Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Bar 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) I will cause to cease out of the cities of Judah and from the region near Jerusalem the voice of mirth, the voice of gladness, voice of the bridegroom, and the voice of the bride. The whole land will be desolate without inhabitant.’ ”
BrLXX ἐκλείψειν ποιήσω ἐκ πόλεων Ἰούδα καὶ ἔξωθεν Ἱερουσαλὴμ φωνὴν εὐφροσύνης, καὶ φωνὴν χαρμοσύνης, φωνὴν νυμφίου, καὶ φωνὴν νύμφης, καὶ ἔσται πᾶσα ἡ γῆ εἰς ἄβατον ἀπὸ ἐνοικούντων.
(ekleipsein poiaʸsō ek poleōn Youda kai exōthen Hierousalaʸm fōnaʸn eufrosunaʸs, kai fōnaʸn ⱪarmosunaʸs, fōnaʸn numfiou, kai fōnaʸn numfaʸs, kai estai pasa haʸ gaʸ eis abaton apo enoikountōn. )
BrTr I will cause to cease out of the cities of Juda, and from without Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of joy, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: and the whole land shall be desolate of inhabitants.
WEBBE I will cause to cease out of the cities of Judah and from the region near Jerusalem the voice of mirth, the voice of gladness, voice of the bridegroom, and the voice of the bride. The whole land will be desolate without inhabitant.’ ”
DRA And I will take away from you the voice of mirth, and the voice of joy, and the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, and all the land shall be without any footstep of inhabitants.
RV I will cause to cease out of the cities of Judah, and from without Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: and the whole land shall be desolate without inhabitant.
(I will cause to cease out of the cities of Yudah, and from without Yerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: and the whole land shall be desolate without inhabitant. )
KJB-1769 I will cause to cease out of the cites of Judah, and from without Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of joy, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: and the whole land shall be desolate of inhabitants.
(I will cause to cease out of the cites of Yudah, and from without Yerusalem, the voice of mirth, and the voice of joy, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: and the whole land shall be desolate of inhabitants. )
KJB-1611 I will cause to cease out of the cities of Iuda, and from without Ierusalem the voice of mirth, and the voice of ioy: the voice of the bridegrome, and the voice of the bride, and the whole land shall be desolate of inhabitants.
(I will cause to cease out of the cities of Yudah, and from without Yerusalem the voice of mirth, and the voice of joy: the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, and the whole land shall be desolate of inhabitants.)
Wycl and Y schal take awei fro you the vois of gladnesse, and the vois of ioye, and the vois of spouse, and the vois of spousesse; and al the lond schal be with out step of hem that dwellen therynne.
(and I shall take away from you the voice of gladness, and the voice of joy, and the voice of spouse, and the voice of spousesse; and all the land shall be with out step of them that dwell therein.)