Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ezra Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
Ezra 6 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV in_then Dārəyāvesh Oh/the_king he_made a_decree and_searched in_house_of archives_the where treasury_the [were]_deposited there in/on/at/with_Bāⱱelh.
UHB בֵּאדַ֛יִן דָּרְיָ֥וֶשׁ מַלְכָּ֖א שָׂ֣ם טְעֵ֑ם וּבַקַּ֣רוּ ׀ בְּבֵ֣ית סִפְרַיָּ֗א דִּ֧י גִנְזַיָּ֛א מְהַחֲתִ֥ין תַּמָּ֖ה בְּבָבֶֽל׃ ‡
(bēʼdayin dārəyāvesh malkāʼ sām ţəˊēm ūⱱaqqarū bəⱱēyt şifrayyāʼ diy ginzayyāʼ məhaḩₐtin tammāh bəⱱāⱱel.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Τότε Δαρεῖος ὁ βασιλεὺς ἔθηκε γνώμην, καὶ ἐπεσκέψατο ἐν ταῖς βιβλιοθήκαις ὅπου ἡ γάζα κεῖται ἐν Βαβυλῶνι.
(Tote Dareios ho basileus ethaʸke gnōmaʸn, kai epeskepsato en tais bibliothaʸkais hopou haʸ gaza keitai en Babulōni. )
BrTr Then Darius the king made a decree, and caused a search to be made in the record-offices, where the treasure is stored in Babylon.
ULT Then Darius the king set a decree and they searched in the house of the books where the treasures had been deposited there in Babylon.
UST So King Darius commanded his servants to search in the places where he kept important records there in the kingdom of Babylon.
BSB § Thus King Darius ordered a search of the archives stored in the treasury of Babylon.
OEB No OEB EZRA book available
WEBBE Then Darius the king made a decree, and the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon, was searched.
WMBB (Same as above)
NET So Darius the king issued orders, and they searched in the archives of the treasury which were deposited there in Babylon.
LSV Then Darius the king made a decree, and they sought in the house of the scrolls of the treasuries placed there in Babylon,
FBV Thus King Darius ordered that a search be made of the archives that were housed in the treasury of Babylon.
T4T Later Darius became the ruler of the Persian Empire. When the enemies of the Israelis forced them to stop rebuilding the temple, the Persian officials sent a message to King Darius. They asked him to search the records in the ◄archives/government records►, in the building where the king stored the important documents, to find out whether King Cyrus had authorized that the temple should be rebuilt.
LEB Then King Darius issued forth a decree, and they searched the house of the treasury of scrolls being stored in Babylonia.
BBE Then Darius the king gave an order and a search was made in the house of the records, where the things of value were stored up in Babylon.
Moff No Moff EZRA book available
JPS Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up, in Babylon.
ASV Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.
DRA Then king Darius gave orders, and they searched in the library of the books that were laid up in Babylon,
YLT Then Darius the king made a decree, and they sought in the house of the books of the treasuries placed there in Babylon,
Drby Then king Darius gave orders, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
RV Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.
Wbstr Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
KJB-1769 Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.[fn][fn]
KJB-1611 ¶ [fn][fn]Then Darius the King made a decree, and search was made in the house of the rolles, where the treasures were laide vp in Babylon.
(¶ Then Darius the King made a decree, and search was made in the house of the rolles, where the treasures were laid up in Babylon.)
Bshps Then comaunded king Darius: & they made searche in the librarie, eue in the place where they layed vp the treasure at Babylon:
(Then commanded king Darius: and they made searche in the librarie, eue in the place where they laid up the treasure at Babylon:)
Gnva Then King Darius gaue commandement, and they made search in the librarie of the treasures, which were there layd vp in Babel.
(Then King Darius gave commandment, and they made search in the librarie of the treasures, which were there laid up in Babel. )
Cvdl Then comaunded kinge Darius, that search shulde be made in ye library of ye kynges treasure house, which laye at Babilon.
(Then commanded king Darius, that search should be made in ye/you_all library of ye/you_all kings treasure house, which lay at Babilon.)
Wycl Thanne kyng Darius comaundide, and thei rekenyden in the biblet of bokis, that weren kept in Babiloyne.
(Then king Darius commanded, and they rekenyden in the biblet of bokis, that were kept in Babiloyne.)
Luth Da befahl der König Darius, daß man suchen sollte in der Kanzlei, im Schatzhause des Königs, die zu Babel lag.
(So befahl the/of_the king Darius, that man suchen sollte in the/of_the Kanzlei, in_the Schatzhause the kings, the to Babel lay.)
ClVg Tunc Darius rex præcepit: et recensuerunt in bibliotheca librorum, qui erant repositi in Babylone.[fn]
(Tunc Darius king ordered: and recensuerunt in bibliotheca librorum, who they_were repositi in Babylone. )
6.1 Tunc Darius. BEDA in Esdram, lib. 2, tom. 2. Josephus nomen loci in quo hæ Cyri litteræ sint inventæ, ita posuit; et inventus est in Egbathanis constructa urbe in regione Mediæ codex. Porro alia translatio sic habet: In Egbathana in ædificio tutissimo regionis Medorum: unde videtur quod nomen Medena non aliud quam Mediam significat.
6.1 Tunc Darius. BEDA in Esdram, lib. 2, tom. 2. Yosephus nomen loci in quo hæ Cyri litteræ sint inventæ, ita posuit; and inventus it_is in Egbathanis constructa city in regione Mediæ codex. Further other translatio so habet: In Egbathana in ædificio tutissimo regionis Medorum: whence videtur that nomen Medena not/no something_else how Mediam significat.
Note 1 topic: grammar-connect-logic-result
בֵּאדַ֛יִן
in=then
Here, Then indicates that the sentence it introduces explains the results of what the previous sentences described. Alternate translation: “As a result”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
דָּרְיָ֥וֶשׁ מַלְכָּ֖א שָׂ֣ם טְעֵ֑ם וּבַקַּ֣רוּ
Dārəyāvesh Oh/the=king issued decree and,searched
The implication is that King Darius ordered his officials to search in the royal archives to investigate the claims that the Jewish elders had made in response to the questions that Tattenai and his associates asked them. If it would be helpful to your readers, you could say this explicitly. Alternate translation: “King Darius commanded his officials to investigate whether King Cyrus had issued a decree to rebuild the temple in Jerusalem by searching”
Note 3 topic: translate-names
דָּרְיָ֥וֶשׁ
Dārəyāvesh
Darius is the name of a man. See how you translated it in 4:5.
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
בְּבֵ֣ית סִפְרַיָּ֗א דִּ֧י גִנְזַיָּ֛א מְהַחֲתִ֥ין
in=house_of archives,the that/who treasury,the stored
This means the building or buildings where valuable documents such as royal chronicles were stored and kept safe. This is called a house as if those documents lived there. Alternate translation: “in the places where the kings stored their chronicles and other valuable items”
Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive
בְּבֵ֣ית סִפְרַיָּ֗א דִּ֧י גִנְזַיָּ֛א מְהַחֲתִ֥ין
in=house_of archives,the that/who treasury,the stored
If it would be helpful in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “in the places where the kings stored their chronicles and other valuable items”
Note 6 topic: figures-of-speech / idiom
תַּמָּ֖ה בְּבָבֶֽל
there in/on/at/with,Babylon
This cannot mean that the search was limited to the archives in the city of Babylon or even to the region of Babylon that had become a province in the Persian Empire because a scroll describing the decree of Cyrus was finally found in the neighboring province of Media. Rather, Babylon must be a general description for the whole area that was the center of power for the Babylonian and Persian empires. Alternate translation: “there in Babylonia”
The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.