Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ecc C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 11 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10
OET (OET-LV) In/on/at/with_morning sow DOM seed_of_your and_at_the_evening do_not give_rest_to hands_of_your if/because not_you are_knowing[fn] where this will_it_succeed whether_this or this and_if both_of_them as_equal be_good.
11:6 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) work with your hands
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,morning sow DOM seed_of,your and,at_the,evening not rest hands_of,your that/for/because/then/when not,you know where? this succeed whether,this or this and=if both_of=them as,equal good )
Here “hands” represents the whole person. Alternate translation: “keep on working”
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) whether morning or evening, or this or that
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,morning sow DOM seed_of,your and,at_the,evening not rest hands_of,your that/for/because/then/when not,you know where? this succeed whether,this or this and=if both_of=them as,equal good )
These two phrases mean basically the same thing and emphasize that the person’s work may prosper, no matter what time he has done it. Alternate translation: “whether the seed that you planted in the morning or the seed that you planted in the evening” (See also: figs-ellipsis)
11:1-6 All profitable activity involves risk. We must act as wisely as we can and trust God for the result.
OET (OET-LV) In/on/at/with_morning sow DOM seed_of_your and_at_the_evening do_not give_rest_to hands_of_your if/because not_you are_knowing[fn] where this will_it_succeed whether_this or this and_if both_of_them as_equal be_good.
11:6 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.