Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1 Mac 1 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel 1 MAC 1:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Mac 1:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)When he had taken all of these, he went away into his own land. He made a great slaughter, and spoke very arrogantly.

BrLXXΚαὶ λαβὼν πάντα ἀπῆλθεν εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ· καὶ ἐποίησε φονοκτονίαν, καὶ ἐλάλησεν ὑπερηφανείαν μεγάλην.
   (Kai labōn panta apaʸlthen eis taʸn gaʸn autou; kai epoiaʸse fonoktonian, kai elalaʸsen huperaʸfaneian megalaʸn. )

BrTrAnd when he had taken all away, he went into his own land, having made a great massacre, and spoken very proudly.


WEBBEWhen he had taken all of these, he went away into his own land. He made a great slaughter, and spoke very arrogantly.

DRAAnd he took the silver and gold, and the precious vessels: and he took the hidden treasures which he found: and when he had taken all away he departed into his own country.

RVAnd when he had taken all, he went away into his own land, and he made a great slaughter, and spake very presumptuously.

KJB-1769And when he had taken all away, he went into his own land, having made a great massacre, and spoken very proudly.

KJB-1611And when hee had taken all away, he went into his owne land, hauing made a great massacre, and spoken very proudly.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

WyclAnd he took siluer and gold, and alle desirable vessels, and he took the priuy tresours, whiche he foond; and whanne he hadde takun vp alle thingis, he wente in to his lond.
   (And he took silver and gold, and all desirable vessels, and he took the priuy treasures, which he foond; and when he had taken up all things, he went in to his land.)

BI 1 Mac 1:24 ©