Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Est C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
Est 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
OET (OET-LV) Still_they were_speaking with_him/it and_eunuchs_of the_king they_arrived and_hurried to_bring DOM Haman to the_banquet which she_had_prepared ʼEştēr.
OET (OET-RV) While they were still talking together, some of the royal guardians arrived to bring Haman quickly to the banquet that Esther had had prepared.
Note 1 topic: grammar-connect-time-background
עוֹדָם֙ מְדַבְּרִ֣ים עִמּ֔וֹ
still,they talking with=him/it
This phrase indicates something that happened after Haman’s wife and friends started talking with Haman and while they were still talking. You should indicate this with a phrase such as “while.” Alternate translation: [while they were still talking together, the king’s eunuchs arrived]
Note 2 topic: translate-unknown
וְסָרִיסֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ
and,eunuchs_of the=king
See how you decided to translate this term in [1:10](../01/10.md). Not all of the king’s eunuchs came. This can be stated explicitly. Alternate translation: [some of the king’s servants]
וַיַּבְהִ֨לוּ֙ לְהָבִ֣יא אֶת־הָמָ֔ן
and,hurried to=bring DOM Haman
Alternate translation: [they wanted to bring Haman quickly]
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
אֲשֶׁר־עָשְׂתָ֥ה אֶסְתֵּֽר
which/who prepared ʼEştēr
Esther’s servants would have done most of the work of preparing the banquet. This can be stated explicitly. Alternate translation: [that Esther and her servants had prepared]
OET (OET-LV) Still_they were_speaking with_him/it and_eunuchs_of the_king they_arrived and_hurried to_bring DOM Haman to the_banquet which she_had_prepared ʼEştēr.
OET (OET-RV) While they were still talking together, some of the royal guardians arrived to bring Haman quickly to the banquet that Esther had had prepared.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.