Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Ecc C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10
OET (OET-LV) Take_pleasure Oh_young_man in_youth(s)_of_your and_let_it_make_you_good heart_of_your in_the_days_of your_youth(s)_of_your and_walk in_the_ways_of your_heart_of_your and_in_the_sight_of your_two’s_eyes_of_your and_know if/because_that on all_of these_things he_will_bring_you the_ʼElohīm in_judgement.
OET (OET-RV) Young people, enjoy being young and strong
⇔ and stay cheerful during that youthful stage.
⇔ Follow your ambitions and your desires
⇔ but be aware that God will judge you concerning all those things.
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) Take joy, young man, in your youth, and let your heart be joyful in the days of your youth
(Some words not found in UHB: rejoice young_man in,youth(s)_of,your and,let,it_make_you_good heart_of,your in,the_days_of your_youth(s)_of,your and,walk in,the_ways_of your_heart_of,your and,in,the_sight_of your_two's_eyes_of,your and,know that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every these he,will_bring_you the=ʼElohīm in,judgment )
These two phrases mean basically the same thing and are combined to emphasize that the man should be happy while he is young.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) let your heart be joyful
(Some words not found in UHB: rejoice young_man in,youth(s)_of,your and,let,it_make_you_good heart_of,your in,the_days_of your_youth(s)_of,your and,walk in,the_ways_of your_heart_of,your and,in,the_sight_of your_two's_eyes_of,your and,know that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every these he,will_bring_you the=ʼElohīm in,judgment )
Here the word “heart” represents the emotions. Alternate translation: “be joyful”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Pursue the good desires of your heart
(Some words not found in UHB: rejoice young_man in,youth(s)_of,your and,let,it_make_you_good heart_of,your in,the_days_of your_youth(s)_of,your and,walk in,the_ways_of your_heart_of,your and,in,the_sight_of your_two's_eyes_of,your and,know that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every these he,will_bring_you the=ʼElohīm in,judgment )
Here the word “heart” may represent the mind or emotions. Alternate translation: “Pursue the good things that you desire” or “Pursue the good things that you have determined to pursue”
Note 4 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) whatever is within the sight of your eyes
(Some words not found in UHB: rejoice young_man in,youth(s)_of,your and,let,it_make_you_good heart_of,your in,the_days_of your_youth(s)_of,your and,walk in,the_ways_of your_heart_of,your and,in,the_sight_of your_two's_eyes_of,your and,know that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every these he,will_bring_you the=ʼElohīm in,judgment )
Here “eyes” represent the whole person. Alternate translation: “whatever you see that you desire” or “whatever you see to be best”
Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) God will bring you into judgment for all these things
(Some words not found in UHB: rejoice young_man in,youth(s)_of,your and,let,it_make_you_good heart_of,your in,the_days_of your_youth(s)_of,your and,walk in,the_ways_of your_heart_of,your and,in,the_sight_of your_two's_eyes_of,your and,know that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every these he,will_bring_you the=ʼElohīm in,judgment )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word judgment, you can express the same idea with a verbal form such as “judge” or “make you account” Alternate translation: “God will judge you for all these things” or “God will make you account for all of your actions”
OET (OET-LV) Take_pleasure Oh_young_man in_youth(s)_of_your and_let_it_make_you_good heart_of_your in_the_days_of your_youth(s)_of_your and_walk in_the_ways_of your_heart_of_your and_in_the_sight_of your_two’s_eyes_of_your and_know if/because_that on all_of these_things he_will_bring_you the_ʼElohīm in_judgement.
OET (OET-RV) Young people, enjoy being young and strong
⇔ and stay cheerful during that youthful stage.
⇔ Follow your ambitions and your desires
⇔ but be aware that God will judge you concerning all those things.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.