Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Est C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
OET (OET-LV) Still_they [were]_speaking with_him/it and_eunuchs the_king they_arrived and_hurried to_bring DOM Haman to the_banquet which she_had_prepared ʼEştēr.
OET (OET-RV) While they were still talking together, some of the royal guardians arrived to bring Haman quickly to the banquet that Esther had had prepared.
Note 1 topic: grammar-connect-time-background
עוֹדָם֙ מְדַבְּרִ֣ים עִמּ֔וֹ
still,they talking with=him/it
This phrase indicates something that happened after Haman’s wife and friends started talking with Haman and while they were still talking. You should indicate this with a phrase such as “while.” Alternate translation: “while they were still talking together, the king’s eunuchs arrived”
Note 2 topic: translate-unknown
וְסָרִיסֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ
and,eunuchs the=king
See how you decided to translate this term in 1:10. Not all of the king’s eunuchs came. This can be stated explicitly. Alternate translation: “some of the king’s servants”
וַיַּבְהִ֨לוּ֙ לְהָבִ֣יא אֶת־הָמָ֔ן
and,hurried to=bring DOM Haman
Alternative translation: “they wanted to bring Haman quickly”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
אֲשֶׁר־עָשְׂתָ֥ה אֶסְתֵּֽר
which/who prepared ʼEştēr
Esther’s servants would have done most of the work of preparing the banquet. This can be stated explicitly. Alternate translation: “that Esther and her servants had prepared”
OET (OET-LV) Still_they [were]_speaking with_him/it and_eunuchs the_king they_arrived and_hurried to_bring DOM Haman to the_banquet which she_had_prepared ʼEştēr.
OET (OET-RV) While they were still talking together, some of the royal guardians arrived to bring Haman quickly to the banquet that Esther had had prepared.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.