Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EXO 13:13 וַ,עֲרַפְתּ,וֹ (va, ˊₐraft, ō) C,Vqq2ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, you, will_break_its_neck’ morpheme glosses=‘and, break_~_neck, its’ OSHB EXO 13:13 word 9
OET-LV: 13 And_all firstborn_of a_donkey you_will_redeem with_a_sheep and_if not you_will_redeem_it and_you_will_break_its_neck and_all/each/any/every firstborn_of humankind among_your(pl)_of_sons you_will_redeem. (EXO_13:13)
OET-RV: 13 In the case of the oldest donkey foal, you must buy it back by killing a lamb instead of it. If you don’t buy it back, you must kill the donkey by breaking its neck. You must buy back every one of your oldest sons, (EXO 13:13)
EXO 34:20 וַ,עֲרַפְתּ,וֹ (va, ˊₐraft, ō) C,Vqq2ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, you, will_break_its_neck’ morpheme glosses=‘and, break_~_neck, its’ OSHB EXO 34:20 word 8
OET-LV: 20 And_the_firstborn_of a_donkey you_will_redeem with_a_sheep and_if not you_will_redeem_it and_you_will_break_its_neck all_of the_firstborn_of your(pl)_sons_of_of you_will_redeem and_not people_will_present_themselves presence_of_my empty. (EXO_34:20)
OET-RV: 20 If it’s a male donkey, a lamb can be given as a ransom instead, but if you don’t pay a ransom then you must kill the donkey. It’s compulsory to ransom your eldest sons. Don’t come to worship me without bringing something. (EXO 34:20)
DEU 21:4 וְ,עָרְפוּ (və, ˊārəfū) C,Vqq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_break_the_neck_of’ morpheme glosses=‘and, break_~_neck’ OSHB DEU 21:4 word 16
OET-LV: 4 And_they_will_bring_down the_elders_of the_city the_that DOM the_heifer to a_wadi ever-flowing which not it_is_tilled in/on/over_him/it and_not it_is_sown and_they_will_break_the_neck_of there DOM the_heifer in_wadi. (DEU_21:4)
OET-RV: 4 and take it down into a valley that has a stream but the ground has never been ploughed or planted. They must break its neck there (DEU 21:4)
DEU 21:6 הָ,עֲרוּפָה (hā, ˊₐrūfāh) Td,Vqsfsa contextual morpheme glosses=‘(the)_broken, necked’ morpheme glosses=‘the, neck_~_broken’ OSHB DEU 21:6 word 13
OET-LV: 6 And_all/each/any/every the_elders_of the_city the_that (the)_near to the_one_slain they_will_wash DOM hands_of_their over the_heifer (the)_broken_necked in_wadi. (DEU_21:6)
OET-RV: 6 Then all the elders from that closest town must wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley, (DEU 21:6)
DEU 32:2 יַעֲרֹף (yaˊₐrof) Vqi3ms contextual word gloss=‘may_it_drop’ word gloss=‘drop’ OSHB DEU 32:2 word 1
OET-LV: 2 May_it_drop like_rain teaching_of_my may_it_flow like_dew my_speech/discourse like_showers_of_rain on fresh_grass and_like_showers on vegetation. (DEU_32:2)
OET-RV: 2 Let my teaching drop like rain,
⇔ ≈ my speech drip like dew,
⇔ like sprinkling on the grass,
⇔ ≈ and like showers on the plants, (DEU 32:2)
DEU 33:28 יַֽעַרְפוּ (yaˊarfū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_drop’ word gloss=‘drop_down’ OSHB DEU 33:28 word 13
OET-LV: 28 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_has_dwelt security alone the_spring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to a_land_of grain and_new_wine also heavens_of_his they_drop dew. (DEU_33:28)
OET-RV: 28 Israel will live in safety—
⇔ secure as Yakov’s fountain,
⇔ in a land of grain and new wine
⇔ where the skies above them drop dew. (DEU 33:28)
ISA 66:3 עֹרֵף (ˊorēf) Vqrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_breaks_the_neck_of’ word gloss=‘breaks_~_neck’ OSHB ISA 66:3 word 7
OET-LV: 3 one_who_slaughters (the)_ox one_who_strikes_down_of (of)_a_person one_who_sacrifices (the)_lamb one_who_breaks_the_neck_of a_dog one_who_offers_up_of (of)_a_grain_offering the_blood_of a_pig one_who_offers_as_a_memorial frankincense one_who_blesses wickedness also they they_have_chosen (in)_their_own_of_ways and_(in)_their_detestable_of_things self_of_their it_has_delighted. (ISA_66:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:3)
HOS 10:2 יַעֲרֹף (yaˊₐrof) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_break’ word gloss=‘break_down’ OSHB HOS 10:2 word 6
OET-LV: 2 heart_of_their It_is_smooth now they_will_be_held_guilty he he_will_break altars_of_their he_will_destroy pillars_of_their_sacred. (HOS_10:2)
OET-RV: 2 Their heart is deceitful.
⇔ → Now they must bear their guilt.
⇔ He will break down their altars.
⇔ ≈ He’ll destroy their pillars. (HOS 10:2)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
GEN 49:8 בְּ,עֹרֶף (bə, ˊoref) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘[will, be]_on_the_neck_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, neck_of’ OSHB GEN 49:8 word 6
OET-LV: 8 Oh_Yəhūdāh/(Judah) you they_will_praise_you brothers_of_your hand_of_your will_be_on_the_neck_of your(pl)_enemies_of_of they_will_bow_down to/for_yourself(m) the_sons_of I_will_show_you(ms). (GEN_49:8)
OET-RV: ⇔ 8 Yehudah, you’ll be praised by your brothers.
⇔ You’ll be a powerful force against your enemies.
⇔ Your father’s sons will bow down to you. (GEN 49:8)
EXO 23:27 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘backs’ OSHB EXO 23:27 word 17
OET-LV: 27 DOM terror_of_my I_will_send to_your_face and_I_will_confuse DOM every_of (the)_people which you_will_go (is)_in_them and_I_will_give DOM all_of enemies_of_your to_you neck. (EXO_23:27)
OET-RV: 27 I’ll go ahead of you and will terrify and confuse all of the people groups whose lands you’ll enter, and I’ll cause them to flee from you in battle. (EXO 23:27)
EXO 32:9 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘neck’ OSHB EXO 32:9 word 12
OET-LV: 9 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh I_have_seen DOM the_people the_this and_see/lo/see is_a_people stiff_of neck it. (EXO_32:9)
OET-RV: 9 Then Yahweh said to Mosheh, “I’ve seen this people, and look, they’re so stubborn. (EXO 32:9)
EXO 33:3 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘neck’ OSHB EXO 33:3 word 13
OET-LV: 3 To a_land flowing_of milk and_honey if/because not I_will_go_up in_your_of_midst if/because are_a_people stiff_of neck you lest I_should_make_an_end_of_you on_journey. (EXO_33:3)
OET-RV: 3 It’s a land flowing with milk and honey, but I won’t stay among you in case I decide to destroy you on the way because you’re stubborn people.” (EXO 33:3)
EXO 33:5 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘neck’ OSHB EXO 33:5 word 12
OET-LV: 5 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_a_people stiff_of neck a_moment one I_will_go_up in_your_of_midst and_I_will_make_an_end_of_you and_now take_down ornament[s]_of_your from_on_yourself so_that_I_may_consider what will_I_do to_you. (EXO_33:5)
OET-RV: 5 Yahweh had told Mosheh, “Tell the Israelis, ‘You’re all stubborn people. If I went with you for even one moment, then I’d destroy you. So now, take off your jewellery and anything fancy that you’re wearing, and then I’ll know what I’ll do to you.’ ” (EXO 33:5)
EXO 34:9 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘neck’ OSHB EXO 34:9 word 15
OET-LV: 9 And_he/it_said if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes my_master let_him_go please my_master in_our_of_midst if/because is_a_people stiff_of neck it and_you_will_forgive (to)_our_of_iniquity and_(to)_our_of_sin and_you_will_take_us_as_a_possession. (EXO_34:9)
OET-RV: 9 and said, “Please, if I have found favour in your sight, my master, please go with us, because these are stubborn people. And forgive our disobedience and our sin and take us as your inheritance.” (EXO 34:9)
LEV 5:8 עָרְפּ,וֹ (ˊārəp, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘neck_of, its’ morpheme glosses=‘neck_of, its’ OSHB LEV 5:8 word 14
OET-LV: 8 And_he_will_bring DOM_them to the_priest/officer and_he_will_present DOM the_one_which is_for_offering first and_he_will_nip_off DOM his/its_head from_in_front_of neck_of_its and_not he_will_separate_it. (LEV_5:8)
OET-RV: 8 The presenter must take them to the priest who will present the sin offering first—twisting the bird’s head off from the neck, but not pulling the body in half. (LEV 5:8)
DEU 9:6 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘neck’ OSHB DEU 9:6 word 17
OET-LV: 6 And_you_will_know if/because_that not in_your_of_righteousness YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) DOM the_earth/land (the)_good (the)_this to_take_possession_of_it if/because are_a_people stiff_of neck you. (DEU_9:6)
OET-RV: 6 Actually, you’re a very stubborn people, so be very clear: it’s not because of your goodness and obedience that your god Yahweh is giving you this good land. (DEU 9:6)
DEU 9:13 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘neck’ OSHB DEU 9:13 word 12
OET-LV: 13 And_ YHWH _he/it_said to_me to_say I_have_seen DOM the_people the_this and_see/lo/see is_a_people stiff_of neck it. (DEU_9:13)
OET-RV: 13 Additionally, Yahweh said to me, ‘I’ve noticed that this group of people is very stubborn. (DEU 9:13)
DEU 10:16 וְ,עָרְפְּ,כֶם (və, ˊārəpə, kem) C,Ncmsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘and, your_of, neck’ morpheme glosses=‘and, neck_of, your(pl)’ OSHB DEU 10:16 word 5
OET-LV: 16 and_you(pl)_will_circumcise DOM the_foreskin_of your_heart_of_of and_your_of_neck not you(pl)_will_stiffen again. (DEU_10:16)
OET-RV: 16 You all must eradicate your rebelliousness and stop being stubborn, (DEU 10:16)
DEU 31:27 עָרְפְּ,ךָ (ˊārəpə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘neck_of, your’ morpheme glosses=‘neck_of, you’ OSHB DEU 31:27 word 7
OET-LV: 27 If/because I I_know DOM rebellion_of_your and_DOM neck_of_your (the)_stiff here when_still_I am_alive with_you(pl) the_day rebellious you(pl)_have_been with YHWH and_indeed if/because after death_of_my. (DEU_31:27)
OET-RV: 27 because I know your rebellion and stubbornness. Listen while I’m still alive with you today: you’ve all been rebellious against Yahweh, and it’ll surely be worse after my death. (DEU 31:27)
JOS 7:8 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘a_neck’ word gloss=‘backs’ OSHB JOS 7:8 word 9
OET-LV: 8 Pardon_me my_master what will_I_say after that it_has_turned Yisrāʼēl/(Israel) a_neck to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_its. (JOS_7:8)
OET-RV: 8 Please, my master, what can I say now that we have had to flee in shame from our enemies? (JOS 7:8)
JOS 7:12 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘a_neck’ word gloss=‘backs’ OSHB JOS 7:12 word 8
OET-LV: 12 And_not the_people_of they_are_able of_Yisrāʼēl/(Israel) to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their a_neck they_turn to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their if/because they_have_become (into)_a_devoted_thing not I_will_repeat to_be with_you(pl) if not you(pl)_will_destroy the_devoted_thing[s] from_your_of_midst. (JOS_7:12)
OET-RV: 12 That’s why they were unable to defeat their enemies—they had to flee from them because they took what was prohibited. I won’t be with you all again unless you all destroy what was taken. (JOS 7:12)
2 SAM 22:41 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘backs’ OSHB 2 SAM 22:41 word 4
OET-LV: 41 And_my_of_enemies you_gave to/for_me neck those_of_who_hated_me and_I_destroyed_them. (SA2_22:41)
OET-RV: 41 You make my enemies flee away from me.
⇔ You help me destroy the people who hate me. (SA2 22:41)
2 KI 17:14 עָרְפָּ,ם (ˊārəpā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘neck_of, their’ morpheme glosses=‘necks_of, their’ OSHB 2 KI 17:14 word 5
OET-LV: 14 And_not they_listened and_they_stiffened DOM neck_of_their like_the_neck_of their_ancestors_of_of who not they_trusted in_YHWH god_of_their. (KI2_17:14)
OET-RV: 14 However, they hadn’t listened and had hardened their attitudes just like their ancestors who wouldn’t put their trust in their god Yahweh. (KI2 17:14)
2 KI 17:14 כְּ,עֹרֶף (kə, ˊoref) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘like, the_neck_of’ morpheme glosses=‘like, necks_of’ OSHB 2 KI 17:14 word 6
OET-LV: 14 And_not they_listened and_they_stiffened DOM neck_of_their like_the_neck_of their_ancestors_of_of who not they_trusted in_YHWH god_of_their. (KI2_17:14)
OET-RV: 14 However, they hadn’t listened and had hardened their attitudes just like their ancestors who wouldn’t put their trust in their god Yahweh. (KI2 17:14)
2 CHR 29:6 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘a_neck’ word gloss=‘backs’ OSHB 2 CHR 29:6 word 15
OET-LV: 6 If/because fathers_of_our they_acted_unfaithfully and_they_did the_evil in/on_both_eyes_of YHWH god_of_our and_they_abandoned_him and_they_turned faces_of_their away_from_the_tabernacle_of YHWH and_they_gave a_neck. (CH2_29:6)
OET-RV: 6 because our fathers were unfaithful and disobeyed our god Yahweh. Then they abandoned him and had no more interest in this temple and turned their back on it all. (CH2 29:6)
2 CHR 30:8 עָרְפְּ,כֶם (ˊārəpə, kem) Ncmsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘neck_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘neck_of, your(pl)’ OSHB 2 CHR 30:8 word 4
OET-LV: 8 Now do_not stiffen neck_of_your(pl) like_your(pl)_of_fathers give a_hand to/for_YHWH and_come to_his_of_sanctuary which he_has_consecrated forever and_serve DOM YHWH god_of_your(pl) so_that_it_may_turn_back from_you(pl) the_burning_of his_anger_of_of. (CH2_30:8)
OET-RV: 8 So don’t be stubborn like your ancestors were. Obey Yahweh and come to the sanctuary that he’s consecrated forever, and serve your god Yahweh so he will turn his anger away from you. (CH2 30:8)
2 CHR 36:13 עָרְפּ,וֹ (ˊārəp, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘neck_of, his’ morpheme glosses=‘neck_of, his’ OSHB 2 CHR 36:13 word 10
OET-LV: 13 And_also against_king Nebuchadnezzar he_rebelled who he_had_made_him_swear_an_oath by_god and_he_stiffened DOM neck_of_his and_he_made_hard DOM heart_of_his from_turning_back to YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_36:13)
OET-RV: 13 He had become very stubborn and wouldn’t return to Yisrael’s god Yahweh, and he also rebelled against King Nebuchadnezzar who’d made him promise in front of God to be loyal. (CH2 36:13)
NEH 9:16 עָרְפָּ,ם (ˊārəpā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘neck_of, their’ morpheme glosses=‘neck_of, their’ OSHB NEH 9:16 word 6
OET-LV: 16 And_they and_our_of_ancestors they_acted_presumptuously and_they_stiffened DOM neck_of_their and_not they_listened to commands_of_your. (NEH_9:16)
OET-RV: 16 “But our ancestors were proud and stubborn and they refused to obey your instructions. (NEH 9:16)
NEH 9:17 עָרְפָּ,ם (ˊārəpā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘neck_of, their’ morpheme glosses=‘neck_of, their’ OSHB NEH 9:17 word 11
OET-LV: 17 And_they_refused to_listen and_not they_remembered your(pl)_of_wonders which you_had_done with_them and_they_stiffened DOM neck_of_their and_they_appointed a_leader to_return to_their_of_servitude in_their_of_rebellion and_you(ms) are_a_god_of forgiveness(es) gracious and_compassionate long_of anger(s) and_great_of and and_not you_abandoned_them. (NEH_9:17)
OET-RV: 17 Not only did they refuse to listen, they forgot about all the miracles that you’d done for them and they became stubborn and appointed a leader to take them back to their slavery. But you are a god of forgiveness—gracious and compassionate, slow to get angry and generously showing loyal affection, and you didn’t abandon them. (NEH 9:17)
NEH 9:29 וְ,עָרְפָּ,ם (və, ˊārəpā, m) C,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, neck’ morpheme glosses=‘and, neck_of, their’ OSHB NEH 9:29 word 22
OET-LV: 29 And_you_warned (is)_in_them to_bring_them_back to law_of_your and_they they_acted_presumptuously and_not they_listened to_your(pl)_of_commands and_in_your(pl)_of_judgements they_sinned in_them which he_will_do anyone and_he_will_live in/among_them and_they_gave a_shoulder stubborn and_their_of_neck they_stiffened and_not they_listened. (NEH_9:29)
OET-RV: 29 You showed them their errors so they’d return to following your instructions, but instead they ignored you and didn’t obey your commands. They ignored your values which would have helped them if they’d lived by them and they turned a stubborn shoulder, stiffened their necks, and refused to listen. (NEH 9:29)
JOB 16:12 בְּ,עָרְפִּ,י (bə, ˊārəpi, y) R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘on, my_of, neck’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, neck_of, me’ OSHB JOB 16:12 word 5
OET-LV: 12 At_ease I_was and_he_smashed_me and_he_took_hold on_my_of_neck and_he_shattered_me and_he_set_me_up to_him/it to_a_target. (JOB_16:12)
OET-RV: 12 I was just living my life and he shattered me.
⇔ ≈ He grabbed me by the neck and dashed me to pieces.
⇔ He set me up as a his target. (JOB 16:12)
PSA 18:41 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘backs’ OSHB PSA 18:41 word 4
OET-LV: 41 and_my_of_enemies you_gave to/for_me neck and_those_of_who_hated_me I_destroyed_them. (PSA_18:41)
OET-RV: 41 They called for help, but no rescuer came.
⇔ ≈ They called out to Yahweh, but he didn’t answer them. (PSA 18:41)
PROV 29:1 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘a_neck’ word gloss=‘neck’ OSHB PROV 29:1 word 4
OET-LV: 29 A_person_of rebukes who_stiffens a_neck suddenness he_will_be_broken and_there_will_not_be healing. (PRO_29:1)
OET-RV: 29 The person who gets rebuked but just stiffens their neck,
⇔ will be broken suddenly and beyond recovery. (PRO 29:1)
ISA 48:4 עָרְפֶּ,ךָ (ˊārəpe, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘neck_of, your’ morpheme glosses=‘neck_of, your’ OSHB ISA 48:4 word 7
OET-LV: 4 Because_I_knew if/because_that were_stubborn you and_was_a_tendon_of iron neck_of_your and_your_of_forehead was_bronze. (ISA_48:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ … (ISA 48:4)
JER 2:27 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘a_neck’ word gloss=‘backs’ OSHB JER 2:27 word 11
OET-LV: 27 who_say to_wood father_of_are_my you and_to_stone you you_gave_birth_to_us if/because they_have_turned to_me a_neck and_not a_face and_at_the_time_of their_calamity_of_of they_will_say arise and_save_us. (JER_2:27)
OET-RV: 27 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:27)
JER 7:26 עָרְפָּ,ם (ˊārəpā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘neck_of, their’ morpheme glosses=‘neck_of, their’ OSHB JER 7:26 word 10
OET-LV: 26 And_not they_listened to_me and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_stiffened DOM neck_of_their they_did_evil more_than_of_their_ancestors. (JER_7:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 7:26)
JER 17:23 עָרְפָּ,ם (ˊārəpā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘neck_of, their’ morpheme glosses=‘necks_of, their’ OSHB JER 17:23 word 9
OET-LV: 23 And_not they_listened and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_stiffened DOM neck_of_their to_not to_listen and_to_not to_accept correction. (JER_17:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 17:23)
JER 18:17 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘back’ OSHB JER 18:17 word 6
OET-LV: 17 Like_a_wind_of the_east I_will_scatter_them to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy neck and_not face I_will_see_them in/on_day their_disaster_of_of. (JER_18:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 18:17)
JER 19:15 עָרְפָּ,ם (ˊārəpā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘neck_of, their’ morpheme glosses=‘necks_of, their’ OSHB JER 19:15 word 24
OET-LV: 15 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_bring to the_city (the)_this and_on all_of cities_of_its DOM all_of the_calamity which I_have_spoken on/upon_it(f) if/because they_have_stiffened DOM neck_of_their to_not to_hear DOM words/messages_of_my. (JER_19:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 19:15)
JER 32:33 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘a_neck’ word gloss=‘backs’ OSHB JER 32:33 word 3
OET-LV: 33 And_they_turned to_me a_neck and_not a_face and_I_taught DOM_them rising_early and_teaching and_not_they were_listening to_ correction _take/accept/receive. (JER_32:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 32:33)
JER 48:39 עֹרֶף (ˊoref) Ncmsa contextual word gloss=‘a_neck’ word gloss=‘back’ OSHB JER 48:39 word 6
OET-LV: 39 How it_has_been_shattered they_will_wail how it_has_turned a_neck Mōʼāⱱ it_will_be_ashamed and_ Mōʼāⱱ _it_was (into)_a_laughing-stock and_(into)_a_terror to/from_all/each/any/every around_of_it. (JER_48:39)
OET-RV: 39 ◙ (JER 48:39)