Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Tit C1C2C3

Tit 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15

OET interlinear TIT 3:10

 TIT 3:10 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. αἱρετικόν
    2. airetikos
    3. +a sectarian
    4. -
    5. 1410
    6. A····AMS
    7. ˓a˒ sectarian
    8. ˓a˒ sectarian
    9. -
    10. Y65
    11. 140520
    1. ἄνθρωπον
    2. anthrōpos
    3. person
    4. person
    5. 4440
    6. N····AMS
    7. person
    8. person
    9. -
    10. Y65; F140532
    11. 140521
    1. μετά
    2. meta
    3. after
    4. after
    5. 33260
    6. P·······
    7. after
    8. after
    9. -
    10. Y65
    11. 140522
    1. μίαν
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. E····AFS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. Y65
    11. 140523
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y65
    11. 140524
    1. δευτέραν
    2. deuteros
    3. +a second
    4. -
    5. 12080
    6. E····AFS
    7. ˓a˒ second
    8. ˓a˒ second
    9. -
    10. Y65
    11. 140525
    1. νουθεσίαν
    2. nouthesia
    3. admonition
    4. -
    5. 35590
    6. N····AFS
    7. admonition
    8. admonition
    9. -
    10. Y65
    11. 140526
    1. Παραιτοῦ
    2. paraiteomai
    3. Be refusing
    4. -
    5. 38680
    6. VMPM2··S
    7. ˓be˒ refusing
    8. ˓be˒ refusing
    9. S
    10. Y65
    11. 140527

OET (OET-LV)Be_refusing a_sectarian person after one and a_second admonition,

OET (OET-RV)Refuse to listen to a divisive person after you’ve given them two warnings

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

αἱρετικὸν ἄνθρωπον & παραιτοῦ

(Some words not found in SR-GNT: αἱρετικόν ἄνθρωπον μετά μίαν καί δευτέραν νουθεσίαν Παραιτοῦ)

The implication is that this person is causing division in the church. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [Stay away from a person who causes division in the church]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

μετὰ μίαν καὶ δευτέραν νουθεσίαν

(Some words not found in SR-GNT: αἱρετικόν ἄνθρωπον μετά μίαν καί δευτέραν νουθεσίαν Παραιτοῦ)

The implication is that Titus should warn the person who is causing division. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [after you have warned that person once or twice]

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-11 The emphasis on wholesome teaching (1:9; 2:1) continues; Paul turns now to the relationship of the Christian community with society at large (cp. 1 Tim 2:2-4). As in Titus 2:1-15, God’s instructions for his people (3:1-2) are based on his dealings with them (3:3-7; cp. study note on 2:11-15). Paul then instructs Titus to avoid fruitless disputes and to insist on beneficial teaching (3:8-11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Be refusing
    2. -
    3. 38680
    4. S
    5. paraiteomai
    6. V-MPM2··S
    7. ˓be˒ refusing
    8. ˓be˒ refusing
    9. S
    10. Y65
    11. 140527
    1. +a sectarian
    2. -
    3. 1410
    4. airetikos
    5. A-····AMS
    6. ˓a˒ sectarian
    7. ˓a˒ sectarian
    8. -
    9. Y65
    10. 140520
    1. person
    2. person
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-····AMS
    6. person
    7. person
    8. -
    9. Y65; F140532
    10. 140521
    1. after
    2. after
    3. 33260
    4. meta
    5. P-·······
    6. after
    7. after
    8. -
    9. Y65
    10. 140522
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. E-····AFS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. Y65
    10. 140523
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y65
    10. 140524
    1. +a second
    2. -
    3. 12080
    4. deuteros
    5. E-····AFS
    6. ˓a˒ second
    7. ˓a˒ second
    8. -
    9. Y65
    10. 140525
    1. admonition
    2. -
    3. 35590
    4. nouthesia
    5. N-····AFS
    6. admonition
    7. admonition
    8. -
    9. Y65
    10. 140526

OET (OET-LV)Be_refusing a_sectarian person after one and a_second admonition,

OET (OET-RV)Refuse to listen to a divisive person after you’ve given them two warnings

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 TIT 3:10 ©