Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Neh IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel NEH 5:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Neh 5:11 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Please, even today, return their fields to them, and their vineyards and olive orchards, their houses, and the interest on the money and the grain, the new wine, and the oil that you are charging against them.”

OET-LVReturn please to/for_them as_the_day fields_of_their vineyards_of_their olive_groves_of_their and_houses_of_their and_one_hundred the_money and_the_grain the_new_wine and_the_oil which you_all are_lending in/on/at/with_them.

UHBהָשִׁיבוּ֩ נָ֨א לָ⁠הֶ֜ם כְּ⁠הַ⁠יּ֗וֹם שְׂדֹתֵי⁠הֶ֛ם כַּרְמֵי⁠הֶ֥ם זֵיתֵי⁠הֶ֖ם וּ⁠בָתֵּי⁠הֶ֑ם וּ⁠מְאַ֨ת הַ⁠כֶּ֤סֶף וְ⁠הַ⁠דָּגָן֙ הַ⁠תִּיר֣וֹשׁ וְ⁠הַ⁠יִּצְהָ֔ר אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֖ם נֹשִׁ֥ים בָּ⁠הֶֽם׃
   (hāshīⱱū nāʼ lā⁠hem kə⁠ha⁠yyōm sədotēy⁠hem karmēy⁠hem zēytēy⁠hem ū⁠ⱱāttēy⁠hem ū⁠məʼat ha⁠kkeşef və⁠ha⁠ddāgān ha⁠ttīrōsh və⁠ha⁠yyiʦhār ʼₐsher ʼattem noshim bā⁠hem.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX NEH book available

BrTrRestore to them, I pray, as at this day, their fields, and their vineyards, and their olive-yards, and their houses, and bring forth to them corn and wine and oil of the money.

ULTPlease, even today, return to them their fields, their vineyards, their olive orchards, and their houses, and a hundred of the silver and the grain, the new wine, and the oil that you are lending against them.”

USTGive them back their fields, vineyards, olive orchards, and houses. Do it right away! And pay back the 12% annual interest you have been collecting on the money, grain, wine, and olive oil that you have lent them.”

BSBPlease restore to them immediately their fields, vineyards, olive groves, and houses, along with the percentage of the money, grain, new wine, and oil that you have been assessing them.”
§ 

MSBPlease restore to them immediately their fields, vineyards, olive groves, and houses, along with the percentage of the money, grain, new wine, and oil that you have been assessing them.”
§ 


OEBrestore to them this day their fields, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the usury of the money and of the grain, the new wine, and the oil, that you exact from them.’

WEBBEPlease restore to them, even today, their fields, their vineyards, their olive groves, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that you are charging them.”

WMBB (Same as above)

NETThis very day return to them their fields, their vineyards, their olive trees, and their houses, along with the interest that you are exacting from them on the money, the grain, the new wine, and the olive oil.”

LSVPlease give back to them, as today, their fields, their vineyards, their olive-yards, and their houses, and the hundredth [part] of the money, and of the grain, of the new wine, and of the oil, that you are exacting of them.”

FBVGive them back right now their fields, vineyards, olive groves, and houses, along with the one percent interest on the money, grain, new wine, and olive oil that you have been charging them.”

T4TAlso, you must give back to them their fields, their vineyards, their olive tree orchards, and their houses that you have taken from them. You must also give back to them the interest that you charged them when they borrowed money, grain, wine, and olive oil from you, and you must do it today!”

LEBNo LEB NEH book available

BBEGive back to them this very day their fields, their vine-gardens, their olive-gardens, and their houses, as well as a hundredth part of the money and the grain and the wine and the oil which you have taken from them.

MoffNo Moff NEH book available

JPSRestore, I pray you, to them, even this day, their fields, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the hundred pieces of silver, and the corn, the wine, and the oil, that ye exact of them.'

ASVRestore, I pray you, to them, even this day, their fields, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that ye exact of them.

DRARestore ye to them this day their fields, and their vineyards, and their oliveyards, and their houses: and the hundredth part of the money, and of the corn, the wine, and the oil, which you mere wont to exact of them, give it rather for them.

YLTGive back, I pray you, to them, as to-day, their fields, their vineyards, their olive-yards, and their houses, and the hundredth [part] of the money, and of the corn, of the new wine, and of the oil, that ye are exacting of them.'

DrbyRestore, I pray you, to them this very day their fields, their vineyards, their olive-gardens, and their houses, also the hundredth [part] of the money, and of the corn, the wine and the oil, that ye have exacted of them.

RVRestore, I pray you, to them, even this day, their fields, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the corn, the wine, and the oil, that ye exact of them.
   (Restore, I pray you, to them, even this day, their fields, their vineyards, their olive-yards, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the corn, the wine, and the oil, that ye/you_all exact of them. )

SLTTurn back now to them according to this day, their fields, their vineyards, their olive trees, and their houses, and the hundredth of the silver and the grain, the new wine and the new oil which ye impose upon them.

WbstrRestore, I pray you, to them, even this day, their lands, their vineyards, their olive-yards, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the corn, the wine, and the oil, that ye exact of them.

KJB-1769Restore, I pray you, to them, even this day, their lands, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the corn, the wine, and the oil, that ye exact of them.
   (Restore, I pray you, to them, even this day, their lands, their vineyards, their olive-yards, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the corn, the wine, and the oil, that ye/you_all exact of them. )

KJB-1611Restore, I pray you, to them, euen this day, their lands, their vineyards, their oliue-yards, and their houses, also the hundreth part of the money, and of the corne, the wine, and the oyle, that ye exact of them.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps NEH book available

GnvaRestore, I pray you, vnto them this day their landes, their vineyardes, their oliues, and their houses, and remit the hundreth part of the siluer and of the corne, of the wine, and of the oyle that ye exact of them.
   (Restore, I pray you, unto them this day their lands, their vineyards, their olives, and their houses, and remit the hundredth part of the silver and of the corn, of the wine, and of the oil that ye/you_all exact of them. )

CvdlNo Cvdl NEH book available

WyclNo Wycl NEH book available

LuthNo Luth NEH book available

ClVgReddite eis hodie agros suos, et vineas suas, et oliveta sua, et domos suas: quin potius et centesimum pecuniæ, frumenti, vini et olei, quam exigere soletis ab eis, date pro illis.
   (Reddite to_them today/at_this_time fields his_own, and vineyards their_own, and oliveta his_own, and houses their_own: because rather and centesimum pecuniæ, grain, wine and olei, how exigere usuallyis away to_them, date for to_them. )

RP-GNTNo RP-GNT NEH book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

5:11 Nehemiah demanded that the rich lenders restore their fields and repay the interest (literally the hundredth part), which they should not have collected (see also Exod 22:25; Lev 25:35-37). The literal hundredth part suggests that the interest was one percent per month, lower than the twenty percent annual rate found in some documents of that time, or the sixty percent annual rate charged at Elephantine in Egypt. But even a relatively low rate of interest violated God’s covenant.


UTNuW Translation Notes:

הָשִׁיבוּ֩ נָ֨א לָ⁠הֶ֜ם

restore now to/for=them

This is worded as a polite request, but it is really a demand. If it would be helpful in your language, you could express it with an imperative. “Give them back”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

כְּ⁠הַ⁠יּ֗וֹם

as,the,day

This does not necessarily mean on this same day, but without waiting. Alternate translation: [Do it right away!]

Note 2 topic: translate-fraction

וּ⁠מְאַ֨ת

and=one_hundred

In this context, this expression means “the hundredth part,” or one per cent. In this culture, this was likely charged monthly, so it would have amounted to 12% annual interest. In an economy that was based more on commodities than on cash, this would have been an exorbitant amount. If your culture typically calculates interest at an annual rate, you could express it that way here to help your readers understand the likely meaning. Alternate translation: [the 12% annual interest]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

הַ⁠כֶּ֤סֶף

the,money

Silver means “money” here, as in verse 10. Alternate translation: [money]

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

נֹשִׁ֥ים בָּ⁠הֶֽם

exacting in/on/at/with,them

Alternate translation: [charging them] or [making them pay]

BI Neh 5:11 ©