Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Amos C1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 2 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear AMOS 2:4

 AMOS 2:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 526490
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 368009
    1. אָמַר
    2. 526491
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 368010
    1. יְהוָה
    2. 526492
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 368011
    1. עַל
    2. 526493
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 368012
    1. 526494
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 368013
    1. שְׁלֹשָׁה
    2. 526495
    3. three
    4. -
    5. 7969
    6. S-Acmsa
    7. three
    8. -
    9. -
    10. 368014
    1. פִּשְׁעֵי
    2. 526496
    3. (the) transgressions of
    4. -
    5. 6588
    6. S-Ncmpc
    7. (the)_transgressions_of
    8. -
    9. -
    10. 368015
    1. יְהוּדָה
    2. 526497
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 368016
    1. וְ,עַל
    2. 526498,526499
    3. and for
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,for
    7. -
    8. -
    9. 368017
    1. 526500
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 368018
    1. אַרְבָּעָה
    2. 526501
    3. four
    4. -
    5. 702
    6. S-Acmsa
    7. four
    8. -
    9. -
    10. 368019
    1. לֹא
    2. 526502
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 368020
    1. אֲשִׁיבֶ,נּוּ
    2. 526503,526504
    3. revoke him
    4. -
    5. 7725
    6. VO-Vhi1cs,Sp3ms
    7. revoke,him
    8. -
    9. -
    10. 368021
    1. עַֽל
    2. 526505
    3. because
    4. -
    5. S-R
    6. because
    7. -
    8. -
    9. 368022
    1. 526506
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 368023
    1. מָאֳסָ,ם
    2. 526507,526508
    3. rejected they
    4. -
    5. VS-Vqc,Sp3mp
    6. rejected,they
    7. -
    8. -
    9. 368024
    1. אֶת
    2. 526509
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 368025
    1. 526510
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 368026
    1. תּוֹרַת
    2. 526511
    3. the law of
    4. -
    5. 8451
    6. O-Ncfsc
    7. the_law_of
    8. -
    9. -
    10. 368027
    1. יְהוָה
    2. 526512
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 368028
    1. וְ,חֻקָּי,ו
    2. 526513,526514,526515
    3. and statutes of his
    4. -
    5. 2706
    6. O-C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,statutes_of,his
    8. -
    9. -
    10. 368029
    1. לֹא
    2. 526516
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 368030
    1. שָׁמָרוּ
    2. 526517
    3. they have kept
    4. -
    5. 8104
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_kept
    8. -
    9. -
    10. 368031
    1. וַ,יַּתְעוּ,ם
    2. 526518,526519,526520
    3. and led astray them
    4. -
    5. 8582
    6. VO-C,Vhw3mp,Sp3mp
    7. and,led_~_astray,them
    8. -
    9. -
    10. 368032
    1. כִּזְבֵי,הֶם
    2. 526521,526522
    3. lies of their
    4. -
    5. 3577
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. lies_of,their
    8. -
    9. -
    10. 368033
    1. אֲשֶׁר
    2. 526523
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 368034
    1. 526524
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 368035
    1. הָלְכוּ
    2. 526525
    3. they walked
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vqp3cp
    7. they_walked
    8. -
    9. -
    10. 368036
    1. אֲבוֹתָ,ם
    2. 526526,526527
    3. ancestors of their
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. ancestors_of,their
    8. -
    9. -
    10. 368037
    1. אַחֲרֵי,הֶֽם
    2. 526528,526529
    3. after them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. after,them
    7. -
    8. -
    9. 368038
    1. 526530
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 368039

OET (OET-LV)thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Yəhūdāh/(Judah) and_for four not revoke_him because rejected_they DOM the_law_of YHWH and_statutes_of_his not they_have_kept and_led_astray_them lies_of_their which they_walked ancestors_of_their after_them.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence -1) עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י & וְ⁠עַל־אַרְבָּעָ֖ה

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three transgressions_of Yehuda and,for four not revoke,him on/upon rejected,they DOM law_of YHWH and,statutes_of,his not kept and,led_~_astray,them lies_of,their which/who walked ancestors_of,their after,them )

This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but it indicates that many sins had led to God’s judgment.

4 

(Occurrence -1) עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י & וְ⁠עַל־אַרְבָּעָ֖ה

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three transgressions_of Yehuda and,for four not revoke,him on/upon rejected,they DOM law_of YHWH and,statutes_of,his not kept and,led_~_astray,them lies_of,their which/who walked ancestors_of,their after,them )

This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but it indicates that many sins had led to God’s judgment.

4 

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Damascus

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three transgressions_of Yehuda and,for four not revoke,him on/upon rejected,they DOM law_of YHWH and,statutes_of,his not kept and,led_~_astray,them lies_of,their which/who walked ancestors_of,their after,them )

Here “Damascus” represents the people of the city of Damascus. Alternate translation: “the people of Damascus”

Note 2 topic: figures-of-speech / litotes

(Occurrence 0) I will not turn away punishment

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three transgressions_of Yehuda and,for four not revoke,him on/upon rejected,they DOM law_of YHWH and,statutes_of,his not kept and,led_~_astray,them lies_of,their which/who walked ancestors_of,their after,them )

Yahweh uses two negatives here to emphasize that he would punish them. Alternate translation: “I will certainly punish those people”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) they threshed Gilead with instruments of iron

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three transgressions_of Yehuda and,for four not revoke,him on/upon rejected,they DOM law_of YHWH and,statutes_of,his not kept and,led_~_astray,them lies_of,their which/who walked ancestors_of,their after,them )

Yahweh speaks of how Damascus treated Gilead as if they had threshed grain with iron tools or weapons.

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

TSN Tyndale Study Notes:

2:4 rejected the instruction (Hebrew torah) of the Lord: The pagan nations listed to this point had committed atrocities that violated a general sense of human decency, but Judah had gone further; they held the word of God and yet had rejected its teachings (see Hos 4:6; 8:1). God holds people responsible in proportion to the privilege they have received (see Amos 3:2).
• led astray by the same lies: Having discarded God’s true instruction, Judah turned to a substitute found in pagan syncretism (the combining of elements from different belief systems) and idolatry (see 1 Kgs 14:22-24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 526490
    5. S-D
    6. -
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 368009
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 526492
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 368011
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 526491
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 368010
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 526493
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 368012
    1. three
    2. -
    3. 7529
    4. 526495
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 368014
    1. (the) transgressions of
    2. -
    3. 6040
    4. 526496
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 368015
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2835
    4. 526497
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 368016
    1. and for
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 526498,526499
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 368017
    1. four
    2. -
    3. 566
    4. 526501
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 368019
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 526502
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 368020
    1. revoke him
    2. -
    3. 7647
    4. 526503,526504
    5. VO-Vhi1cs,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 368021
    1. because
    2. -
    3. 5613
    4. 526505
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 368022
    1. rejected they
    2. -
    3. 4479
    4. 526507,526508
    5. VS-Vqc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 368024
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 526509
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 368025
    1. the law of
    2. -
    3. 8120
    4. 526511
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 368027
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 526512
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 368028
    1. and statutes of his
    2. -
    3. 1922,2624
    4. 526513,526514,526515
    5. O-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 368029
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 526516
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 368030
    1. they have kept
    2. -
    3. 7541
    4. 526517
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 368031
    1. and led astray them
    2. -
    3. 1922,8067
    4. 526518,526519,526520
    5. VO-C,Vhw3mp,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 368032
    1. lies of their
    2. -
    3. 3474
    4. 526521,526522
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 368033
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 526523
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 368034
    1. they walked
    2. -
    3. 1875
    4. 526525
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 368036
    1. ancestors of their
    2. -
    3. 628
    4. 526526,526527
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 368037
    1. after them
    2. -
    3. 507
    4. 526528,526529
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 368038

OET (OET-LV)thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Yəhūdāh/(Judah) and_for four not revoke_him because rejected_they DOM the_law_of YHWH and_statutes_of_his not they_have_kept and_led_astray_them lies_of_their which they_walked ancestors_of_their after_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 AMOS 2:4 ©