Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Bar IntroC1C2C3C4C5C6

Bar 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel BAR 2:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Bar 2:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)But we wouldn’t listen to your voice, to serve the king of Babylon. Therefore you have made good your words that you spoke by your servants the prophets, that the bones of our kings and the bones of our fathers would be taken out of their places.

BrLXXΚαὶ οὐκ ἠκούσαμεν τῆς φωνῆς σου, ἐργάσασθαι τῷ βασιλεῖ Βαβυλῶνος· καὶ ἔστησας τοὺς λόγους σου, οὓς ἐλάλησας ἐν χερσὶ τῶν παίδων σου τῶν προφητῶν, τοῦ ἐξενεχθῆναι τὰ ὀστᾶ βασιλέων ἡμῶν καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν πατέρων ἡμῶν ἐκ τοῦ τόπου αὐτῶν.
   (Kai ouk aʸkousamen taʸs fōnaʸs sou, ergasasthai tōi basilei Babulōnos; kai estaʸsas tous logous sou, hous elalaʸsas en ⱪersi tōn paidōn sou tōn profaʸtōn, tou exeneⱪthaʸnai ta osta basileōn haʸmōn kai ta osta tōn paterōn haʸmōn ek tou topou autōn. )

BrTrBut we would not hearken unto thy voice, to serve the king of Babylon: therefore hast thou made good the words that thou spakest by thy servants the prophets, namely, that the bones of our kings, and the bones of our fathers, should be taken out of their places.


WEBBEBut we wouldn’t listen to your voice, to serve the king of Babylon. Therefore you have made good your words that you spoke by your servants the prophets, that the bones of our kings and the bones of our fathers would be taken out of their places.

DRAAnd they hearkened not to thy voice, to serve the king of Babylon: and thou hast made good thy words, which thou spokest by the hands of thy servants the prophets, that the bones of our kings, and the bones of our fathers should be removed out of their place:

RVBut we would not hearken unto thy voice, to serve the king of Babylon: therefore hast thou made good thy words that thou spakest by thy servants the prophets, namely, that the bones of our kings, and the bones of our fathers, should be taken out of their places.
   (But we would not hearken unto thy/your voice, to serve the king of Babylon: therefore hast thou/you made good thy/your words that thou/you spakest/spake by thy/your servants the prophets, namely, that the bones of our kings, and the bones of our fathers, should be taken out of their places. )

KJB-1769But we would not hearken unto thy voice, to serve the king of Babylon: therefore hast thou made good the words that thou spakest by thy servants the prophets, namely, that the bones of our kings, and the bones of our fathers, should be taken out of their place.
   (But we would not hearken unto thy/your voice, to serve the king of Babylon: therefore hast thou/you made good the words that thou/you spakest/spake by thy/your servants the prophets, namely, that the bones of our kings, and the bones of our fathers, should be taken out of their place. )

KJB-1611But we would not hearken vnto thy voyce, to serue the king of Babylon: therefore hast thou made good the wordes that thou spakest by thy seruants the prophets, namely that the bones of our kings, and the bones of our fathers should be taken out of their places.
   (But we would not hearken unto thy/your voice, to serve the king of Babylon: therefore hast thou/you made good the words that thou/you spakest/spake by thy/your servants the prophets, namely that the bones of our kings, and the bones of our fathers should be taken out of their places.)

WyclAnd thei herden not thi vois, that thei schulden worche to the kyng of Babiloyne; and thou hast set stidfastli thi wordis, whiche thou spakist in the hondis of thi children, prophetis; that the boonys of oure kyngis, and the boonys of oure fadris schulen be borun ouer fro her place.
   (And they heard not thy/your voice, that they should work to the king of Babylon; and thou/you hast set steadfastly thy/your words, which thou/you spakest/spake in the hands of thy/your children, prophets; that the bones of our kings, and the bones of our fathers should be born over from her place.)

BI Bar 2:24 ©