Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV All_of the_best_of the_fresh_oil and_all the_best_of the_new_wine and_grain firstfruits_of_their which they_will_give to/for_YHWH to/for_yourself(m) give_them.
UHB כֹּ֚ל חֵ֣לֶב יִצְהָ֔ר וְכָל־חֵ֖לֶב תִּיר֣וֹשׁ וְדָגָ֑ן רֵאשִׁיתָ֛ם אֲשֶׁר־יִתְּנ֥וּ לַֽיהוָ֖ה לְךָ֥ נְתַתִּֽים׃ ‡
(kol ḩēleⱱ yiʦhār vəkāl-ḩēleⱱ tīrōsh vədāgān rēʼshītām ʼₐsher-yittənū layhvāh ləkā nətattiym.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Πᾶσα ἀπαρχὴ ἐλαίου, καὶ πᾶσα ἀπαρχὴ οἴνου, σίτου ἀπαρχὴ αὐτῶν ὅσα ἂν δῶσι τῷ Κυρίῳ, σοὶ δέδωκα αὐτά.
(Pasa aparⱪaʸ elaiou, kai pasa aparⱪaʸ oinou, sitou aparⱪaʸ autōn hosa an dōsi tōi Kuriōi, soi dedōka auta. )
BrTr Every first-offering of oil, and every first-offering of wine, their first-fruits of corn, whatsoever they may give to the Lord, to thee have I given them.
ULT All the fat of fresh oil and all the fat of new wine and grain, their firstfruits which they will give to Yahweh, I have given them to you.
UST I am also giving to you the first food that people harvest each year and bring to me—the best olive oil and new wine and grain.
BSB I give you all the freshest olive oil and all the finest new wine and grain that the Israelites give to the LORD as their firstfruits.
MSB (Same as above)
OEB No OEB NUM book available
WEBBE “I have given to you all the best of the oil, all the best of the vintage, and of the grain, the first fruits of them which they give to the LORD.
WMBB (Same as above)
NET “All the best of the olive oil and all the best of the wine and of the wheat, the first fruits of these things that they give to the Lord, I have given to you.
LSV all the best of the oil, and all the best of the new wine, and wheat—their first-[fruits] which they give to YHWH—I have given them to you.
FBV I am giving you all the best olive oil and all the best new wine and grain that the Israelites give as firstfruits to the Lord.
T4T “ am also giving to you the first food that people harvest each year and bring to me—the best olive oil and new wine and grain.
LEB No LEB NUM book available
BBE All the best of the oil and the wine and the grain, the first-fruits of them which they give to the Lord, to you have I given them.
Moff No Moff NUM book available
JPS All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the corn, the first part of them which they give unto the LORD, to thee have I given them.
ASV All the best of the oil, and all the best of the vintage, and of the grain, the first-fruits of them which they give unto Jehovah, to thee have I given them.
DRA All the best of the oil, and of the wine, and of the corn, whatsoever firstfruits they offer to the Lord, I have given them to thee.
YLT all the best of the oil, and all the best of the new wine, and wheat — their first -[fruits] which they give to Jehovah — to thee I have given them.
Drby All the best of the oil, and all the best of the new wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they give to Jehovah, have I given thee.
RV All the best of the oil, and all the best of the vintage, and of the corn, the firstfruits of them which they give unto the LORD, to thee have I given them.
(All the best of the oil, and all the best of the vintage, and of the corn, the first-fruits of them which they give unto the LORD, to thee/you have I given them. )
SLT All the fat of the oil, and all the fat of the new wine, and of the grain, their first-fruits which they shall give to Jehovah, to thee I gave them.
Wbstr All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the first-fruits of them which they shall offer to the LORD, them have I given to thee.
KJB-1769 All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer unto the LORD, them have I given thee.[fn]
(All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the first-fruits of them which they shall offer unto the LORD, them have I given thee/you. )
18.12 best: Heb. fat
KJB-1611 All the [fn]best of the oyle, and all the best of the wine, and of the wheat, the first fruits of them which they shall offer vnto the LORD, them haue I giuen thee.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
18:12 Heb. fat.
Bshps No Bshps NUM book available
Gnva All the fat of the oyle, and all the fat of the wine, and of the wheate, which they shall offer vnto the Lord for their first fruites, I haue giuen them vnto thee.
(All the fat of the oil, and all the fat of the wine, and of the wheat, which they shall offer unto the Lord for their first-fruits, I have given them unto thee/you. )
Cvdl No Cvdl NUM book available
Wycl No Wycl NUM book available
Luth No Luth NUM book available
ClVg Omnem medullam olei, et vini, ac frumenti, quidquid offerunt primitiarum Domino, tibi dedi.[fn]
(Omnem marrow olei, and wine, and grain, quidquid offerunt primitiarum Master, to_you I_gave. )
18.12 Omnem medullam, etc. ORIG. Ostendimus mandatum de primitiis frugum, etc., usque ad unde per angelum videtur quasi primitiæ Deo oblatus. Christus est primitiæ primitiarum. Cornelius primitiæ gentium. Alii primitiæ Ecclesiarum, sicut quidam primitiæ Asiæ, alii Achaiæ. ORIG. Aderit unusquisque angelorum, etc., usque ad quæ non angeli vel principis, sed Dei portio est. ID. Offerunt ergo angeli ex nobis primitias, etc., usque ad ut quærant quæ sursum sunt, non quæ super terram. ID. Offerunt angeli primitias, etc., usque ad alius princeps multorum esse ponitur, alius principatui subjectus. ID. Agri angelorum corda nostra sunt, quisque eorum ex agro quem colit offert primitias Domino. ID. Sicut Christus Rex regum, etc., usque ad sufficeret nobis hæc gratia.
18.12 Omnem marrow, etc. ORIG. Ostendimus mandatum from/about primitiis of_grain, etc., until to whence through a_messenger/angel it_seems as_if first_fruits to_God oblatus. Christ it_is first_fruits primitiarum. Cornelius first_fruits nations. Alii first_fruits Assembly/Churchrum, like some first_fruits Asiæ, others Achaiæ. ORIG. Aderit each_one/everybody of_messengers/angels, etc., until to which not/no angeli or to_the_princes, but of_God portion it_is. ID. Offerunt therefore angeli from us first_fruits, etc., until to as quærant which sursum are, not/no which over the_earth/land. ID. Offerunt angeli first_fruits, etc., until to another prince of_many to_be putsur, another principatui subjectus. ID. Agri of_messengers/angels hearts our are, who/anyque their from field which colit offert first_fruits Master. ID. Like Christ Rex of_kings, etc., until to sufficeret us these_things grace.
RP-GNT No RP-GNT NUM book available
18:1-32 The instructions given here arose from the need demonstrated in ch 17 for clear boundaries between the people and the priests and Levites. The distinctive privileges of the Levites were matched by significant responsibilities. One very important aspect of their work was to safeguard the Tabernacle from unauthorized entry (ch 16).