Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Mic 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13
OET (OET-LV) If anyone who_walks_of wind and_lies he_told_a_lie I_will_prophesy to/for_yourself(m) of_the_wine and_about_the_strong_drink and_it_was the_prophesier_of the_people the_this.
OET (OET-RV) ⇔ If someone comes to you full of talk and lies and says,
⇔ “I’ll prophesy to you about enjoying wine and strong drink,”
⇔ he’d be considered to be a prophet for this people.
Note 1 topic: figures-of-speech / you
(Occurrence 0) comes to you … will prophesy to you
(Some words not found in UHB: if (a)_man comes_of wind and,lies uttering_empty preach to/for=yourself(m) of_the,wine and,about_the,strong_drink and=it_was preacher_of the,people the,this )
Micah is speaking to the people of Judah, so both instances of “you” are plural.
Note 2 topic: figures-of-speech / you
(Occurrence 0) he would be considered
(Some words not found in UHB: if (a)_man comes_of wind and,lies uttering_empty preach to/for=yourself(m) of_the,wine and,about_the,strong_drink and=it_was preacher_of the,people the,this )
This can be translated in active form. Alternate translation: “the people would consider him” or “you would consider him”
2:11 a prophet full of lies: These evil people loved to hear deceptions from their favorite good-time prophets (cp. Jer 28:8-9). False prophets proclaimed assurance that Israel and Judah could escape from judgment. When judgment came, they had no comfort to give.
OET (OET-LV) If anyone who_walks_of wind and_lies he_told_a_lie I_will_prophesy to/for_yourself(m) of_the_wine and_about_the_strong_drink and_it_was the_prophesier_of the_people the_this.
OET (OET-RV) ⇔ If someone comes to you full of talk and lies and says,
⇔ “I’ll prophesy to you about enjoying wine and strong drink,”
⇔ he’d be considered to be a prophet for this people.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.