Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Bar IntroC1C2C3C4C5C6

Bar 2 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel BAR 2:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Bar 2:2 ©

OET-RVNo OET-RV BAR book available

OET-LVNo OET-LV BAR book available

ULTNo ULT BAR book available

USTNo UST BAR book available


BSBNo BSB BAR book available

OEBNo OEB BAR book available

WEB to bring upon us great plagues such as never happened before under the whole heaven,[fn] as it came to pass in Jerusalem, according to the things that are written in the law of Moses,


2:2 Another reading is, even as he has done.

WMBNo WMB BAR book available

NETNo NET BAR book available

LSVNo LSV BAR book available

FBVNo FBV BAR book available

T4TNo T4T BAR book available

LEBNo LEB BAR book available

BBENo BBE BAR book available

MOFNo MOF BAR book available

ASVNo ASV BAR book available

DRA That the Lord would bring upon us great evils, such as never happened under heaven, as they have come to pass in Jerusalem, according to the things that are written in the law of Moses:

YLTNo YLT BAR book available

DBYNo DBY BAR book available

RV to bring upon us great plagues, such as never happened under the whole heaven, [fn] as it came to pass in Jerusalem, according to the things that are written in the law of Moses;


2:2 Another reading is, even as he hath done.

WBSNo WBS BAR book available

KJB To bring upon us great plagues, such as never happened under the whole heaven, as it came to pass in Jerusalem, according to the things that were written in the law of Moses;
  (To bring upon us great plagues, such as never happened under the whole heaven, as it came to pass in Yerusalem, according to the things that were written in the law of Moses; )

BBNo BB BAR book available

GNVNo GNV BAR book available

CBNo CB BAR book available

WYC that the Lord schulde brynge on vs grete yuels, that weren not don vndur heuene, as tho ben doon in Jerusalem; bi tho thingis that ben writun in the lawe of Moises,
  (that the Lord should bring on us great yuels, that were not done under heaven, as tho been doon in Yerusalem; by tho things that been written in the law of Moses,)

LUTNo LUT BAR book available

CLV ut adduceret Dominus super nos mala magna, quæ non sunt facta sub cælo quemadmodum facta sunt in Jerusalem, secundum quæ scripta sunt in lege Moysi,
  (ut adduceret Master over nos mala magna, which not/no are facts under cælo quemadmodum facts are in Yerusalem, after/second which scripta are in lege Moysi, )

BRN to bring upon us great plagues, such as never happened under the whole heaven, as it came to pass in Jerusalem, according to the things that were written in the law of Moses;

BrLXX καὶ ἐπὶ ἄνθρωπον Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα, τοῦ ἀγαγεῖν ἐφʼ ἡμᾶς κακὰ μεγάλα, ἃ οὐκ ἐποιήθη ὑποκάτω παντὸς τοῦ οὐρανοῦ, καθὰ ἐποίησεν ἐν Ἱερουσαλὴμ, κατὰ τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ νόμῳ Μωυσῆ,
  (kai epi anthrōpon Israaʸl kai Youda, tou agagein efʼ haʸmas kaka megala, ha ouk epoiaʸthaʸ hupokatō pantos tou ouranou, katha epoiaʸsen en Hierousalaʸm, kata ta gegrammena en tōi nomōi Mōusaʸ, )

BI Bar 2:2 ©