Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Ecc C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10
OET (OET-LV) Take_pleasure Oh_young_man in_your_of_youth(s) and_let_it_make_you_good heart_of_your in_the_days_of your_youth(s)_of_of and_walk in_the_ways_of your_heart_of_of and_in_the_sight_of your_two’s_eyes_of_of and_know if/because_that on all_of these_things he_will_bring_you the_ʼElohīm in_judgement.
OET (OET-RV) Young people, enjoy being young and strong
⇔ and stay cheerful during that youthful stage.
⇔ Follow your ambitions and your desires
⇔ but be aware that God will judge you concerning all those things.
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) Take joy, young man, in your youth, and let your heart be joyful in the days of your youth
(Some words not found in UHB: rejoice young_man in,your_of,youth(s) and,let,it_make_you_good heart_of,your in,the_days_of your_youth(s)_of,of and,walk in,the_ways_of your_heart_of,of and,in,the_sight_of your_two's_eyes_of,of and,know that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every these he,will_bring_you the=ʼElohīm in,judgment )
These two phrases mean basically the same thing and are combined to emphasize that the man should be happy while he is young.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) let your heart be joyful
(Some words not found in UHB: rejoice young_man in,your_of,youth(s) and,let,it_make_you_good heart_of,your in,the_days_of your_youth(s)_of,of and,walk in,the_ways_of your_heart_of,of and,in,the_sight_of your_two's_eyes_of,of and,know that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every these he,will_bring_you the=ʼElohīm in,judgment )
Here the word “heart” represents the emotions. Alternate translation: “be joyful”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Pursue the good desires of your heart
(Some words not found in UHB: rejoice young_man in,your_of,youth(s) and,let,it_make_you_good heart_of,your in,the_days_of your_youth(s)_of,of and,walk in,the_ways_of your_heart_of,of and,in,the_sight_of your_two's_eyes_of,of and,know that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every these he,will_bring_you the=ʼElohīm in,judgment )
Here the word “heart” may represent the mind or emotions. Alternate translation: “Pursue the good things that you desire” or “Pursue the good things that you have determined to pursue”
Note 4 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) whatever is within the sight of your eyes
(Some words not found in UHB: rejoice young_man in,your_of,youth(s) and,let,it_make_you_good heart_of,your in,the_days_of your_youth(s)_of,of and,walk in,the_ways_of your_heart_of,of and,in,the_sight_of your_two's_eyes_of,of and,know that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every these he,will_bring_you the=ʼElohīm in,judgment )
Here “eyes” represent the whole person. Alternate translation: “whatever you see that you desire” or “whatever you see to be best”
Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) God will bring you into judgment for all these things
(Some words not found in UHB: rejoice young_man in,your_of,youth(s) and,let,it_make_you_good heart_of,your in,the_days_of your_youth(s)_of,of and,walk in,the_ways_of your_heart_of,of and,in,the_sight_of your_two's_eyes_of,of and,know that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every these he,will_bring_you the=ʼElohīm in,judgment )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word judgment, you can express the same idea with a verbal form such as “judge” or “make you account” Alternate translation: “God will judge you for all these things” or “God will make you account for all of your actions”
11:9 Young people are encouraged to enjoy their youth to the fullest. They should also remember that they will give an account to God and should therefore avoid foolish behavior.
OET (OET-LV) Take_pleasure Oh_young_man in_your_of_youth(s) and_let_it_make_you_good heart_of_your in_the_days_of your_youth(s)_of_of and_walk in_the_ways_of your_heart_of_of and_in_the_sight_of your_two’s_eyes_of_of and_know if/because_that on all_of these_things he_will_bring_you the_ʼElohīm in_judgement.
OET (OET-RV) Young people, enjoy being young and strong
⇔ and stay cheerful during that youthful stage.
⇔ Follow your ambitions and your desires
⇔ but be aware that God will judge you concerning all those things.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.