Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LVBy Document By Chapter Details

YHNC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET-LV YHN Chapter 20

OETYHN 20 ©

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

20And on_the first day of_the week, Maria/(Miryām) the from_Magdala is_coming early, to the tomb still being darkness, and is_seeing the stone having_been_taken_away from the tomb.
2Therefore she_is_running and is_coming to Simōn Petros, and to the other apprentice/follower whom was_loving the Yaʸsous, and she_is_saying to_them:
They_took_away the master out_of the tomb, and we_have_ not _known where they_laid him.
3Therefore the Petros and the other apprentice/follower came_out, and they_were_coming to the tomb.
4And the two were_running together, and the other apprentice/follower ran_ahead more_quickly than the Petros, and came to the tomb first.
5And having_stooped_down, he_is_seeing lying there the linen_cloths, however he_ not _came_in.
6Therefore Simōn Petros is_ also _coming following after_him, and came_in into the tomb, and is_observing the linen_cloths lying there, 7and the handkerchief, which was on the head of_him, lying there not with the linen_cloths, but separately having_been_wrapped in one place.
8Therefore then the other apprentice/follower also came_in, which having_come first to the tomb, and he_saw and believed, 9for/because they_had_ not_yet _known the scripture that it_is_fitting him to_rise_up from the_dead.
10Therefore the apprentices/followers they_went_away again to themselves.
11But Maria/(Miryām) had_stood at the tomb outside weeping.
Therefore as she_was_weeping, she_stooped_down into the tomb,
12and is_observing two messengers in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_lying.
13And those are_saying to_her:
Woman, why are_you_weeping?
She_is_saying to_them:
Because they_took_away the master of_me, and I_have_ not _known where they_laid him.
14Having_said these things, she_was_turned back to the things, and is_observing the Yaʸsous having_stood, and had_ not _known that it_is Yaʸsous.
15Yaʸsous is_saying to_her:
Woman, why are_you_weeping?
Whom are_you_seeking?
That woman supposing that he_is the gardener, is_saying to_him:
Master, if you bore him, tell to_me where you_laid him, and_I will_be_taking_ him _away.
16The Yaʸsous is_saying to_her:
Maria.
that woman Having_been_turned is_saying to_him In_Hebraios:
Rabboni (that is_being_called:
Teacher).
17The Yaʸsous is_saying to_her:
Be_ not _touching against_me, because/for I_have_ not_yet _gone_up to the father, but be_going to the brothers of_me, and say to_them:
I_am_going_up to the father of_me, and the_father of_you_all, and god of_me, and god of_you_all.
18Maria/(Miryām) the from_Magdala Is_coming announcing to_the apprentices/followers, that I_have_seen the master, and he_said these things to_her.
19Therefore being evening the on_ that _day the first of_the_week, and the doors having_been_shut where the apprentices/followers were because_of the fear of_the Youdaiōns, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came and stood in the midst, and is_saying to_them:
Peace to_you_all.
20And having_said this, he_showed his hands and his side to_them.
Therefore the apprentices/followers were_elated, having_seen the master.
21Therefore the Yaʸsous he_said to_them again:
Peace to_you_all, as the father has_sent_ me _out, also_I am_sending you_all.
22And having_said this, he_breathed_on them and is_saying to_them:
Receive holy the_spirit.
23If of_any you_all_may_forgive the sins, they_have_been_forgiven to_them, if of_any you_all_may_be_restraining, they_have_been_restrained.
24But Thōmas, one of the twelve, the one being_called Didumos/[twin], was not with them when Yaʸsous came.
25Therefore the other apprentices/followers were_saying to_him:
We_have_seen the master.
But he said to_them:
If I_may_ not _see the mark of_the nails in the hands of_him, and I_may_put the finger of_me into the mark of_the nails, and I_may_put the hand of_me into the side of_him, by_no_means I will_ not _be_believing.
26And after eight days the apprentices/followers of_him were again inside, and Thōmas with them.
the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Is_coming, the doors having_been_shut, and stood in the midst, and said:
Peace to_you_all.
27Thereafter he_is_saying to_ the _Thōmas:
Be_bringing the finger of_you here, and see the hands of_me, and be_bringing the hand of_you, and put it into the side of_me, and be_ not _becoming unbelieving, but believing.
28Thōmas answered and said to_him:
- master of_me and the god of_me.
29The Yaʸsous is_saying to_him:
Because you_have_seen me, have_believed, blessed are the ones not having_seen, and_yet having_believed.
30Many therefore on_one_hand other signs the Yaʸsous also did before of_the apprentices/followers of_him, which is not having_been_written in the this scroll.
31On_the_other_hand these things has_been_written, in_order_that you_all_may_be_believing that Yaʸsous is the chosen_one/messiah, the son of_ the _god, and in_order_that believing, you_all_may_be_having life in the name of_him.

OETYHN 20 ©

YHNC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21