Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 6 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

Parallel YHN 6:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Yhn 6:20 ©

OET (OET-RV) But he told them, “Don’t worry—it’s me.

OET-LVBut he is_saying to_them:
I am he, be_ not _fearing.

SR-GNT δὲ λέγει αὐτοῖς, “Ἐγώ εἰμι, μὴ φοβεῖσθε.” 
   (Ho de legei autois, “Egō eimi, maʸ fobeisthe.”)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But he says to them, “It is I! Do not be afraid.”

UST Jesus told them, “It is I, Jesus! Stop being afraid!”


BSB But Jesus spoke up: “It is I; do not be afraid.”

BLB Now He says to them, "I am He; do not fear."

AICNT But he says to them, “It is I; do not be afraid.”

OEB But Jesus said to them, ‘It is I; do not be afraid!’

LSB But He said to them, “It is I; do not be afraid.”

WEB But he said to them, “It is I. Don’t be afraid.”

NET But he said to them, “It is I. Do not be afraid.”

LSV and He says to them, “I AM; do not be afraid”;

FBV “Don't be afraid!” he told them. “It's me.”

TCNT But he said to them, “It is I; do not be afraid.”

T4T But he said to us, “Do not be afraid! It is I!”

LEB But he said to them, “It is I! Do not be afraid!”

BBE But he said to them, It is I, have no fear.

MOFNo MOF YHN (JHN) book available

ASV But he saith unto them, It is I; be not afraid.

DRA But he saith to them: It is I; be not afraid.

YLT and he saith to them, 'I am [he], be not afraid;'

DBY But he says to them, It is I: be not afraid.

RV But he saith unto them, It is I; be not afraid.

WBS But he saith unto them, It is I; be not afraid.

KJB But he saith unto them, It is I; be not afraid.

BB But he sayth vnto them: It is I, be not afrayde.
  (But he saith/says unto them: It is I, be not afraid.)

GNV But he said vnto them, It is I: be not afraid.
  (But he said unto them, It is I: be not afraid.)

CB But he sayde vnto them: It is I, be not afrayed.
  (But he said unto them: It is I, be not afraid.)

TNT And he sayde vnto them: It is I be not a frayde.
  (And he said unto them: It is I be not a frayde.)

WYC And he seide to hem, Y am; nyle ye drede.
  (And he said to them, I am; nyle ye/you_all drede.)

LUT Er aber sprach zu ihnen: Ich bin‘s; fürchtet euch nicht!
  (Er but spoke to ihnen: I bin‘s; fürchtet you nicht!)

CLV Ille autem dicit eis: Ego sum, nolite timere.
  (Ille however dicit eis: I sum, nolite timere.)

UGNT ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς, ἐγώ εἰμι; μὴ φοβεῖσθε.
  (ho de legei autois, egō eimi? maʸ fobeisthe.)

SBL-GNT ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς· Ἐγώ εἰμι, μὴ φοβεῖσθε.
  (ho de legei autois; Egō eimi, maʸ fobeisthe.)

TC-GNT Ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς, Ἐγώ εἰμι· μὴ φοβεῖσθε.
  (Ho de legei autois, Egō eimi; maʸ fobeisthe.)

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

6:20 I am here (Greek reads I am): Jesus identified himself by the name God had revealed to Moses on Mount Sinai (see Exod 3:14; see also John 4:26; 6:35).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / pastforfuture

λέγει

/is/_saying

Here John uses the present tense in past narration in order to call attention to a development in the story.

BI Yhn 6:20 ©