Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Amos C1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 7 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear AMOS 7:1

 AMOS 7:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 528345
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 369349
    1. הִרְאַ,נִי
    2. 528346,528347
    3. showed me
    4. -
    5. 7200
    6. VO-Vhp3ms,Sp1cs
    7. showed,me
    8. -
    9. -
    10. 369350
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 528348,528349
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 369351
    1. יְהוִה
    2. 528350
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 369352
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 528351,528352
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 369353
    1. יוֹצֵר
    2. 528353
    3. he +was forming
    4. -
    5. 3335
    6. V-Vqrmsa
    7. [he_was]_forming
    8. -
    9. -
    10. 369354
    1. גֹּבַי
    2. 528354
    3. locust[s]
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. locust[s]
    7. -
    8. -
    9. 369355
    1. בִּ,תְחִלַּת
    2. 528355,528356
    3. in/on/at/with beginning of
    4. -
    5. 8462
    6. S-R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,beginning_of
    8. -
    9. -
    10. 369356
    1. עֲלוֹת
    2. 528357
    3. the coming up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqc
    7. of_the_coming_up
    8. -
    9. -
    10. 369357
    1. הַ,לָּקֶשׁ
    2. 528358,528359
    3. the spring crop
    4. -
    5. 3954
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,spring_crop
    8. -
    9. -
    10. 369358
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 528360,528361
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 369359
    1. 528362
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 369360
    1. לֶקֶשׁ
    2. 528363
    3. a spring-crop
    4. -
    5. 3954
    6. S-Ncmsa
    7. a_spring-crop
    8. -
    9. -
    10. 369361
    1. אַחַר
    2. 528364
    3. after
    4. -
    5. P-R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 369362
    1. גִּזֵּי
    2. 528365
    3. the mowings of
    4. -
    5. 1488
    6. P-Ncmpc
    7. the_mowings_of
    8. -
    9. -
    10. 369363
    1. הַ,מֶּֽלֶךְ
    2. 528366,528367
    3. the king's
    4. -
    5. 4428
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,king's
    8. -
    9. -
    10. 369364
    1. 528368
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 369365

OET (OET-LV)thus showed_me my_master YHWH and_see/lo/see he_was_forming locust[s] in/on/at/with_beginning_of the_coming_up the_spring_crop and_see/lo/see a_spring-crop after the_mowings_of the_king’s.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Look … look

(Some words not found in UHB: this showed,me my=master GOD and=see/lo/see! forming locusts in/on/at/with,beginning_of sprout the,spring_crop and=see/lo/see! latter_growth after mowings_of the,king's )

The writer is telling the reader that he is about to say something surprising. Your language may have a way of doing this.

(Occurrence 0) locust

(Some words not found in UHB: this showed,me my=master GOD and=see/lo/see! forming locusts in/on/at/with,beginning_of sprout the,spring_crop and=see/lo/see! latter_growth after mowings_of the,king's )

See how you translated this in [Amos 4:9](../04/09.md).

(Occurrence 0) after the king’s harvest

(Some words not found in UHB: this showed,me my=master GOD and=see/lo/see! forming locusts in/on/at/with,beginning_of sprout the,spring_crop and=see/lo/see! latter_growth after mowings_of the,king's )

Alternate translation: “after the king takes his share from the harvest”

TSN Tyndale Study Notes:

7:1–9:10 This section contains five visions. It is helpful to compare the progression of these five visions with the judgments listed in 4:6-11 (famine, drought, crop devastation, plagues, destruction).

7:1-6 The first two visions set up a mood of hopeful expectancy. God calls for judgment but then revokes it at the prophet’s intercession.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 528345
    5. S-D
    6. -
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369349
    1. showed me
    2. -
    3. 6953
    4. 528346,528347
    5. VO-Vhp3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 369350
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 528348,528349
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 369351
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 528350
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 369352
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1922,1800
    4. 528351,528352
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 369353
    1. he +was forming
    2. -
    3. 3174
    4. 528353
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 369354
    1. locust[s]
    2. -
    3. 1527
    4. 528354
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 369355
    1. in/on/at/with beginning of
    2. -
    3. 844,7849
    4. 528355,528356
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 369356
    1. the coming up
    2. -
    3. 5713
    4. 528357
    5. V-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 369357
    1. the spring crop
    2. -
    3. 1830,3627
    4. 528358,528359
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 369358
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1922,1800
    4. 528360,528361
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 369359
    1. a spring-crop
    2. -
    3. 3627
    4. 528363
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 369361
    1. after
    2. -
    3. 507
    4. 528364
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 369362
    1. the mowings of
    2. -
    3. 1387
    4. 528365
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 369363
    1. the king's
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 528366,528367
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 369364

OET (OET-LV)thus showed_me my_master YHWH and_see/lo/see he_was_forming locust[s] in/on/at/with_beginning_of the_coming_up the_spring_crop and_see/lo/see a_spring-crop after the_mowings_of the_king’s.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 AMOS 7:1 ©