Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 7 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel ECC 7:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ecc 7:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LV[is]_good a_name than_ointment good and_day the_death than_day birth_one’s.

UHBט֥וֹב שֵׁ֖ם מִ⁠שֶּׁ֣מֶן ט֑וֹב וְ⁠י֣וֹם הַ⁠מָּ֔וֶת מִ⁠יּ֖וֹם הִוָּלְדֽ⁠וֹ׃
   (ţōⱱ shēm mi⁠shshemen ţōⱱ və⁠yōm ha⁠mmāvet mi⁠yyōm hiūāləd⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈγαθὸν ὄνομα ὑπὲρ ἔλαιον ἀγαθὸν, καὶ ἡμέρα τοῦ θανάτου ὑπὲρ ἡμέραν γεννήσεως.
   (Agathon onoma huper elaion agathon, kai haʸmera tou thanatou huper haʸmeran gennaʸseōs. )

BrTrA good name is better than good oil; and the day of death than the day of birth.

ULTBetter is a good name than fine oil
 ⇔ and the day of death is better than the day of his birth.

USTIt is better that other people honor us than to have fine perfume.
 ⇔ The day that we die is better than the day that we are born.

BSB  ⇔ A good name is better than fine perfume,
 ⇔ and one’s day of death is better than his day of birth.


OEBA fair name is better than precious ointment,
 ⇔ And the day of death the day of one’s birth.

WEBBEA good name is better than fine perfume; and the day of death better than the day of one’s birth.

WMBB (Same as above)

NETA good reputation is better than precious perfume;
 ⇔ likewise, the day of one’s death is better than the day of one’s birth.

LSVBetter [is] a name than good perfume,
And the day of death than the day of birth.

FBVA good reputation is better than expensive perfume, and the day you die is better than the day you were born.

T4THaving a good reputation [MTY] is better than fine perfume,
 ⇔ and the day that we die is better than the day that we are born.

LEBNo LEB ECC 7:1 verse available

BBEA good name is better than oil of great price, and the day of death than the day of birth.

MoffNo Moff ECC book available

JPSA good name is better than precious oil; and the day of death than the day of one's birth.

ASVA good name is better than precious oil; and the day of death, than the day of one’s birth.

DRAWhat needeth a man to seek things that are above him, whereas he knoweth not what is profitable for him in his life, in all the days of his pilgrimage, and the time that passeth like a shadow? Or who can tell him what shall be after him under the sun?

YLTBetter [is] a name than good perfume, And the day of death than the day of birth.

DrbyA [good] name is better than precious ointment, and the day of death than the day of one's birth.

RVA good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one’s birth.

WbstrA good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.

KJB-1769A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one’s birth.

KJB-1611[fn]A Good name is better then precious ointment: and the day of death, then the day of ones birth.


7:1 Prou.23.1 and 15.30.

BshpsA good name is more worth then precious oyntment: & the day of death, is better the the day of byrth.
   (A good name is more worth then precious ointment: and the day of death, is better the the day of byrth.)

GnvaSurely there be many things that increase vanitie: and what auaileth it man?

CvdlA good name is more worth then a precious oyntment, and the daye of death is better the ye daye of byrth.
   (A good name is more worth then a precious ointment, and the day of death is better the ye/you_all day of byrth.)

WyclWhat nede is it to a man to seke grettere thingis than hym silf; sithen he knowith not, what schal bifalle to hym in his lijf, in the noumbre of daies of his pilgrimage, and in the tyme that passith as schadowe? ether who may schewe to hym, what thing vndur sunne schal come aftir hym?
   (What need is it to a man to seek greater things than himself; since he knoweth/knows not, what shall bifalle to him in his life, in the number of days of his pilgrimage, and in the time that passith as schadowe? ether who may show to him, what thing under sun shall come after him?)

LuthEin gut Gerücht ist besser denn gute Salbe und der Tag des Todes weder der Tag der Geburt.
   (A good Gerücht is better because gute Salbe and the/of_the Tag the Todes weder the/of_the Tag the/of_the Geburt.)

ClVg[Quid necesse est homini majora se quærere, cum ignoret quid conducat sibi in vita sua, numero dierum peregrinationis suæ, et tempore quod velut umbra præterit? aut quis ei poterit indicare quod post eum futurum sub sole sit?
   ([What necesse it_is homini mayora se quærere, when/with ignoret quid conducat sibi in vita sua, number dierum peregrinationis suæ, and tempore that velut umbra præterit? aut who/any to_him poterit indicare that after him futurum under sole sit? )


TSNTyndale Study Notes:

7:1 The effort to pursue luxuries such as costly perfume is better spent seeking a good reputation for wisdom and righteousness (Prov 22:1; 28:6).
• the day you die is better than the day you are born: There is a sense of relief when the troubles of life are over. The difficulties of life can make one look forward to the peace of death (Eccl 1:18; 2:22; 4:2-3; 12:1).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) A good name

(Some words not found in UHB: good name_of than,ointment good and,day the,death than,day birth,one's )

Here a person’s “name” is used to represent their reputation. Alternate translation: “A good reputation”

BI Ecc 7:1 ©