Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27

Parallel 2 CHR 28:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 28:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_came on/upon/above_him/it Tiglat- pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr and_he/it_laid_siege to_him/it and_not strengthening_him.

UHBוַ⁠יָּבֹ֣א עָלָ֔י⁠ו תִּלְּגַ֥ת פִּלְנְאֶ֖סֶר מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר וַ⁠יָּ֥צַר ל֖⁠וֹ וְ⁠לֹ֥א חֲזָקֽ⁠וֹ׃
   (va⁠yyāⱱoʼ ˊālāy⁠v tilləgat pilnəʼeşer melek ʼashshūr va⁠yyāʦar l⁠ō və⁠loʼ ḩₐzāq⁠ō.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἦλθεν ἐπʼ αὐτὸν Θαλγαφελλασὰρ βασιλεὺς Ἀσσοὺρ, καὶ ἔθλιψεν αὐτόν.
   (Kai aʸlthen epʼ auton Thalgafellasar basileus Assour, kai ethlipsen auton. )

BrTrAnd there came against him Thalgaphellasar king of Assyria, and he afflicted him.

ULTAnd Tiglath-Pileser, the king of Assyria, came against him. And he harassed him, and he did not strengthen him.

USTTiglath-Pileser, the king of Assyria, sent his army saying that they would help Ahaz, but instead of helping him, they caused him trouble.

BSBThen Tiglath-pileser[fn] king of Assyria came to [Ahaz] but afflicted him rather than strengthening him.


28:20 Hebrew Tilgath-pilneser, a variant spelling of Tiglath-pileser

MSB (Same as above including footnotes)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBETilgath-pilneser king of Assyria came to him and gave him trouble, but didn’t strengthen him.

WMBB (Same as above)

NETKing Tiglath-pileser of Assyria came, but he gave him more trouble than support.

LSVAnd Tilgath-Pilneser king of Asshur comes to him, and does distress him, and has not strengthened him,

FBVSo Tiglath-pileser, king of Assyria, came to Ahaz but attacked rather than helped him.

T4TTiglath-Pileser, the king of Assyria, sent his army saying that they would help Ahaz, but instead of helping him, they caused him to experience trouble.

LEBNo LEB 2 CHR book available

BBEThen Tiglath-pileser, king of Assyria, came to him, but was a cause of trouble and not of strength to him.

MoffNo Moff 2 CHR book available

JPSAnd Tillegath-pilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.

ASVAnd Tilgath-pilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.

DRAAnd he brought, against him Thelgathphalnasar king of the Assyrians, who also afflicted him, and plundered him without any resistance.

YLTAnd Tilgath-Pilneser king of Asshur cometh in unto him, and doth distress him, and hath not strengthened him,

DrbyAnd Tilgath-Pilneser king of Assyria came to him, and troubled him, and did not support him.

RVAnd Tilgath-pilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.

SLTAnd Tilgath-Pileser king of Assur, will come to him and he will press upon him, and he strengthened him not.

WbstrAnd Tilgath-pilneser king of Assyria came to him, and distressed him, but strengthened him not.

KJB-1769And Tilgath-pilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.

KJB-1611And Tilgath-Pilneser king of Assyria came vnto him, and distressed him, but strengthened him not.
   (And Tilgath-Pilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.)

BshpsNo Bshps 2 CHR book available

GnvaAnd Tilgath Pilneeser king of Asshur came vnto him, who troubled him and did not strengthen him.
   (And Tilgath Pilneeser king of Asshur came unto him, who troubled him and did not strengthen him. )

CvdlNo Cvdl 2 CHR book available

WyclNo Wycl 2 CHR book available

LuthNo Luth 2 CHR book available

ClVgAdduxitque contra eum Thelgathphalnasar regem Assyriorum, qui et afflixit eum, et nullo resistente vastavit.
   (Adduxitque on_the_contrary him Thelgathphalnasar the_king Assyriorum, who and afflixit him, and nullo resistente vesseltavit. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Tiglath-Pileser

(Some words not found in UHB: and,came on/upon/above=him/it Tiglat- -pilʼeşer king ʼAshshūr and=he/it_laid_siege to=him/it and=not strengthening,him )

This is Tiglath-Pileser III, also known as Pul.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) troubled him instead of strengthening him

(Some words not found in UHB: and,came on/upon/above=him/it Tiglat- -pilʼeşer king ʼAshshūr and=he/it_laid_siege to=him/it and=not strengthening,him )

Helping Ahaz against his enemies is spoken of as if it were strengthening Ahaz. Alternate translation: “caused him trouble instead of helping him”

BI 2 Chr 28:20 ©