsh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the_new, wine’ morpheme glosses=‘the, new_wine’ OSHB HAG 1:11 word 10

OET-LV: 11And_I_have_summoned a_drought on the_earth/land and_on the_mountains and_on the_grain and_on the_new_wine and_on the_fresh_oil and_on that_which it_will_bring_forth the_soil and_on the_humankind and_on the_cattle/livestock and_on all_of the_toil_of hands.   (HAG_1:11)

OET-RV: 11I’ve summoned a drought onto the land and into the hills, onto the grain and the new wine, onto the oil and crops from the ground, onto both people and livestock, and onto everything you all do.” (HAG 1:11)

ZEC 9:17וְ,תִירוֹשׁ (və, tīrōsh) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, new_wine’ morpheme glosses=‘and, new_wine’ OSHB ZEC 9:17 word 8

OET-LV: 17If/because how be_its_goodness_of_will and_how be_its_beauty_of_will grain young_men and_new_wine it_will_cause_to_thrive young_women.   (ZEC_9:17)

OET-RV: 17How good and how beautiful they’ll be.
 ⇔ The young men will flourish on grain
 ⇔ ≈ and the young women on new wine! (ZEC 9:17)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘תירושׁ’ (tyrvsh)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)תֶּרֶשׁ’ (teresh) in the Hebrew originals

EST 2:21וָ,תֶרֶשׁ (vā, teresh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Teresh’ morpheme glosses=‘and, Teresh’ OSHB EST 2:21 word 9

OET-LV: 21in_the_days the_those and_Mārəddəkay was_sitting at_the_gate_of the_king Bigthan he_was_angry and_Teresh two_of the_eunuchs_of the_king of_the_keepers_of of_the_threshold and_they_sought to_stretch_out a_hand on_king ʼAḩashvērōsh.   (EST_2:21)

OET-RV: 21One day when Mordekai was on duty at the king’s gate, two of the king’s guards who protected the doorway to the king’s private rooms became angry with the king and so they planned to assassinate King Ahasuerus. (Their names were Bigthan and Teresh.) (EST 2:21)

EST 6:2וָ,תֶרֶשׁ (vā, teresh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Teresh’ morpheme glosses=‘and, Teresh’ OSHB EST 6:2 word 8

OET-LV: 2And_it_was_found recorded (cmp) he_had_told Mārəddəkay on Bigthana and_Teresh two_of the_eunuchs_of the_king of_the_keepers_of of_the_threshold who they_had_sought to_stretch_out a_hand on_king ʼAḩashvērōsh.   (EST_6:2)

OET-RV: 2The records mentioned that Bigthan and Teresh, two of the royal guardians who protected the doorway to the king’s private quarters, had planned to assassinate the king, but that Mordekai had reported it. (EST 6:2)