Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 18:17 עֹרֶף (ˊoref) Strongs=6203 Lemma=‘עֹרֶף’
contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘back’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-608 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘עֹרֶף’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘a_neck’, ‘neck’.
EXO 23:27 contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘backs’ OSHB EXO 23:27 word 17
OET-LV: 27 DOM terror_of_my I_will_send to_your_face and_I_will_confuse DOM every_of (the)_people which you_will_go (is)_in_them and_I_will_give DOM all_of enemies_of_your to_you neck. (EXO_23:27)
OET-RV: 27 I’ll go ahead of you and will terrify and confuse all of the people groups whose lands you’ll enter, and I’ll cause them to flee from you in battle. (EXO 23:27)
EXO 32:9 contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘neck’ OSHB EXO 32:9 word 12
OET-LV: 9 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh I_have_seen DOM the_people the_this and_see/lo/see is_a_people stiff_of neck it. (EXO_32:9)
OET-RV: 9 Then Yahweh said to Mosheh, “I’ve seen this people, and look, they’re so stubborn. (EXO 32:9)
EXO 33:3 contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘neck’ OSHB EXO 33:3 word 13
OET-LV: 3 To a_land flowing_of milk and_honey if/because not I_will_go_up in_your_of_midst if/because are_a_people stiff_of neck you lest I_should_make_an_end_of_you on_journey. (EXO_33:3)
OET-RV: 3 It’s a land flowing with milk and honey, but I won’t stay among you in case I decide to destroy you on the way because you’re stubborn people.” (EXO 33:3)
EXO 33:5 contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘neck’ OSHB EXO 33:5 word 12
OET-LV: 5 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_a_people stiff_of neck a_moment one I_will_go_up in_your_of_midst and_I_will_make_an_end_of_you and_now take_down ornament[s]_of_your from_on_yourself so_that_I_may_consider what will_I_do to_you. (EXO_33:5)
OET-RV: 5 Yahweh had told Mosheh, “Tell the Israelis, ‘You’re all stubborn people. If I went with you for even one moment, then I’d destroy you. So now, take off your jewellery and anything fancy that you’re wearing, and then I’ll know what I’ll do to you.’ ” (EXO 33:5)
EXO 34:9 contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘neck’ OSHB EXO 34:9 word 15
OET-LV: 9 And_he/it_said if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes my_master let_him_go please my_master in_our_of_midst if/because is_a_people stiff_of neck it and_you_will_forgive (to)_our_of_iniquity and_(to)_our_of_sin and_you_will_take_us_as_a_possession. (EXO_34:9)
OET-RV: 9 and said, “Please, if I have found favour in your sight, my master, please go with us, because these are stubborn people. And forgive our disobedience and our sin and take us as your inheritance.” (EXO 34:9)
DEU 9:6 contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘neck’ OSHB DEU 9:6 word 17
OET-LV: 6 And_you_will_know if/because_that not in_your_of_righteousness YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) DOM the_earth/land (the)_good (the)_this to_take_possession_of_it if/because are_a_people stiff_of neck you. (DEU_9:6)
OET-RV: 6 Actually, you’re a very stubborn people, so be very clear: it’s not because of your goodness and obedience that your god Yahweh is giving you this good land. (DEU 9:6)
DEU 9:13 contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘neck’ OSHB DEU 9:13 word 12
OET-LV: 13 And_ YHWH _he/it_said to_me to_say I_have_seen DOM the_people the_this and_see/lo/see is_a_people stiff_of neck it. (DEU_9:13)
OET-RV: 13 Additionally, Yahweh said to me, ‘I’ve noticed that this group of people is very stubborn. (DEU 9:13)
JOS 7:8 contextual word gloss=‘a_neck’ word gloss=‘backs’ OSHB JOS 7:8 word 9
OET-LV: 8 Pardon_me my_master what will_I_say after that it_has_turned Yisrāʼēl/(Israel) a_neck to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_its. (JOS_7:8)
OET-RV: 8 Please, my master, what can I say now that we have had to flee in shame from our enemies? (JOS 7:8)
JOS 7:12 contextual word gloss=‘a_neck’ word gloss=‘backs’ OSHB JOS 7:12 word 8
OET-LV: 12 And_not the_people_of they_are_able of_Yisrāʼēl/(Israel) to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their a_neck they_turn to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their if/because they_have_become (into)_a_devoted_thing not I_will_repeat to_be with_you(pl) if not you(pl)_will_destroy the_devoted_thing[s] from_your_of_midst. (JOS_7:12)
OET-RV: 12 That’s why they were unable to defeat their enemies—they had to flee from them because they took what was prohibited. I won’t be with you all again unless you all destroy what was taken. (JOS 7:12)
2 SAM 22:41 contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘backs’ OSHB 2 SAM 22:41 word 4
OET-LV: 41 And_my_of_enemies you_gave to/for_me neck those_of_who_hated_me and_I_destroyed_them. (SA2_22:41)
OET-RV: 41 You make my enemies flee away from me.
⇔ You help me destroy the people who hate me. (SA2 22:41)
2 CHR 29:6 contextual word gloss=‘a_neck’ word gloss=‘backs’ OSHB 2 CHR 29:6 word 15
OET-LV: 6 If/because fathers_of_our they_acted_unfaithfully and_they_did the_evil in/on_both_eyes_of YHWH god_of_our and_they_abandoned_him and_they_turned faces_of_their away_from_the_tabernacle_of YHWH and_they_gave a_neck. (CH2_29:6)
OET-RV: 6 because our fathers were unfaithful and disobeyed our god Yahweh. Then they abandoned him and had no more interest in this temple and turned their back on it all. (CH2 29:6)
PSA 18:41 contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘backs’ OSHB PSA 18:41 word 4
OET-LV: 41 and_my_of_enemies you_gave to/for_me neck and_those_of_who_hated_me I_destroyed_them. (PSA_18:41)
OET-RV: 41 They called for help, but no rescuer came.
⇔ ≈ They called out to Yahweh, but he didn’t answer them. (PSA 18:41)
PROV 29:1 contextual word gloss=‘a_neck’ word gloss=‘neck’ OSHB PROV 29:1 word 4
OET-LV: 29 A_person_of rebukes who_stiffens a_neck suddenness he_will_be_broken and_there_will_not_be healing. (PRO_29:1)
OET-RV: 29 The person who gets rebuked but just stiffens their neck,
⇔ will be broken suddenly and beyond recovery. (PRO 29:1)
JER 2:27 contextual word gloss=‘a_neck’ word gloss=‘backs’ OSHB JER 2:27 word 11
OET-LV: 27 who_say to_wood father_of_are_my you and_to_stone you you_gave_birth_to_us if/because they_have_turned to_me a_neck and_not a_face and_at_the_time_of their_calamity_of_of they_will_say arise and_save_us. (JER_2:27)
OET-RV: 27 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:27)
JER 32:33 contextual word gloss=‘a_neck’ word gloss=‘backs’ OSHB JER 32:33 word 3
OET-LV: 33 And_they_turned to_me a_neck and_not a_face and_I_taught DOM_them rising_early and_teaching and_not_they were_listening to_ correction _take/accept/receive. (JER_32:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 32:33)
JER 48:39 contextual word gloss=‘a_neck’ word gloss=‘back’ OSHB JER 48:39 word 6
OET-LV: 39 How it_has_been_shattered they_will_wail how it_has_turned a_neck Mōʼāⱱ it_will_be_ashamed and_ Mōʼāⱱ _it_was (into)_a_laughing-stock and_(into)_a_terror to/from_all/each/any/every around_of_it. (JER_48:39)
OET-RV: 39 ◙ (JER 48:39)
Have 66 other words with 23 lemmas altogether (Lemma=‘גָּרוֹן’, Lemma=‘נֶפֶשׁ’, Lemma=‘צַוָּאר’, Lemma=‘עַל’, Lemma=‘עָרַף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘צַוָּאר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘צַוָּאר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֹרֶף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֹרֶף’, Lemmas=‘דְּהַב’, ‘א’, Lemmas=‘גַּרְגְּרֹת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘גָּרוֹן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘עֹרֶף’, Lemmas=‘לְ’, ‘גַּרְגְּרֹת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מַפְרֶקֶת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נֶפֶשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַמְנִיךְ’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘עֹרֶף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָרַף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָרַף’, Lemmas=‘צַוַּאר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘עֹרֶף’, ‘הוּא’)
GEN 27:16 צַוָּארָיו (ʦaūāʼrāyv) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_neck(s)_of, of’ morpheme glosses=‘neck_of, his’ OSHB GEN 27:16 word 10
OET-LV: 16 And_DOM the_skins_of the_kids_of the_goats she_clothed on hands_of_his and_on the_smooth_part_of his_neck(s)_of_of. (GEN_27:16)
OET-RV: 16 and then she tied the skins of the young goats over his hands and around the smooth part of his neck. (GEN 27:16)
GEN 27:40 צַוָּארֶֽךָ (ʦaūāʼrekā) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, your’ morpheme glosses=‘neck_of, your’ OSHB GEN 27:40 word 13
OET-LV: 40 And_on sword_of_your you_will_live and_DOM your(ms)_brother/kindred you_will_serve and_it_was just_as you_will_be_restless and_you_will_tear_off yoke_of_his from_under neck_of_your. (GEN_27:40)
OET-RV: 40 You and your descendants will live by your sword,
⇔ and you’ll serve your brother.
⇔ But when you become restless
⇔ you’ll all break away from serving them. (GEN 27:40)
GEN 33:4 צַוָּארָו (ʦaūāʼrāv) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, his’ morpheme glosses=‘neck_of, his’ OSHB GEN 33:4 word 7
OET-LV: 4 And_ ˊĒsāv _he_ran to_meet_him and_he_embraced_him and_he_fell on neck_of_his and_he_kissed_him and_they_wept. (GEN_33:4)
OET-RV: 4 But Esaw ran forward to meet him and embraced him and threw his arms around his neck and kissed him, and they both cried together. (GEN 33:4)
GEN 41:42 צַוָּארוֹ (ʦaūāʼrō) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, his’ morpheme glosses=‘neck_of, his’ OSHB GEN 41:42 word 20
OET-LV: 42 And_ Parˊoh _he_removed DOM signet-ring_of_his from_under his/its_hand and_he/it_gave DOM_her/it on the_hand_of Yōşēf and_he_clothed DOM_him/it clothes_of fine_linen and_he/it_assigned the_chain_of the_gold on neck_of_his. (GEN_41:42)
OET-RV: 42 Then he removed his signet ring from his hand and put it on Yosef’s hand, and he had him dressed in fine linen clothes, and put a gold chain around his neck. (GEN 41:42)
GEN 45:14 צַוְּארֵי (ʦaūəʼrēy) Lemma=‘צַוָּאר’ contextual word gloss=‘the_neck(s)_of’ word gloss=‘neck_of’ OSHB GEN 45:14 word 3
OET-LV: 14 And_he_fell on the_neck(s)_of Binyāmīn his/its_woman and_he_wept and_Binyāmīn he_wept on neck(s)_of_his. (GEN_45:14)
OET-RV: 14 Then he hugged his brother Benyamin and cried, and Benyamin cried too while they hugged. (GEN 45:14)
GEN 45:14 צַוָּארָיו (ʦaūāʼrāyv) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck(s)_of, his’ morpheme glosses=‘neck_of, his’ OSHB GEN 45:14 word 10
OET-LV: 14 And_he_fell on the_neck(s)_of Binyāmīn his/its_woman and_he_wept and_Binyāmīn he_wept on neck(s)_of_his. (GEN_45:14)
OET-RV: 14 Then he hugged his brother Benyamin and cried, and Benyamin cried too while they hugged. (GEN 45:14)
GEN 46:29 צַוָּארָיו (ʦaūāʼrāyv) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck(s)_of, his’ morpheme glosses=‘neck_of, his’ OSHB GEN 46:29 word 13
OET-LV: 29 And_ Yōşēf/(Joseph) _he_harnessed chariot_of_his and_he/it_ascended to_meet Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father to_Goshen and_he_presented_himself to_him/it and_he_fell on neck(s)_of_his and_he_wept on neck(s)_of_his still. (GEN_46:29)
OET-RV: 29 Yosef hooked up his chariot and went to meet his father Yisra’el there. He went up to his father, and hugged him for a long time as he cried. (GEN 46:29)
GEN 46:29 צַוָּארָיו (ʦaūāʼrāyv) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck(s)_of, his’ morpheme glosses=‘neck_of, his’ OSHB GEN 46:29 word 16
OET-LV: 29 And_ Yōşēf/(Joseph) _he_harnessed chariot_of_his and_he/it_ascended to_meet Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father to_Goshen and_he_presented_himself to_him/it and_he_fell on neck(s)_of_his and_he_wept on neck(s)_of_his still. (GEN_46:29)
OET-RV: 29 Yosef hooked up his chariot and went to meet his father Yisra’el there. He went up to his father, and hugged him for a long time as he cried. (GEN 46:29)
GEN 49:8 בְּעֹרֶף (bəˊoref) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֹרֶף’ contextual morpheme glosses=‘[will, be]_on_the_neck_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, neck_of’ OSHB GEN 49:8 word 6
OET-LV: 8 Oh_Yəhūdāh/(Judah) you they_will_praise_you brothers_of_your hand_of_your will_be_on_the_neck_of your(pl)_enemies_of_of they_will_bow_down to/for_yourself(m) the_sons_of I_will_show_you(ms). (GEN_49:8)
OET-RV: ⇔ 8 Yehudah, you’ll be praised by your brothers.
⇔ You’ll be a powerful force against your enemies.
⇔ Your father’s sons will bow down to you. (GEN 49:8)
EXO 13:13 וַעֲרַפְתּוֹ (vaˊₐraftō) Lemmas=‘וְ’, ‘עָרַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, will_break_its_neck’ morpheme glosses=‘and, break_~_neck, its’ OSHB EXO 13:13 word 9
OET-LV: 13 And_all firstborn_of a_donkey you_will_redeem with_a_sheep and_if not you_will_redeem_it and_you_will_break_its_neck and_all/each/any/every firstborn_of humankind among_your(pl)_of_sons you_will_redeem. (EXO_13:13)
OET-RV: 13 In the case of the oldest donkey foal, you must buy it back by killing a lamb instead of it. If you don’t buy it back, you must kill the donkey by breaking its neck. You must buy back every one of your oldest sons, (EXO 13:13)
EXO 34:20 וַעֲרַפְתּוֹ (vaˊₐraftō) Lemmas=‘וְ’, ‘עָרַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, will_break_its_neck’ morpheme glosses=‘and, break_~_neck, its’ OSHB EXO 34:20 word 8
OET-LV: 20 And_the_firstborn_of a_donkey you_will_redeem with_a_sheep and_if not you_will_redeem_it and_you_will_break_its_neck all_of the_firstborn_of your(pl)_sons_of_of you_will_redeem and_not people_will_present_themselves presence_of_my empty. (EXO_34:20)
OET-RV: 20 If it’s a male donkey, a lamb can be given as a ransom instead, but if you don’t pay a ransom then you must kill the donkey. It’s compulsory to ransom your eldest sons. Don’t come to worship me without bringing something. (EXO 34:20)
LEV 5:8 עָרְפּוֹ (ˊārəpō) Lemmas=‘עֹרֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, its’ morpheme glosses=‘neck_of, its’ OSHB LEV 5:8 word 14
OET-LV: 8 And_he_will_bring DOM_them to the_priest/officer and_he_will_present DOM the_one_which is_for_offering first and_he_will_nip_off DOM his/its_head from_in_front_of neck_of_its and_not he_will_separate_it. (LEV_5:8)
OET-RV: 8 The presenter must take them to the priest who will present the sin offering first—twisting the bird’s head off from the neck, but not pulling the body in half. (LEV 5:8)
DEU 10:16 וְעָרְפְּכֶם (vəˊārəpəkem) Lemmas=‘וְ’, ‘עֹרֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, neck’ morpheme glosses=‘and, neck_of, your(pl)’ OSHB DEU 10:16 word 5
OET-LV: 16 and_you(pl)_will_circumcise DOM the_foreskin_of your_heart_of_of and_your_of_neck not you(pl)_will_stiffen again. (DEU_10:16)
OET-RV: 16 You all must eradicate your rebelliousness and stop being stubborn, (DEU 10:16)
DEU 21:4 וְעָרְפוּ (vəˊārəfū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָרַף’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_break_the_neck_of’ morpheme glosses=‘and, break_~_neck’ OSHB DEU 21:4 word 16
OET-LV: 4 And_they_will_bring_down the_elders_of the_city the_that DOM the_heifer to a_wadi ever-flowing which not it_is_tilled in/on/over_him/it and_not it_is_sown and_they_will_break_the_neck_of there DOM the_heifer in_wadi. (DEU_21:4)
OET-RV: 4 and take it down into a valley that has a stream but the ground has never been ploughed or planted. They must break its neck there (DEU 21:4)
DEU 28:48 צַוָּארֶךָ (ʦaūāʼrekā) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, your’ morpheme glosses=‘neck_of, your’ OSHB DEU 28:48 word 17
OET-LV: 48 And_you_will_serve DOM enemies_of_your whom he_will_send_him_forth YHWH on/over_you(fs) in_hunger and_in_thirst and_in_nakedness and_in_lack_of everything and_he/it_gave a_yoke_of iron on neck_of_your until he_has_destroyed you. (DEU_28:48)
OET-RV: 48 So then, Yahweh will send enemies against you and you’ll serve them in hunger and thirst, and in nakedness and lacking everything. Yahweh will put an iron yoke on your neck used for pulling heavy loads with, until he destroys you. (DEU 28:48)
DEU 31:27 עָרְפְּךָ (ˊārəpəkā) Lemmas=‘עֹרֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, your’ morpheme glosses=‘neck_of, you’ OSHB DEU 31:27 word 7
OET-LV: 27 If/because I I_know DOM rebellion_of_your and_DOM neck_of_your (the)_stiff here when_still_I am_alive with_you(pl) the_day rebellious you(pl)_have_been with YHWH and_indeed if/because after death_of_my. (DEU_31:27)
OET-RV: 27 because I know your rebellion and stubbornness. Listen while I’m still alive with you today: you’ve all been rebellious against Yahweh, and it’ll surely be worse after my death. (DEU 31:27)
1 SAM 4:18 מַפְרַקְתּוֹ (mafraqtō) Lemmas=‘מַפְרֶקֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, his’ morpheme glosses=‘neck_of, his’ OSHB 1 SAM 4:18 word 14
OET-LV: 18 and_he/it_was just_as_he_brought_to_remembrance DOM the_box_of the_ʼElohīm and_he_fell from_under the_seat backwards behind the_side_of the_gate neck_of_his and_it_was_broken and_he/it_died if/because he_was_old the_man and_heavy and_he he_had_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) forty year[s]. (SA1_4:18)
OET-RV: 18 The moment he mentioned the capturing of God’s box, Eli fell backwards off the seat beside the city gate. Because he was old and very heavy, his neck broke and he died. Eli had led Yisrael for forty years. (SA1 4:18)
2 KI 17:14 עָרְפָּם (ˊārəpām) Lemmas=‘עֹרֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, their’ morpheme glosses=‘necks_of, their’ OSHB 2 KI 17:14 word 5
OET-LV: 14 And_not they_listened and_they_stiffened DOM neck_of_their like_the_neck_of their_ancestors_of_of who not they_trusted in_YHWH god_of_their. (KI2_17:14)
OET-RV: 14 However, they hadn’t listened and had hardened their attitudes just like their ancestors who wouldn’t put their trust in their god Yahweh. (KI2 17:14)
2 KI 17:14 כְּעֹרֶף (kəˊoref) Lemmas=‘כְּ’, ‘עֹרֶף’ contextual morpheme glosses=‘like, the_neck_of’ morpheme glosses=‘like, necks_of’ OSHB 2 KI 17:14 word 6
OET-LV: 14 And_not they_listened and_they_stiffened DOM neck_of_their like_the_neck_of their_ancestors_of_of who not they_trusted in_YHWH god_of_their. (KI2_17:14)
OET-RV: 14 However, they hadn’t listened and had hardened their attitudes just like their ancestors who wouldn’t put their trust in their god Yahweh. (KI2 17:14)
2 CHR 30:8 עָרְפְּכֶם (ˊārəpəkem) Lemmas=‘עֹרֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘neck_of, your(pl)’ OSHB 2 CHR 30:8 word 4
OET-LV: 8 Now do_not stiffen neck_of_your(pl) like_your(pl)_of_fathers give a_hand to/for_YHWH and_come to_his_of_sanctuary which he_has_consecrated forever and_serve DOM YHWH god_of_your(pl) so_that_it_may_turn_back from_you(pl) the_burning_of his_anger_of_of. (CH2_30:8)
OET-RV: 8 So don’t be stubborn like your ancestors were. Obey Yahweh and come to the sanctuary that he’s consecrated forever, and serve your god Yahweh so he will turn his anger away from you. (CH2 30:8)
2 CHR 36:13 עָרְפּוֹ (ˊārəpō) Lemmas=‘עֹרֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, his’ morpheme glosses=‘neck_of, his’ OSHB 2 CHR 36:13 word 10
OET-LV: 13 And_also against_king Nebuchadnezzar he_rebelled who he_had_made_him_swear_an_oath by_god and_he_stiffened DOM neck_of_his and_he_made_hard DOM heart_of_his from_turning_back to YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_36:13)
OET-RV: 13 He had become very stubborn and wouldn’t return to Yisrael’s god Yahweh, and he also rebelled against King Nebuchadnezzar who’d made him promise in front of God to be loyal. (CH2 36:13)
NEH 3:5 צַוָּרָם (ʦaūārām) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, their’ morpheme glosses=‘shoulders_of, their’ OSHB NEH 3:5 word 8
OET-LV: 5 and_on hand_of_their they_repaired the_Təqōˊī and_their_of_nobles not they_brought neck_of_their in_the_work_of their_master(s)_of_of. (NEH_3:5)
OET-RV: 5 The Tekoites worked next to them, but their leaders wouldn’t actually help with the work. (NEH 3:5)
NEH 9:16 עָרְפָּם (ˊārəpām) Lemmas=‘עֹרֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, their’ morpheme glosses=‘neck_of, their’ OSHB NEH 9:16 word 6
OET-LV: 16 And_they and_our_of_ancestors they_acted_presumptuously and_they_stiffened DOM neck_of_their and_not they_listened to commands_of_your. (NEH_9:16)
OET-RV: 16 “But our ancestors were proud and stubborn and they refused to obey your instructions. (NEH 9:16)
NEH 9:17 עָרְפָּם (ˊārəpām) Lemmas=‘עֹרֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, their’ morpheme glosses=‘neck_of, their’ OSHB NEH 9:17 word 11
OET-LV: 17 And_they_refused to_listen and_not they_remembered your(pl)_of_wonders which you_had_done with_them and_they_stiffened DOM neck_of_their and_they_appointed a_leader to_return to_their_of_servitude in_their_of_rebellion and_you(ms) are_a_god_of forgiveness(es) gracious and_compassionate long_of anger(s) and_great_of and and_not you_abandoned_them. (NEH_9:17)
OET-RV: 17 Not only did they refuse to listen, they forgot about all the miracles that you’d done for them and they became stubborn and appointed a leader to take them back to their slavery. But you are a god of forgiveness—gracious and compassionate, slow to get angry and generously showing loyal affection, and you didn’t abandon them. (NEH 9:17)
NEH 9:29 וְעָרְפָּם (vəˊārəpām) Lemmas=‘וְ’, ‘עֹרֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, neck’ morpheme glosses=‘and, neck_of, their’ OSHB NEH 9:29 word 22
OET-LV: 29 And_you_warned (is)_in_them to_bring_them_back to law_of_your and_they they_acted_presumptuously and_not they_listened to_your(pl)_of_commands and_in_your(pl)_of_judgements they_sinned in_them which he_will_do anyone and_he_will_live in/among_them and_they_gave a_shoulder stubborn and_their_of_neck they_stiffened and_not they_listened. (NEH_9:29)
OET-RV: 29 You showed them their errors so they’d return to following your instructions, but instead they ignored you and didn’t obey your commands. They ignored your values which would have helped them if they’d lived by them and they turned a stubborn shoulder, stiffened their necks, and refused to listen. (NEH 9:29)
JOB 15:26 בְּצַוָּאר (bəʦaūāʼr) Lemmas=‘בְּ’, ‘צַוָּאר’ contextual morpheme glosses=‘with, a_neck’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, defiance’ OSHB JOB 15:26 word 3
OET-LV: 26 He_runs to_him/it with_a_neck with_the_thickness_of the_bosses_of his_shields_of_of. (JOB_15:26)
OET-RV: 26 They rush against him in defiance,
⇔ trusting the thick reinforcing of their shields. (JOB 15:26)
JOB 16:12 בְּעָרְפִּי (bəˊārəpī) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֹרֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, my_of, neck’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, neck_of, me’ OSHB JOB 16:12 word 5
OET-LV: 12 At_ease I_was and_he_smashed_me and_he_took_hold on_my_of_neck and_he_shattered_me and_he_set_me_up to_him/it to_a_target. (JOB_16:12)
OET-RV: 12 I was just living my life and he shattered me.
⇔ ≈ He grabbed me by the neck and dashed me to pieces.
⇔ He set me up as a his target. (JOB 16:12)
JOB 39:19 צַוָּארוֹ (ʦaūāʼrō) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, its’ morpheme glosses=‘neck_of, his’ OSHB JOB 39:19 word 5
OET-LV: 19 Do_you_give to_horse strength do_you_clothe neck_of_its a_mane. (JOB_39:19)
OET-RV: ⇔ 19 Was it you who gave the horse his strength?
⇔ Did you clothe his neck with that mane? (JOB 39:19)
JOB 41:14 בְּצַוָּארוֹ (bəʦaūāʼrō) Lemmas=‘בְּ’, ‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, its_of, neck’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, neck_of, his’ OSHB JOB 41:14 word 1
OET-LV: 14 in_its_of_neck strength it_lodges and_before_it_of dismay it_leaps. (JOB_41:14)
OET-RV: 14 Who can open its jaws,
⇔ when there’s terror all around its teeth? (JOB 41:14)
PSA 69:2 נָפֶשׁ (nāfesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_neck’ word gloss=‘soul’ OSHB PSA 69:2 word 7
OET-LV: 2 save_me Oh_god if/because waters they_have_come to the_neck. (PSA_69:2)
OET-RV: 2 I sink in deep mud where there’s nowhere to stand.
⇔ ≈ I have come into deep waters where the floods flow over me. (PSA 69:2)
PSA 75:6 בְצַוָּאר (ⱱəʦaūāʼr) Lemmas=‘בְּ’, ‘צַוָּאר’ contextual morpheme glosses=‘with, a_neck’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, neck’ OSHB PSA 75:6 word 6
OET-LV: 6 do_not lift_up to_height horn_of_your(pl) speak with_a_neck arrogant. (PSA_75:6)
OET-RV: 6 It’s not from the east or from the west,
⇔ and it is not from the wilderness that lifting up comes (PSA 75:6)
PSA 105:18 נַפְשׁוֹ (nafshō) Lemmas=‘נֶפֶשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, his’ morpheme glosses=‘neck_of, his’ OSHB PSA 105:18 word 6
OET-LV: 18 People_afflicted with_shackle[s] foot_of_his iron neck_of_his it_came. (PSA_105:18)
OET-RV: 18 His feet were shackled together.
⇔ ≈ His neck was placed in an iron collar (PSA 105:18)
PROV 1:9 לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ (ləgargəroteykā) Lemmas=‘לְ’, ‘גַּרְגְּרֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your(pl)_of, neck(s)’ morpheme glosses=‘for, neck_of, your’ OSHB PROV 1:9 word 7
OET-LV: 9 If/because will_be_a_wreath_of grace they for_your_of_head and_necklaces for_your(pl)_of_neck(s). (PRO_1:9)
OET-RV: 9 because their teaching is like a graceful garland to wear on your head,
⇔ ≈ or like beautiful necklaces to wear around your neck. (PRO 1:9)
PROV 3:3 גַּרְגְּרוֹתֶיךָ (gargərōteykā) Lemmas=‘גַּרְגְּרֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck(s)_of, your’ morpheme glosses=‘neck_of, your’ OSHB PROV 3:3 word 7
OET-LV: 3 Loyalty and_faithfulness not may_they_leave_you bind_them on neck(s)_of_your write_them on the_tablet_of your_heart_of_of. (PRO_3:3)
OET-RV: 3 Don’t let loyal commitment and faithfulness leave you:
⇔ tie them around your neck,
⇔ ≈ and inscribe them into your mind. (PRO 3:3)
PROV 3:22 לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ (ləgargəroteykā) Lemmas=‘לְ’, ‘גַּרְגְּרֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your(pl)_of, neck(s)’ morpheme glosses=‘for, neck_of, your’ OSHB PROV 3:22 word 5
OET-LV: 22 And_they_will_be life for_your_of_self and_grace for_your(pl)_of_neck(s). (PRO_3:22)
OET-RV: 22 and they’ll liven your mind,
⇔ and then people will notice it about you. (PRO 3:22)
PROV 6:21 גַּרְגְּרֹתֶֽךָ (gargərotekā) Lemmas=‘גַּרְגְּרֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck(s)_of, your’ morpheme glosses=‘neck_of, your’ OSHB PROV 6:21 word 7
OET-LV: 21 Bind_them on heart_of_your continually tie_them on neck(s)_of_your. (PRO_6:21)
OET-RV: 21 Lock them into your mind.
⇔ ≈ Tie them around your neck. (PRO 6:21)
SNG 1:10 צַוָּארֵךְ (ʦaūāʼrēk) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, your’ morpheme glosses=‘neck_of, your’ OSHB SNG 1:10 word 4
OET-LV: 10 They_are_delightful cheeks_of_your with_(the)_jewels neck_of_your with_beads. (SNG_1:10)
OET-RV: 10 Your cheeks are beautiful with earrings.
⇔ ≈ Your neck is beautiful with necklaces. (SNG 1:10)
SNG 4:4 צַוָּארֵךְ (ʦaūāʼrēk) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, your’ morpheme glosses=‘neck_of, your’ OSHB SNG 4:4 word 3
OET-LV: 4 is_like_the_tower_of Dāvid neck_of_your built to_layers (the)_thousand (the)_shield[s] is_hung on/upon/above_him/it all_of the_shields_of the_warriors. (SNG_4:4)
OET-RV: 4 Your neck is like the tower of David that’s built of layers—
⇔ a thousand shields hanging on it—all the shields of the warriors. (SNG 4:4)
SNG 7:5 צַוָּארֵךְ (ʦaūāʼrēk) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, your’ morpheme glosses=‘neck_of, your’ OSHB SNG 7:5 word 1
OET-LV: 5 neck_of_your is_like_(the)_tower_of (the)_ivory eyes_of_your are_pools in_Ḩeshbōn at the_gate_of Bath- Rabbim nose_of_your is_like_the_tower_of (the)_Ləⱱānōn which_watches the_face_of Damascus. (SNG_7:5)
OET-RV: 5 Your head crowns you like Mt. Carmel,
⇔ and the loose hair of your head is like purple robes—
⇔ a king is held captive in their tresses. (SNG 7:5)
ISA 3:16 גָּרוֹן (gārōn) Lemma=‘גָּרוֹן’ contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘necks’ OSHB ISA 3:16 word 10
OET-LV: 16 and_ YHWH _he/it_said because if/because they_are_haughty the_daughters_of Tsiyyōn/(Zion) and_they_have_walked stretched_out neck and_making_seductive_glances eyes walking and_mincing_along they_walk and_on_their_of_feet they_tinkle_with_anklets. (ISA_3:16)
OET-RV: 16 Then Yahweh said:
⇔ “Because Tsiyyon’s (Zion’s) daughters are proud,
⇔ and they walk with their chins stuck out and with flirting eyes—
⇔ walking and mincing their steps and tinkling their feet, (ISA 3:16)
ISA 8:8 צַוָּאר (ʦaūāʼr) Lemma=‘צַוָּאר’ contextual word gloss=‘[the]_neck’ word gloss=‘neck’ OSHB ISA 8:8 word 6
OET-LV: 8 And_it_will_pass_on in_Yəhūdāh/(Judah) it_will_overflow and_it_will_pass_over to the_neck it_will_reach and_it_was the_spreading(s)_of its_wings_of_of the_fullness_of the_breadth_of your_land_of_of Oh_Immanu- ʼēl. (ISA_8:8)
OET-RV: 8 It will sweep across Yehudah, flooding yet moving on until it reaches your neck. It’s edges will cover your entire country, Immanuel.” (ISA 8:8)
ISA 10:27 צַוָּארֶךָ (ʦaūāʼrekā) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, your’ morpheme glosses=‘neck_of, your’ OSHB ISA 10:27 word 10
OET-LV: 27 And_it_was in_the_day (the)_that it_will_be_removed burden_of_its from_under shoulder_of_your and_its_of_yoke from_under neck_of_your and_ the_yoke _it_will_be_broken from_face/in_front_of fatness. (ISA_10:27)
OET-RV: 27 Then at that time, he’ll lift his load off your shoulders and his yoke from off your neck, and that yoke will be broken as you begin to thrive again. (ISA 10:27)
ISA 30:28 צַוָּאר (ʦaūāʼr) Lemma=‘צַוָּאר’ contextual word gloss=‘[the]_neck’ word gloss=‘neck’ OSHB ISA 30:28 word 5
OET-LV: 28 And_his_of_breath is_like_a_torrent overflowing to the_neck it_reaches for_shaking nations in_a_sieve_of worthlessness and_a_halter which_misleads on the_jaws_of peoples. (ISA_30:28)
OET-RV: 28 ◙ (ISA 30:28)
ISA 48:4 עָרְפֶּךָ (ˊārəpekā) Lemmas=‘עֹרֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, your’ morpheme glosses=‘neck_of, your’ OSHB ISA 48:4 word 7
OET-LV: 4 Because_I_knew if/because_that were_stubborn you and_was_a_tendon_of iron neck_of_your and_your_of_forehead was_bronze. (ISA_48:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ … (ISA 48:4)
ISA 52:2 צַוָּארֵךְ (ʦaūāʼrēk) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_neck_of, of’ morpheme glosses=‘neck_of, your’ OSHB ISA 52:2 word 8
OET-LV: 2 Shake_yourself_free from_the_dust arise Oh_captive Yərūshālam/(Jerusalem) untie/release_for_yourselves(pl) the_fetters_of your_neck_of_of Oh_captive_one the_daughter_of Tsiyyōn. (ISA_52:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 52:2)
ISA 66:3 עֹרֵף (ˊorēf) Lemma=‘עָרַף’ contextual word gloss=‘[one_who]_breaks_the_neck_of’ word gloss=‘breaks_~_neck’ OSHB ISA 66:3 word 7
OET-LV: 3 one_who_slaughters (the)_ox one_who_strikes_down_of (of)_a_person one_who_sacrifices (the)_lamb one_who_breaks_the_neck_of a_dog one_who_offers_up_of (of)_a_grain_offering the_blood_of a_pig one_who_offers_as_a_memorial frankincense one_who_blesses wickedness also they they_have_chosen (in)_their_own_of_ways and_(in)_their_detestable_of_things self_of_their it_has_delighted. (ISA_66:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:3)
JER 7:26 עָרְפָּם (ˊārəpām) Lemmas=‘עֹרֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, their’ morpheme glosses=‘neck_of, their’ OSHB JER 7:26 word 10
OET-LV: 26 And_not they_listened to_me and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_stiffened DOM neck_of_their they_did_evil more_than_of_their_ancestors. (JER_7:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 7:26)
JER 17:23 עָרְפָּם (ˊārəpām) Lemmas=‘עֹרֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, their’ morpheme glosses=‘necks_of, their’ OSHB JER 17:23 word 9
OET-LV: 23 And_not they_listened and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_stiffened DOM neck_of_their to_not to_listen and_to_not to_accept correction. (JER_17:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 17:23)
JER 19:15 עָרְפָּם (ˊārəpām) Lemmas=‘עֹרֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, their’ morpheme glosses=‘necks_of, their’ OSHB JER 19:15 word 24
OET-LV: 15 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_bring to the_city (the)_this and_on all_of cities_of_its DOM all_of the_calamity which I_have_spoken on/upon_it(f) if/because they_have_stiffened DOM neck_of_their to_not to_hear DOM words/messages_of_my. (JER_19:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 19:15)
JER 27:2 צַוָּארֶֽךָ (ʦaūāʼrekā) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, your’ morpheme glosses=‘neck_of, your’ OSHB JER 27:2 word 11
OET-LV: 2 Thus YHWH he_said to_me make to/for_yourself(m) fetters and_yoke-bars_of and_you_will_put_them on neck_of_your. (JER_27:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 27:2)
JER 27:8 צַוָּארוֹ (ʦaūāʼrō) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, its’ morpheme glosses=‘neck_of, its’ OSHB JER 27:8 word 17
OET-LV: 8 And_it_was the_nation and_the_kingdom which not they_will_serve DOM_him/it DOM Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_DOM which not it_will_put DOM neck_of_its in_the_yoke_of the_king_of Bāⱱel with_sword and_with_famine and_with_pestilence I_will_visit_judgement on the_nation (the)_that the_utterance_of YHWH until I_have_consumed DOM_them in_his/its_hand. (JER_27:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 27:8)
JER 27:11 צַוָּארוֹ (ʦaūāʼrō) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, its’ morpheme glosses=‘neck_of, its’ OSHB JER 27:11 word 5
OET-LV: 11 And_the_nation which it_will_bring DOM neck_of_its in_the_yoke_of the_king_of Bāⱱel and_it_will_serve_him and_I_will_let_it_remain on land_of_its the_utterance_of YHWH and_it_will_work_it and_it_will_dwell in_it. (JER_27:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 27:11)
JER 28:10 צַוַּאר (ʦaūaʼr) Lemma=‘צַוָּאר’ contextual word gloss=‘the_neck_of’ word gloss=‘neck_of’ OSHB JER 28:10 word 7
OET-LV: 10 And_ Ḩₐnanyāh _he/it_took the_prophet DOM the_yoke-bar from_under the_neck_of Yirməyāh the_prophet and_he_broke_it. (JER_28:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 28:10)
JER 28:11 צַוַּאר (ʦaūaʼr) Lemma=‘צַוָּאר’ contextual word gloss=‘the_neck_of’ word gloss=‘neck_of’ OSHB JER 28:11 word 21
OET-LV: 11 And_ Ḩₐnanyāh _he/it_said to_the_eyes_of all_of the_people to_say thus YHWH he_says thus I_will_break DOM the_yoke_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel in_yet two_years days from_under the_neck_of all_of the_nations and_ Yirməyāh/(Jeremiah) _he/it_went the_prophet to_his_of_way. (JER_28:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 28:11)
JER 28:12 צַוַּאר (ʦaūaʼr) Lemma=‘צַוָּאר’ contextual word gloss=‘the_neck_of’ word gloss=‘neck_of’ OSHB JER 28:12 word 13
OET-LV: 12 and_ the_message_of _he/it_was of_YHWH to Yirməyāh after Ḩₐnanyāh broke the_prophet DOM the_yoke-bar from_under the_neck_of Yirməyāh the_prophet to_say. (JER_28:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 28:12)
JER 28:14 צַוַּאר (ʦaūaʼr) Lemma=‘צַוָּאר’ contextual word gloss=‘the_neck_of’ word gloss=‘neck_of’ OSHB JER 28:14 word 12
OET-LV: 14 If/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) a_yoke_of iron I_have_put on the_neck_of all_of the_nations the_these to_serve DOM Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_they_will_serve_him and_also DOM the_animal[s]_of the_field I_have_given to_him/it. (JER_28:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 28:14)
JER 30:8 צַוָּארֶךָ (ʦaūāʼrekā) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, your’ morpheme glosses=‘neck_of, your’ OSHB JER 30:8 word 10
OET-LV: 8 And_it_was on_day (the)_that the_utterance_of YHWH hosts I_will_break yoke_of_his from_under neck_of_your and_your(pl)_of_fetters I_will_tear_apart and_not they_will_work in_him/it again strangers. (JER_30:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 30:8)
LAM 1:14 צַוָּארִי (ʦaūāʼrī) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, my’ morpheme glosses=‘neck_of, my’ OSHB LAM 1:14 word 8
OET-LV: 14 the_yoke_of it_has_been_bound_on my_transgressions_of_of in_his/its_hand they_are_woven_together they_have_come_up on neck_of_my he_has_made_feeble strength_of_my he_has_given_me my_master in_the_hands_of those_whom_not I_am_able to_stand. (LAM_1:14)
OET-RV: 14 The yoke of my disobedience is bound.
⇔ With his hand it’s assembled together and placed on my neck.
⇔ My strength is gone so now I stumble.
⇔ My master arranged for me to be captured and I couldn’t defend myself. (LAM 1:14)
LAM 5:5 צַוָּארֵנוּ (ʦaūāʼrēnū) Lemmas=‘צַוָּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, our’ morpheme glosses=‘necks_of, our’ OSHB LAM 5:5 word 2
OET-LV: 5 At neck_of_our we_have_been_pursued we_have_become_weary wwww it_has_been_given_rest to/for_us. (LAM_5:5)
OET-RV: ⇔ 5 We’re driven hard with the yoke on our necks.
⇔ We work hard, yet never get any rest. (LAM 5:5)
EZE 16:11 גְּרוֹנֵךְ (gərōnēk) Lemmas=‘גָּרוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neck_of, your’ morpheme glosses=‘neck_of, your’ OSHB EZE 16:11 word 9
OET-LV: 11 And_I_adorned_you ornament[s] and_I_put bracelets on hands_of_your and_a_chain on neck_of_your. (EZE_16:11)
OET-RV: 11 Next I adorned you with jewellery, and I put bracelets on your hands and a chain around your neck. (EZE 16:11)
DAN 5:7 צַוְּארֵהּ (ʦaūəʼrēh) Lemmas=‘דְּהַב’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘his_of, neck’ morpheme glosses=‘neck_of, his’ OSHB DAN 5:7 word 28
OET-LV: 7 Oh/the_king was_calling with_power to_bring_in DOM_the_conjurers the_Kasdaye and_the_astrologers Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to_wisemen of_Bāⱱel that any_of person who he_will_read_aloud the_writing this and_its_interpretation he_will_declare_to_me (the)_purple he_will_be_clothed and_(the)_necklace of (the)_gold will_be_on his_of_neck and_third in_the_kingdom he_will_rule. (DAN_5:7)
OET-RV: 7 and he called out for the enchanters, the Chaldeans, and the astrologers to be brought in. The king told those Babylonian wise men, “Anyone who can read this writing and tell me its interpretation will be dressed in royal robes and will have a chain of gold placed around his neck, and he’ll become the third ruler in the kingdom.” (DAN 5:7)
DAN 5:16 צַוְּארָךְ (ʦaūəʼrāk) Lemmas=‘וְ’, ‘הַמְנִיךְ’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘your_of, neck’ morpheme glosses=‘neck_of, your’ OSHB DAN 5:16 word 23
OET-LV: 16 And_I I_have_heard concerning_you that you_are_able interpretations to_interpret and_knots to_untie/release now if you_will_be_able the_writing to_read_aloud and_its_interpretation to_make_know_me (the)_purple you_will_be_clothed and_(the)_necklace of (the)_gold will_be_on your_of_neck and_third in_the_kingdom you_will_rule. (DAN_5:16)
OET-RV: 16 But I’ve heard about you—that you’re able to give interpretations and solve problems. Now, if you’re able to read that writing and tell me what it means, you’ll be clothed with kingly robes and have a chain of gold placed around your neck, and you’ll be made the third-highest ruler in the kingdom.” (DAN 5:16)
DAN 5:29 צַוְּארֵהּ (ʦaūəʼrēh) Lemma=‘עַל’ contextual morpheme glosses=‘his_of, neck’ morpheme glosses=‘neck_of, his’ OSHB DAN 5:29 word 11
OET-LV: 29 In_then Bēləshaʼʦʦr he_said and_they_clothed to/for_Dāniyyʼēl (the)_purple and_(the)_necklace of (the)_gold was_on his_of_neck and_they_made_proclamation concerning_him that he_will_be a_ruler third in_the_kingdom. (DAN_5:29)
OET-RV: 29 Then Belshatstsar gave an order, and they placed a purple robe over Daniel’s shoulders and a gold chain was placed around his neck, and a proclamation was made that he would now be the third-highest ruler in the kingdom. (DAN 5:29)
HOS 10:11 צַוָּארָהּ (ʦaūāʼrāh) Lemmas=‘צַוַּאר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_neck_of, of’ morpheme glosses=‘neck_of, her’ OSHB HOS 10:11 word 10
OET-LV: 11 And_ʼEfrayim was_a_heifer trained which_loved_of to_thresh and_I I_passed over the_goodness_of its_neck_of_of I_will_cause_to_draw ʼEfrayim Yəhūdāh/(Judah) it_will_plow it_will_harrow to_him/it Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (HOS_10:11)
OET-RV: ⇔ 11 Efrayim is a trained heifer that loves to thresh and I spared her fair neck,
⇔ but I will harness Efrayim.
⇔ ≈ Yehudah will plough.
⇔ ≈ Yakov will harrow the ground for himself. (HOS 10:11)
YNA 2:6 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_neck’ word gloss=‘creature’ OSHB YNA 2:6 word 4
OET-LV: 6 they_have_encompassed_me waters to the_neck the_deep it_surrounds_me rush[es] is_wrapped_round to_my_of_head. (JNA_2:6)
OET-RV: 6 I was up to my neck in the waters; it was deep all around me. There were reeds wrapped around my head. (JNA 2:6)
HAB 3:13 צַוָּאר (ʦaūāʼr) Lemma=‘צַוָּאר’ contextual word gloss=‘neck’ word gloss=‘neck’ OSHB HAB 3:13 word 14
OET-LV: 13 You_have_gone_out for_the_salvation_of your_people_of_of for_the_salvation DOM your_of_anointed you_have_smashed the_leader from_the_house_of the_wicked you_have_laid_bare foundation[s] to neck Şelāh. (HAB_3:13)
OET-RV: 13 You went out to rescue your people—
⇔ to save your anointed one.
⇔ You crush the leader of the house of wicked people
⇔ to strip him from the thigh up to the neck. (Instrumental break.) (HAB 3:13)