Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #97062

עֹבֵרDeu 31

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (33) of identical word form עֹבֵר (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘עֹבֵר’ (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 19 different glosses: ‘[am]_about_to_pass_over’, ‘[are]_about_to_pass_over’, ‘[he_was]_passing_by’, ‘[is]_about_to_pass_on’, ‘[is]_about_to_pass_over’, ‘[one_who]_passes’, ‘[one_who]_passes_by’, ‘[one_who]_passes_over’, ‘[one_who]_passes_through’, ‘[that_which]_passes_through’, ‘[was]_passing’, ‘[was]_passing_by’, ‘[was]_passing_over’, ‘[which]_passes_along’, ‘[which]_passes_away’, ‘[which]_passes_over’, ‘[who]_passes_by’, ‘[who]_passes_through’, ‘flowing’.

GEN 23:16 contextual word gloss=‘[which]_passes_along’ word gloss=‘current_rate’ OSHB GEN 23:16 word 19

DEU 2:18 contextual word gloss=‘[are]_about_to_pass_over’ word gloss=‘cross’ OSHB DEU 2:18 word 2

DEU 3:21 contextual word gloss=‘[are]_about_to_pass_over’ word gloss=‘cross’ OSHB DEU 3:21 word 25

DEU 4:22 contextual word gloss=‘[am]_about_to_pass_over’ word gloss=‘cross’ OSHB DEU 4:22 word 7

DEU 9:1 contextual word gloss=‘[are]_about_to_pass_over’ word gloss=‘cross’ OSHB DEU 9:1 word 4

DEU 30:18 contextual word gloss=‘[are]_about_to_pass_over’ word gloss=‘crossing’ OSHB DEU 30:18 word 14

DEU 31:3 contextual word gloss=‘[is]_about_to_pass_over’ word gloss=‘cross’ OSHB DEU 31:3 word 4

JOS 3:11 contextual word gloss=‘[is]_about_to_pass_on’ word gloss=‘pass’ OSHB JOS 3:11 word 7

JDG 8:4 contextual word gloss=‘[was]_passing_over’ word gloss=‘crossed_over’ OSHB JDG 8:4 word 4

RUTH 4:1 contextual word gloss=‘[was]_passing_by’ word gloss=‘passing_by’ OSHB RUTH 4:1 word 8

2SA 15:23 contextual word gloss=‘[was]_passing’ word gloss=‘crossed’ OSHB 2SA 15:23 word 10

1KI 9:8 contextual word gloss=‘[one_who]_passes_by’ word gloss=‘passes’ OSHB 1KI 9:8 word 6

1KI 19:11 contextual word gloss=‘[was]_passing_by’ word gloss=‘pass_by’ OSHB 1KI 19:11 word 9

1KI 20:39 contextual word gloss=‘[was]_passing_by’ word gloss=‘passing_by’ OSHB 1KI 20:39 word 3

2KI 4:9 contextual word gloss=‘[who]_passes_by’ word gloss=‘passing’ OSHB 2KI 4:9 word 12

2KI 6:26 contextual word gloss=‘[was]_passing_by’ word gloss=‘passing_by’ OSHB 2KI 6:26 word 4

2KI 6:30 contextual word gloss=‘[was]_passing_by’ word gloss=‘passing_by’ OSHB 2KI 6:30 word 11

2CH 7:21 contextual word gloss=‘[one_who]_passes_by’ word gloss=‘passes’ OSHB 2CH 7:21 word 7

PSA 8:9 contextual word gloss=‘[that_which]_passes_through’ word gloss=‘passes_along’ OSHB PSA 8:9 word 5

PRO 7:8 contextual word gloss=‘[he_was]_passing_by’ word gloss=‘passing’ OSHB PRO 7:8 word 1

PRO 26:17 contextual word gloss=‘[one_who]_passes_by’ word gloss=‘passing_by’ OSHB PRO 26:17 word 4

SNG 5:5 contextual word gloss=‘flowing’ word gloss=‘liquid’ OSHB SNG 5:5 word 10

SNG 5:13 contextual word gloss=‘flowing’ word gloss=‘liquid’ OSHB SNG 5:13 word 10

ISA 23:2 contextual word gloss=‘[one_who]_passes_over’ word gloss=‘crossed’ OSHB ISA 23:2 word 6

ISA 29:5 contextual word gloss=‘[which]_passes_away’ word gloss=‘flying’ OSHB ISA 29:5 word 7

ISA 34:10 contextual word gloss=‘[one_who]_passes’ word gloss=‘pass’ OSHB ISA 34:10 word 14

JER 9:9 contextual word gloss=‘[who]_passes_through’ word gloss=‘passes_through’ OSHB JER 9:9 word 14

JER 9:11 contextual word gloss=‘[one_who]_passes_through’ word gloss=‘passes_through’ OSHB JER 9:11 word 20

JER 19:8 contextual word gloss=‘[one_who]_passes_by’ word gloss=‘passes’ OSHB JER 19:8 word 8

JER 49:17 contextual word gloss=‘[one_who]_passes_by’ word gloss=‘passes’ OSHB JER 49:17 word 5

JER 50:13 contextual word gloss=‘[one_who]_passes_by’ word gloss=‘passes’ OSHB JER 50:13 word 9

EZE 35:7 contextual word gloss=‘[one_who]_passes_through’ word gloss=‘go’ OSHB EZE 35:7 word 9

NAH 1:8 contextual word gloss=‘[which]_passes_over’ word gloss=‘overwhelming’ OSHB NAH 1:8 word 2

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘עָבַר’’ have 20 different glosses: ‘[am]_about_to_pass_over’, ‘[are]_about_to_pass_over’, ‘[he_was]_passing_by’, ‘[is]_about_to_pass_on’, ‘[is]_about_to_pass_over’, ‘[one_who]_passes’, ‘[one_who]_passes_by’, ‘[one_who]_passes_by_of’, ‘[one_who]_passes_over’, ‘[one_who]_passes_through’, ‘[that_which]_passes_through’, ‘[was]_passing’, ‘[was]_passing_by’, ‘[was]_passing_over’, ‘[which]_passes_along’, ‘[which]_passes_away’, ‘[which]_passes_over’, ‘[who]_passes_by’, ‘[who]_passes_through’, ‘flowing’.