Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 7 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear ECC 7:1

 ECC 7:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. טוֹב
    2. 401541
    3. +is good
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [is]_good
    7. S
    8. Y-977
    9. 280317
    1. שֵׁם
    2. 401542
    3. a name
    4. -
    5. 8034
    6. S-Ncmsa
    7. a_name
    8. -
    9. Y-977
    10. 280318
    1. מִ,שֶּׁמֶן
    2. 401543,401544
    3. than ointment
    4. -
    5. 8081
    6. S-R,Ncmsa
    7. than,ointment
    8. -
    9. Y-977
    10. 280319
    1. טוֹב
    2. 401545
    3. good
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. good
    7. -
    8. Y-977
    9. 280320
    1. וְ,יוֹם
    2. 401546,401547
    3. and day of
    4. -
    5. 3117
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,day_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 280321
    1. הַ,מָּוֶת
    2. 401548,401549
    3. the death
    4. -
    5. 4194
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,death
    8. -
    9. Y-977
    10. 280322
    1. מִ,יּוֹם
    2. 401550,401551
    3. than day of
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsc
    7. than,day_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 280323
    1. הִוָּלְד,וֹ
    2. 401552,401553
    3. birth one's
    4. -
    5. 3205
    6. VS-VNc,Sp3ms
    7. birth,one's
    8. -
    9. Y-977
    10. 280324
    1. 401554
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 280325

OET (OET-LV)is_good a_name than_ointment good and_day_of the_death than_day_of birth_one’s.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) A good name

(Some words not found in UHB: good name_of than,ointment good and,day_of the,death than,day_of birth,one's )

Here a person’s “name” is used to represent their reputation. Alternate translation: “A good reputation”

TSN Tyndale Study Notes:

7:1 The effort to pursue luxuries such as costly perfume is better spent seeking a good reputation for wisdom and righteousness (Prov 22:1; 28:6).
• the day you die is better than the day you are born: There is a sense of relief when the troubles of life are over. The difficulties of life can make one look forward to the peace of death (Eccl 1:18; 2:22; 4:2-3; 12:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +is good
    2. -
    3. 2774
    4. 401541
    5. P-Aamsa
    6. S
    7. Y-977
    8. 280317
    1. a name
    2. -
    3. 7333
    4. 401542
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 280318
    1. than ointment
    2. -
    3. 3875,7368
    4. 401543,401544
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 280319
    1. good
    2. -
    3. 2774
    4. 401545
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 280320
    1. and day of
    2. -
    3. 1922,3256
    4. 401546,401547
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 280321
    1. the death
    2. -
    3. 1830,4503
    4. 401548,401549
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 280322
    1. than day of
    2. -
    3. 3875,3256
    4. 401550,401551
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 280323
    1. birth one's
    2. -
    3. 3130
    4. 401552,401553
    5. VS-VNc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 280324

OET (OET-LV)is_good a_name than_ointment good and_day_of the_death than_day_of birth_one’s.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ECC 7:1 ©