Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 10 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel ECC 10:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ecc 10:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVFlies of_death it_causes_to_stink it_ferments [the]_oil of_a_perfumer [is]_weighty than_wisdom more_than_honour folly a_little.

UHBזְב֣וּבֵי מָ֔וֶת יַבְאִ֥ישׁ יַבִּ֖יעַ שֶׁ֣מֶן רוֹקֵ֑חַ יָקָ֛ר מֵ⁠חָכְמָ֥ה מִ⁠כָּב֖וֹד סִכְל֥וּת מְעָֽט׃
   (zəⱱūⱱēy māvet yaⱱʼiysh yabiyˊa shemen rōqēaḩ yāqār mē⁠ḩākəmāh mi⁠kkāⱱōd şiklūt məˊāţ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΜυῖαι θανατοῦσαι σαπριοῦσι σκευασίαν ἐλαίου ἡδύσματος· τίμιον ὀλίγον σοφίας ὑπὲρ δόξαν ἀφροσύνης μεγάλην.
   (Muiai thanatousai sapriousi skeuasian elaiou haʸdusmatos; timion oligon sofias huper doxan afrosunaʸs megalaʸn. )

BrTrPestilent flies will corrupt a preparation of sweet ointment: and a little wisdom is more precious than great glory of folly.

ULTDead flies make a perfumer’s oil stink;
 ⇔ heavier than wisdom or honor is a little foolishness.

USTA few dead flies in a bottle of perfume cause all the perfume to stink.
 ⇔ Similarly, a small amount of acting foolishly can have a greater effect than acting wisely.

BSB  ⇔ As dead flies bring a stench to the perfumer’s oil,
 ⇔ so a little folly outweighs wisdom and honor.


OEBAs a deadly fly causes stench in the perfumer’s ointment,
 ⇔ So a little folly can ruin the rarest wisdom.

WEBBEDead flies cause the oil of the perfumer to produce an evil odour;
 ⇔ so does a little folly outweigh wisdom and honour.

WMBB (Same as above)

NETOne dead fly makes the perfumer’s ointment give off a rancid stench,
 ⇔ so a little folly can outweigh much wisdom.

LSVDead flies cause a perfumer’s perfume
To send forth a stink; The precious by reason of wisdom—By reason of honor—a little folly!

FBVDead flies can make perfumed oil smell bad. Likewise a little foolishness outweighs great wisdom and honor.

T4TA few dead flies in a bottle of perfume cause all the perfume to stink.
 ⇔ Similarly [SIM], a small amount of acting foolishly can have a greater effect than acting wisely.

LEBNo LEB ECC 10:1 verse available

BBEDead flies make the oil of the perfumer give out an evil smell; more valued is a little wisdom than the great glory of the foolish.

MoffNo Moff ECC book available

JPSDead flies make the ointment of the perfumer fetid and putrid; so doth a little folly outweigh wisdom and honour.

ASVDead flies cause the oil of the perfumer to send forth an evil odor; so doth a little folly outweigh wisdom and honor.

DRADying flies spoil the sweetness of the ointment. Wisdom and glory is more precious than a small and shortlived folly.

YLTDead flies cause a perfumer's perfume To send forth a stink; The precious by reason of wisdom — By reason of honour — a little folly!

DrbyDead flies cause the ointment of the apothecary to stink [and] ferment; [so] a little folly is weightier than wisdom [and] honour.

RVDead flies cause the ointment of the perfumer to send forth a stinking savour: so doth a little folly outweigh wisdom and honour.

WbstrDead flies cause the ointment of the apothecary to send forth an offensive odor: so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honor.

KJB-1769Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honour.[fn]


10.1 Dead…: Heb. Flies of death

KJB-1611[fn]Dead flies cause the oyntment of the Apothecarie to send foorth a stinking sauour: so doeth a little folly him that is in reputation for wisedome and honour.
   (¶ Dead flies cause the ointment of the Apothecarie to send forth a stinking sauour: so doeth a little folly him that is in reputation for wisdom and honour.)


10:1 Hebr. flies of death.

BshpsA dead flye doth corrupt sweete oyntment, and maketh it to stinke: Euen so oft tymes he that hath ben had in estimation for wysdome and honour, is abhorred because of a litle foolishnesse.
   (A dead flee doth corrupt sweete ointment, and maketh it to stinke: Even so often times he that hath/has been had in estimation for wisdom and honour, is abhorred because of a little foolishness.)

GnvaDead flies cause to stinke, and putrifie the ointment of the apoticarie: so doeth a litle follie him that is in estimation for wisedome, and for glorie.
   (Dead flies cause to stinke, and putrifie the ointment of the apoticarie: so doeth a little follie him that is in estimation for wisdom, and for glory. )

CvdlDeed flyes yt corruppe swete oyntment & make it to styncke, are somthinge more worth then the wy?dome & honor of a foole.
   (Deed flyes it corruppe sweet ointment and make it to styncke, are somthinge more worth then the wisdom and honor of a foole.)

WyclFlies `that dien, leesen the swetnesse of oynement. Litil foli at a tyme is preciousere than wisdom and glorie.
   (Flies `that dien, leesen the swetnesse of ointment. Litil folly at a time is preciousre than wisdom and glory.)

LuthAlso verderben die schädlichen Fliegen gute Salben. Darum ist zuweilen besser Torheit denn Weisheit und Ehre.
   (So verderben the schädlichen Fliegen gute Salben. Therefore is zuweilen better Torheit because Weisheit and Ehre.)

ClVg[Muscæ morientes perdunt suavitatem unguenti. Pretiosior est sapientia et gloria, parva et ad tempus stultitia.
   ([Muscæ morientes perdunt suavitatem unguenti. Pretiosior it_is sapientia and gloria, parva and to tempus stultitia. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) As dead flies … so a little folly

(Some words not found in UHB: flies dead foul_odor give_off ointment perfumer's weightier than,wisdom more_than,honor folly a_little )

Just as flies can ruin perfume, so folly can ruin a person’s reputation for wisdom and honor. This speaks of how a little folly can ruin a person’s reputation in the same way that a few dead flies ruin perfume.

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) a little folly can overpower wisdom and honor

(Some words not found in UHB: flies dead foul_odor give_off ointment perfumer's weightier than,wisdom more_than,honor folly a_little )

This speaks of how a person acting foolishly can ruin his reputation as if his “folly” and “wisdom and honor” were people and that his folly overpowered his wisdom and honor. Alternate translation: “committing a little folly can ruin a person’s wisdom and honor”

BI Ecc 10:1 ©