Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Bar 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV BAR book available
OET-LV No OET-LV BAR book available
ULT No ULT BAR book available
UST No UST BAR book available
BSB No BSB BAR book available
OEB No OEB BAR book available
WEB But if you won’t hear the voice of the Lord to serve the king of Babylon,
WMB No WMB BAR book available
NET No NET BAR book available
LSV No LSV BAR book available
FBV No FBV BAR book available
T4T No T4T BAR book available
LEB No LEB BAR book available
BBE No BBE BAR book available
MOF No MOF BAR book available
ASV No ASV BAR book available
DRA But if you will not hearken to the voice of the Lord your God, to serve the king of Babylon: I will cause you to depart out of the cities of Juda, and from without Jerusalem.
YLT No YLT BAR book available
DBY No DBY BAR book available
RV But if ye will not hear the voice of the Lord, to serve the king of Babylon,
WBS No WBS BAR book available
KJB But if ye will not hear the voice of the Lord, to serve the king of Babylon,
(But if ye/you_all will not hear the voice of the Lord, to serve the king of Babylon, )
BB No BB BAR book available
GNV No GNV BAR book available
CB No CB BAR book available
WYC That if ye don not, nethir heren the vois of youre Lord God, to worche to the kyng of Babiloyne, Y schal make youre failyng fro the citees of Juda, and fro the yatis of Jerusalem;
(That if ye/you_all done not, neither heren the voice of your(pl) Lord God, to work to the king of Babiloyne, I shall make your(pl) failyng from the cities of Yudah, and from the yatis of Yerusalem;)
LUT No LUT BAR book available
CLV Quod si non audieritis vocem Domini Dei vestri, operari regi Babyloniæ, defectionem vestram faciam de civitatibus Juda, et a foris Jerusalem,
(That when/but_if not/no audieritis vocem Domini God vestri, operari regi Babyloniæ, defectionem vestram faciam about civitatibus Yuda, and a foris Yerusalem, )
BRN But if ye will not hear the voice of the Lord, to serve the king of Babylon,
BrLXX Καὶ ἐὰν μὴ ἀκούσητε τῆς φωνῆς Κυρίου, ἐργάσασθαι τῷ βασιλεῖ Βαβυλῶνος,
(Kai ean maʸ akousaʸte taʸs fōnaʸs Kuriou, ergasasthai tōi basilei Babulōnos, )