Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Amos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16
OET (OET-LV) And_raised_up some_of_sons_of_your_all’s to_prophets and_some_of_young_men_of_your_all’s to_nazirites indeed not is_this Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH.
The words “your” and “you” in these verses refer to the people of Israel.
Connecting Statement:
Yahweh continues his message of judgment on the people of Israel.
(Occurrence 0) raised up
(Some words not found in UHB: and,raised_up some_of,sons_of,your_all's to,prophets and,some_of,young_men_of,your_all's to,nazirites ?,indeed not this(f) sons_of Yisrael declares_of YHWH )
Alternate translation: “appointed”
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) Is it not so, people of Israel?
(Some words not found in UHB: and,raised_up some_of,sons_of,your_all's to,prophets and,some_of,young_men_of,your_all's to,nazirites ?,indeed not this(f) sons_of Yisrael declares_of YHWH )
Yahweh asks this question to emphasize what he has said. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “You people of Israel certainly know that what I have said is true!”
2:6-16 Israel: After leading the people through a litany of sins committed by Israel’s neighbors, Amos arrived at his real point: The Israelites would suffer a similar fate (cp. Nathan’s use of prophetic rhetoric to induce self-indictment, 2 Sam 12:1-13).
OET (OET-LV) And_raised_up some_of_sons_of_your_all’s to_prophets and_some_of_young_men_of_your_all’s to_nazirites indeed not is_this Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.