Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Bar IntroC1C2C3C4C5C6

Bar 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel BAR 2:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Bar 2:21 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)“The Lord says, ‘Bow your shoulders to serve the king of Babylon, and remain in the land that I gave to your fathers.

BrLXXΟὕτως εἶπε Κύριος, κλίνατε τὸν ὦμον ὑμῶν, καὶ ἐργάσασθε τῷ βασιλεῖ Βαβυλῶνος, καὶ καθίσατε ἐπὶ τὴν γῆν, ἣν δέδωκα τοῖς πατράσιν ὑμῶν.
   (Houtōs eipe Kurios, klinate ton ōmon humōn, kai ergasasthe tōi basilei Babulōnos, kai kathisate epi taʸn gaʸn, haʸn dedōka tois patrasin humōn. )

BrTrThus saith the Lord, Bow down your shoulders to serve the king of Babylon: so shall ye remain in the land that I gave unto your fathers.


WEBBE“The Lord says, ‘Bow your shoulders to serve the king of Babylon, and remain in the land that I gave to your fathers.

DRAThus saith the Lord: Bow down your shoulder, and your neck, and serve the king of Babylon: and you shall remain in the land which I have given to your fathers.

RVThus saith the Lord, Bow your shoulders to serve the king of Babylon, and remain in the land that I gave unto your fathers.
   (Thus saith/says the Lord, Bow your shoulders to serve the king of Babylon, and remain in the land that I gave unto your fathers. )

KJB-1769Thus saith the Lord, Bow down your shoulders to serve the king of Babylon: so shall ye remain in the land that I gave unto your fathers.
   (Thus saith/says the Lord, Bow down your shoulders to serve the king of Babylon: so shall ye/you_all remain in the land that I gave unto your fathers. )

KJB-1611Thus saith the Lord, bow down your shoulders to serue the king of Babylon: so shall ye remaine in the lande that I gaue vnto your fathers.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

Wycland seidist, Thus seith the Lord, Bowe ye youre schuldur, and youre necke, and do ye trauel to the kyng of Babiloyne; and ye schulen sitte in the lond, which Y yaf to youre fadris.
   (and said, Thus saith/says the Lord, Bow ye/you_all your(pl) schuldur, and your(pl) neck, and do ye/you_all travel to the king of Babylon; and ye/you_all should sit in the land, which I gave to your(pl) fathers.)

BI Bar 2:21 ©