Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mic C1C2C3C4C5C6C7

Mic 2 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear MIC 2:5

 MIC 2:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 531752,531753
    3. For so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. S
    8. Y-730; TProphecies_of_Micah
    9. 371770
    1. לֹא
    2. 531754
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 371771
    1. 531755
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 371772
    1. יִהְיֶה
    2. 531756
    3. he will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_belong
    8. -
    9. -
    10. 371773
    1. לְ,ךָ
    2. 531757,531758
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 371774
    1. מַשְׁלִיךְ
    2. 531759
    3. one who throws
    4. -
    5. 7993
    6. V-Vhrmsa
    7. [one_who]_casts
    8. -
    9. -
    10. 371775
    1. חֶבֶל
    2. 531760
    3. a measuring-line
    4. measure
    5. O-Ncbsa
    6. a_measuring-line
    7. -
    8. -
    9. 371776
    1. בְּ,גוֹרָל
    2. 531761,531762
    3. in/on/at/with lot
    4. -
    5. 1486
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,lot
    8. -
    9. -
    10. 371777
    1. בִּ,קְהַל
    2. 531763,531764
    3. in/on/at/with assembly of
    4. assembly
    5. 6951
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,assembly_of
    8. -
    9. -
    10. 371778
    1. יְהוָה
    2. 531765
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 371779
    1. 531766
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 371780

OET (OET-LV)For_so/thus/hence not he_will_belong to/for_yourself(m) one_who_throws a_measuring-line in/on/at/with_lot in/on/at/with_assembly_of YHWH.

OET (OET-RV)  ⇔ Therefore, there’ll be no one in Yahweh’s assembly
 ⇔ who’ll have authority to measure you out any more land.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Therefore, you rich people will have no descendants to divide up the territory by lot in the assembly of Yahweh

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence not will_belong to/for=yourself(m) divide line in/on/at/with,lot in/on/at/with,assembly_of YHWH )

This could mean: (1) Micah looks forward to a time after the exile when those who return will divide up the land or (2) he is speaking of a custom of his time when the tribe or clan would divide up their land and give it to individuals.

TSN Tyndale Study Notes:

2:3-5 The Lord, the Judge, reads out the sentence. He would pay back his people’s evil hearts and actions with evil in kind. The prophet is engaging in wordplay here. The Hebrew word translated “evil” has a wide range of meaning. It can connote moral evil, as in the first instance; it can also connote calamity or disaster as in the second instance. The Lord would bring calamity on them in response to their wickedness.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. For so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 531752,531753
    5. S-R,D
    6. S
    7. Y-730; TProphecies_of_Micah
    8. 371770
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 531754
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 371771
    1. he will belong
    2. -
    3. 1872
    4. 531756
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 371773
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 531757,531758
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 371774
    1. one who throws
    2. -
    3. 7521
    4. 531759
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 371775
    1. a measuring-line
    2. measure
    3. 2302
    4. 531760
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 371776
    1. in/on/at/with lot
    2. -
    3. 844,1553
    4. 531761,531762
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 371777
    1. in/on/at/with assembly of
    2. assembly
    3. 844,6663
    4. 531763,531764
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 371778
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 531765
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 371779

OET (OET-LV)For_so/thus/hence not he_will_belong to/for_yourself(m) one_who_throws a_measuring-line in/on/at/with_lot in/on/at/with_assembly_of YHWH.

OET (OET-RV)  ⇔ Therefore, there’ll be no one in Yahweh’s assembly
 ⇔ who’ll have authority to measure you out any more land.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 MIC 2:5 ©