Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 11 V1V2V3V4V5V7V8V9V10

OET interlinear ECC 11:6

 ECC 11:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בַּ,בֹּקֶר
    2. 403519,403520
    3. In/on/at/with morning
    4. -
    5. 1242
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,morning
    8. S
    9. Y-977
    10. 281762
    1. זְרַע
    2. 403521
    3. sow
    4. -
    5. 2232
    6. V-Vqv2ms
    7. sow
    8. -
    9. Y-977
    10. 281763
    1. אֶת
    2. 403522
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-977
    10. 281764
    1. 403523
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281765
    1. זַרְעֶ,ךָ
    2. 403524,403525
    3. seed of your
    4. -
    5. 2233
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. seed_of,your
    8. -
    9. Y-977
    10. 281766
    1. וְ,לָ,עֶרֶב
    2. 403526,403527,403528
    3. and at the evening
    4. -
    5. 6153
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and,at_the,evening
    8. -
    9. Y-977
    10. 281767
    1. אַל
    2. 403529
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-977
    10. 281768
    1. 403530
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281769
    1. תַּנַּח
    2. 403531
    3. give rest to
    4. -
    5. 3240
    6. V-Vhj2ms
    7. give_rest_to
    8. -
    9. Y-977
    10. 281770
    1. יָדֶ,ךָ
    2. 403532,403533
    3. hands of your
    4. -
    5. 3027
    6. O-Ncbsc,Sp2ms
    7. hands_of,your
    8. -
    9. Y-977
    10. 281771
    1. כִּי
    2. 403534
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-977
    9. 281772
    1. אֵינְ,ךָ
    2. 403535,403536
    3. not you
    4. -
    5. 369
    6. S-Tn,Sp2ms
    7. not,you
    8. -
    9. Y-977
    10. 281773
    1. יוֹדֵע
    2. 403537
    3. +are knowing
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqrmsa
    7. [are]_knowing
    8. -
    9. Y-977
    10. 281774
    1. 403538
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 281775
    1. אֵי
    2. 403539
    3. where
    4. -
    5. 335
    6. P-Ti
    7. where?
    8. -
    9. Y-977
    10. 281776
    1. זֶה
    2. 403540
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. Y-977
    10. 281777
    1. יִכְשָׁר
    2. 403541
    3. will it succeed
    4. -
    5. 3787
    6. V-Vqi3ms
    7. will_it_succeed
    8. -
    9. Y-977
    10. 281778
    1. הֲ,זֶה
    2. 403542,403543
    3. whether this
    4. -
    5. 2088
    6. OS-Ti,Pdxms
    7. whether,this
    8. -
    9. Y-977
    10. 281779
    1. אוֹ
    2. 403544
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or?
    7. -
    8. Y-977
    9. 281780
    1. 403545
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281781
    1. זֶה
    2. 403546
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. Y-977
    10. 281782
    1. וְ,אִם
    2. 403547,403548
    3. and if
    4. -
    5. O-C,C
    6. and=if
    7. -
    8. Y-977
    9. 281783
    1. 403549
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281784
    1. שְׁנֵי,הֶם
    2. 403550,403551
    3. both of them
    4. -
    5. 8147
    6. S-Acmdc,Sp3mp
    7. both_of=them
    8. -
    9. Y-977
    10. 281785
    1. כְּ,אֶחָד
    2. 403552,403553
    3. as equal
    4. -
    5. 259
    6. O-R,Acmsa
    7. as,equal
    8. -
    9. Y-977
    10. 281786
    1. טוֹבִים
    2. 403554
    3. +be good
    4. -
    5. P-Aampa
    6. [be]_good
    7. -
    8. Y-977
    9. 281787
    1. 403555
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 281788

OET (OET-LV)In/on/at/with_morning sow DOM seed_of_your and_at_the_evening do_not give_rest_to hands_of_your if/because not_you are_knowing[fn] where this will_it_succeed whether_this or this and_if both_of_them as_equal be_good.


11:6 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) work with your hands

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,morning sow DOM seed_of,your and,at_the,evening not rest hands_of,your that/for/because/then/when not,you know where? this succeed whether,this or this and=if both_of=them as,equal good )

Here “hands” represents the whole person. Alternate translation: “keep on working”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) whether morning or evening, or this or that

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,morning sow DOM seed_of,your and,at_the,evening not rest hands_of,your that/for/because/then/when not,you know where? this succeed whether,this or this and=if both_of=them as,equal good )

These two phrases mean basically the same thing and emphasize that the person’s work may prosper, no matter what time he has done it. Alternate translation: “whether the seed that you planted in the morning or the seed that you planted in the evening” (See also: figs-ellipsis)

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-6 All profitable activity involves risk. We must act as wisely as we can and trust God for the result.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with morning
    2. -
    3. 844,1242
    4. 403519,403520
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. S
    7. Y-977
    8. 281762
    1. sow
    2. -
    3. 2073
    4. 403521
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281763
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 403522
    5. O-To
    6. -
    7. Y-977
    8. 281764
    1. seed of your
    2. -
    3. 2008
    4. 403524,403525
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281766
    1. and at the evening
    2. -
    3. 1922,3570,5561
    4. 403526,403527,403528
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281767
    1. do not
    2. -
    3. 526
    4. 403529
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-977
    8. 281768
    1. give rest to
    2. -
    3. 3139
    4. 403531
    5. V-Vhj2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281770
    1. hands of your
    2. -
    3. 3102
    4. 403532,403533
    5. O-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281771
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 403534
    5. S-C
    6. -
    7. Y-977
    8. 281772
    1. not you
    2. -
    3. 511
    4. 403535,403536
    5. S-Tn,Sp2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281773
    1. +are knowing
    2. -
    3. 3105
    4. 403537
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281774
    1. where
    2. -
    3. 509
    4. 403539
    5. P-Ti
    6. -
    7. Y-977
    8. 281776
    1. this
    2. -
    3. 1999
    4. 403540
    5. S-Pdxms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281777
    1. will it succeed
    2. -
    3. 3523
    4. 403541
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281778
    1. whether this
    2. -
    3. 1763,1999
    4. 403542,403543
    5. OS-Ti,Pdxms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281779
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 403544
    5. S-C
    6. -
    7. Y-977
    8. 281780
    1. this
    2. -
    3. 1999
    4. 403546
    5. S-Pdxms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281782
    1. and if
    2. -
    3. 1922,297
    4. 403547,403548
    5. O-C,C
    6. -
    7. Y-977
    8. 281783
    1. both of them
    2. -
    3. 7198
    4. 403550,403551
    5. S-Acmdc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-977
    8. 281785
    1. as equal
    2. -
    3. 3285,383
    4. 403552,403553
    5. O-R,Acmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281786
    1. +be good
    2. -
    3. 2774
    4. 403554
    5. P-Aampa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281787

OET (OET-LV)In/on/at/with_morning sow DOM seed_of_your and_at_the_evening do_not give_rest_to hands_of_your if/because not_you are_knowing[fn] where this will_it_succeed whether_this or this and_if both_of_them as_equal be_good.


11:6 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ECC 11:6 ©