Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 18 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] they_cried_for_help and_there_was_no a_deliverer to YHWH and_not answer_them.
18:42 Note: KJB: Ps.18.41
UHB 42 יְשַׁוְּע֥וּ וְאֵין־מוֹשִׁ֑יעַ עַל־יְ֝הוָ֗ה וְלֹ֣א עָנָֽם׃ ‡
(42 yəshaūəˊū vəʼēyn-mōshiyˊa ˊal-yhwh vəloʼ ˊānām.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 18:41 verse available
BrTr No BrTr PSA 18:41 verse available
ULT They called for help, but no one saved them; they called out to Yahweh, but he did not answer them.
UST They shouted for someone to help them, but no one saved them. They shouted out to Yahweh, but he did not help them.
BSB They cried for help, but there was no one to save them—
⇔ to the LORD, but He did not answer.
OEB They cried for help, but none saved them;
⇔ to the Lord, but he answered them not.
WEBBE They cried, but there was no one to save;
⇔ even to the LORD, but he didn’t answer them.
WMBB (Same as above)
NET They cry out, but there is no one to help them;
⇔ they cry out to the Lord, but he does not answer them.
LSV They cry, and there is no savior,
On YHWH, and He does not answer them.
FBV They cried out for help, but no one came to rescue them. They even called out to the Lord, but he did not answer them.
T4T They called out for someone to help them,
⇔ but no one saved them.
LEB • even to Yahweh, but he did not answer them.
BBE They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.
Moff They cry for help, but there is none to help them,
⇔ cry to the Eternal, but they get no answer;
JPS (18-42) They cried, but there was none to save; even unto the LORD, but He answered them not.
ASV They cried, but there was none to save;
⇔ Even unto Jehovah, but he answered them not.
DRA No DRA PSA 18:41 verse available
YLT They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.
Drby They cried, and there was none to save; — unto Jehovah, and he answered them not.
RV They cried, but there was none to save: even unto the LORD, but he answered them not.
Wbstr They cried, but there was none to save them : even to the LORD, but he answered them not.
KJB-1769 They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.
KJB-1611 They cried, but there was none to saue them: euen vnto the LORD, but he answered them not.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps They cryed, but there was none to saue them: they cryed vnto God, but he dyd not heare them.
(They cried, but there was none to save them: they cried unto God, but he did not hear them.)
Gnva They cryed but there was none to saue them, euen vnto the Lord, but hee answered them not.
(They cried but there was none to save them, even unto the Lord, but he answered them not. )
Cvdl They cried, but there was none to helpe the: yee euen vnto the LORDE, but he herde the not.
(They cried, but there was none to help them: ye/you_all even unto the LORD, but he heard the not.)
Wycl No Wycl PSA 18:41 verse available
Luth Du gibst mir meine Feinde in die Flucht, daß ich meine Hasser verstöre.
(You gibst to_me my enemies in the Flucht, that I my Hasser verstöre.)
ClVg No ClVg PSA 18:41 verse available
Ps 18 This royal drama of divine rescue (also found with minor variations in 2 Sam 22:1-51) encourages readers who are following the laments and requests for rescue in Pss 16 and 17. The psalmist describes the dramatic nature of God’s rescue in three different ways (18:7-15, 16-19, 30-36). The psalm also extends hope that a future Son of David will be totally victorious over evil (18:43-50; cp. Ps 2).
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
but he did not answer them
(Some words not found in UHB: and,enemies,my you(ms)_put to/for=me backs and,hated,me destroyed,them )
This means Yahweh did not provide any help. Alternate translation: “but he did not help them”