Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) When Elisha reached the house, it was a shock to see the young man lying on his bed, dead.
OET-LV And_ ʼElīshāˊ _came the_house_into and_see/lo/see the_boy was_dead he_was_laid on bed_of_his.
UHB וַיָּבֹ֥א אֱלִישָׁ֖ע הַבָּ֑יְתָה וְהִנֵּ֤ה הַנַּ֨עַר֙ מֵ֔ת מֻשְׁכָּ֖ב עַל־מִטָּתֽוֹ׃ ‡
(vayyāⱱoʼ ʼₑlīshāˊ habāyətāh vəhinnēh hannaˊar mēt mushkāⱱ ˊal-miţţātō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἰσῆλθεν Ἑλισαιὲ εἰς τὸν οἶκον, καὶ ἰδοὺ τὸ παιδάριον τεθνηκός κεκοιμισμένον ἐπὶ τὴν κλίνην αὐτοῦ·
(Kai eisaʸlthen Helisaie eis ton oikon, kai idou to paidarion tethnaʸkos kekoimismenon epi taʸn klinaʸn autou; )
BrTr And Elisaie went into the house, and, behold, the dead child was laid upon his bed.
ULT And Elisha came in to the house, and look—the young man was dead, laid on his bed.
UST When Elisha reached the house, he saw that the boy was lying dead on his bed.
BSB When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his bed.
MSB (Same as above)
OEB No OEB 2 KI book available
WEBBE When Elisha had come into the house, behold, the child was dead, and lying on his bed.
WMBB (Same as above)
NET When Elisha arrived at the house, there was the child lying dead on his bed.
LSV And Elisha comes into the house, and behold, the youth is dead, laid on his bed,
FBV When Elisha got to the house, there was the boy, lying dead on his bed.
T4T When Elisha reached the house, he saw that the boy was lying dead on his bed.
LEB No LEB 2 KI book available
BBE And when Elisha came into the house he saw the child dead, stretched on his bed.
Moff No Moff 2 KI book available
JPS And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
ASV And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
DRA Eliseus therefore went into the house, and behold the child lay dead on his bed.
YLT And Elisha cometh in to the house, and lo, the youth is dead, laid on his bed,
Drby And when Elisha came into the house, behold, the child was dead, [and] laid upon his bed.
RV And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
SLT And Elisha will go into the house, and behold, the boy dead, lying upon his bed.
Wbstr And when Elisha had come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
KJB-1769 And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
KJB-1611 And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid vpon his bed.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps No Bshps 2 KI book available
Gnva Then came Elisha into the house, and beholde, the childe was dead, and layed vpon his bedde.
(Then came Elisha into the house, and behold, the child was dead, and laid upon his bed. )
Cvdl No Cvdl 2 KI book available
Wycl No Wycl 2 KI book available
Luth No Luth 2 KI book available
ClVg Ingressus est ergo Eliseus domum, et ecce puer mortuus jacebat in lectulo ejus:
(Ingressus it_is therefore Eliseus home, and behold child dead yacebat in/into/on bed his: )
RP-GNT No RP-GNT 2 KI book available
4:8-37 Elisha’s dealings with the woman from Shunem are presented in two parallel sections (4:8-20, 21-37). Shunem was a border town in the tribal allotment to Issachar (Josh 19:18).