Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Ezra 2 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V46V49V52V55V58V61V64V67V70

Parallel EZRA 2:43

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ezra 2:43 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV) •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  • 

OET-LVthe_temple_servants the_descendants of_Ziha the_descendants of_Hasupha the_descendants of_Tabbaoth.

UHBהַ⁠נְּתִינִ֑ים בְּנֵי־צִיחָ֥א בְנֵי־חֲשׂוּפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֽוֹת׃
   (ha⁠nnətīnim bənēy-ʦīḩāʼ ənēy-ḩₐsūfāʼ bənēy ţabāˊōt.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTThe temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,

USTThe following is a list of the temple workers who returned. They were the descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,


BSBThe temple servants:[fn]


2:43 Hebrew The Nethinim; also in verses 58 and 70

OEBNo OEB EZRA book available

WEBThe temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

WMB (Same as above)

NETThe temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,

LSVThe Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,

FBVThe descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,

T4T  ¶ The temple workers/men who would work in the temple► who were descendants of these men:

LEBThe temple servants: the descendants[fn] of Ziha, the descendants[fn] of Hasupha, the descendants[fn] of Tabbaoth,


?:? Or “sons”

?:? Or “sons”

BBEThe Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

MoffNo Moff EZRA book available

JPSThe Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;

ASVThe Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

DRAThe Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

YLTThe Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,

DrbyThe Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

RVThe Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;

WbstrThe Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

KJB-1769¶ The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

KJB-1611¶ The Nethinims. The children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
   (Same as used by KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsThe Nethinims: the children of Ziha, the children of Asupha, the children of Tabaoth,

GnvaThe Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
   (The Nethinims: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,)

CvdlThe Nethinims. the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabaoth,

WycNathynneis, the sones of Osai, sones of Asupha, sones of Thebaoth, sones of Ceros,
   (Nathynneis, the sons of Osai, sons of Asupha, sons of Thebaoth, sons of Ceros,)

Luthder Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
   (der Nethinim: the children Ziha, the children Hasupha, the children Tabaoth,)

ClVgNathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
   (Nathinæi: children Siha, children Hasupha, children Tabbaoth,)

BrTrThe Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,

BrLXXΟἱ Ναθινὶμ, υἱοὶ Σουθία, υἱοὶ Ἀσουφὰ, υἱοὶ Ταβαὼθ,
   (Hoi Nathinim, huioi Southia, huioi Asoufa, huioi Tabaōth,)


TSNTyndale Study Notes:

2:1-70 This chapter is the first of Ezra’s major digressions from the main story line. The returning exiles needed to keep track of who the true Jews were so that the community could maintain its identity (by knowing whom they could marry) and theological purity (by knowing who could worship at the Temple). This list is not an initial list (cp. Neh 7:6-73) of all the Jews who returned to Jerusalem but a slightly later list (after Sheshbazzar had died) of people who had settled in their towns.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

הַ⁠נְּתִינִ֑ים

the,temple_servants

The term Nethinim describes servants who worked in the temple. Alternate translation: “The temple servants”

הַ⁠נְּתִינִ֑ים

the,temple_servants

Alternate translation: “Some of the descendants of the temple servants also returned”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

בְּנֵי־צִיחָ֥א בְנֵי־חֲשׂוּפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֽוֹת׃

sons_of Ziha sons_of Hasupha sons_of (Some words not found in UHB: the,temple_servants sons_of Ziha sons_of Hasupha sons_of Tabbaoth )

Here, sons means descendants. Alternate translation: “they were from the descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth” beginning a series that will continue through 2:54.

Note 3 topic: translate-names

צִיחָ֥א & חֲשׂוּפָ֖א & טַבָּעֽוֹת

Ziha & Hasupha & Tabbaoth

These are the names of three men.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Temple of the Lord

The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.

BI Ezra 2:43 ©