Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ecc Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 4 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_commended I DOM the_dead who_already they_had_died more_than the_living who they [were]_alive still.
UHB וְשַׁבֵּ֧חַ אֲנִ֛י אֶת־הַמֵּתִ֖ים שֶׁכְּבָ֣ר מֵ֑תוּ מִן־הַ֣חַיִּ֔ים אֲשֶׁ֛ר הֵ֥מָּה חַיִּ֖ים עֲדֶֽנָה׃ ‡
(vəshabēaḩ ʼₐniy ʼet-hammētim shekkəⱱār mētū min-haḩayyim ʼₐsher hēmmāh ḩayyim ˊₐdenāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπῄνεσα ἐγὼ σύμπαντας τοὺς τεθνηκότας τοὺς ἤδη ἀποθανόντας ὑπὲρ τοὺς ζῶντας, ὅσοι αὐτοὶ ζῶσιν ἕως τοῦ νῦν.
(Kai epaʸnesa egō sumpantas tous tethnaʸkotas tous aʸdaʸ apothanontas huper tous zōntas, hosoi autoi zōsin heōs tou nun. )
BrTr and I praised all the dead that had already died more than the living, as many as are alive until now.
ULT So I praised, I, those who were dead, who have already died, more than the living, who they are still alive.
UST So I thought that those who are already dead are more fortunate
⇔ than those who are still alive.
BSB So I admired the dead, who had already died, above the living, who are still alive.
OEB a soul to comfort them. Happy, thought I, were the dead who are already dead rather than the
WEBBE Therefore I praised the dead who have been long dead more than the living who are yet alive.
WMBB (Same as above)
NET So I considered those who are dead and gone
⇔ more fortunate than those who are still alive.
LSV And I am praising the dead who have already died above the living who are yet alive.
FBV I congratulated those who were already dead, for the dead are better off than those who are still alive and being oppressed.[fn]
4:2 “And being oppressed”: supplied, but this is the context for the Teacher's statement.
T4T So I thought that those who are already dead are more fortunate
⇔ than those who are still alive.
LEB • more fortunate than the living who are still alive.
BBE So my praise was for the dead who have gone to their death, more than for the living who still have life.
Moff No Moff ECC book available
JPS Wherefore I praised the dead that are already dead more than the living that are yet alive;
ASV Wherefore I praised the dead that have been long dead more than the living that are yet alive;
DRA And I praised the dead rather than the living:
YLT And I am praising the dead who have already died above the living who are yet alive.
Drby Then I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive;
RV Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive;
Wbstr Wherefore I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive.
KJB-1769 Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.
KJB-1611 [fn]Wherefore I praised the dead which are already dead, more then the liuing which are yet aliue.
(Wherefore I praised the dead which are already dead, more then the living which are yet alive.)
4:2 Iob 3.17. &c.
Bshps Wherfore I iudged those that are dead, to be more happy then those that be alyue?
(Wherefore I judged those that are dead, to be more happy then those that be alive?)
Gnva Wherefore I praysed the dead which now are dead, aboue the liuing, which are yet aliue.
(Wherefore I praised the dead which now are dead, above the living, which are yet alive. )
Cvdl Wherfore I iudged those that are deed, to be more happie then soch as be alyue:
(Wherefore I judged those that are dead, to be more happie then such as be alive:)
Wycl And Y preiside more deed men than lyuynge men;
(And I preiside more dead men than living men;)
Luth Da lobte ich die Toten, die schon gestorben waren, mehr denn die Lebendigen, die noch das Leben hatten.
(So lobte I the Toten, the schon gestorben were, more because the Lebendigen, the still the life hatten.)
ClVg et laudavi magis mortuos quam viventes;[fn]
(and laudavi magis mortuos how viventes; )
4.2 Et laudavi. HIER. Alii hunc locum ita intelligunt, etc., usque ad et tandiu eas esse beatas quandiu perfruantur choro angelico.
4.2 And laudavi. HIER. Alii this_one place ita intelligunt, etc., until to and tandiu eas esse beatas quandiu perfruantur choro angelico.
4:2 Where oppression reigns, the dead are better off than the living. Those who have died are no longer mistreated.
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) the living, who are still alive
(Some words not found in UHB: and,commended I DOM the,dead who,already died from/more_than the,living which/who they(emph) life(pl) still, )
The word “living” is a nominal adjective that refers to people who are living. The phrase “those who are still alive” means the same thing as “the living.” Alternate translation: “the people who are still alive” (See also: figs-nominaladj)