Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 1 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The king sent letters by the hand of messengers to Jerusalem and the cities of Judah, that they should follow laws strange to the land,
BrLXX Καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς βιβλία ἐν χειρὶ ἀγγέλων εἰς Ἱερουσαλὴμ καὶ τὰς πόλεις Ἰούδα, πορευθῆναι ὀπίσω νομίμων ἀλλοτρίων τῆς γῆς,
(Kai apesteilen ho basileus biblia en ⱪeiri angelōn eis Hierousalaʸm kai tas poleis Youda, poreuthaʸnai opisō nomimōn allotriōn taʸs gaʸs, )
BrTr For the king had sent letters by messengers unto Jerusalem and the cities of Juda, that they should follow the strange laws of the land,
WEBBE The king sent letters by the hand of messengers to Jerusalem and the cities of Judah, that they should follow laws strange to the land,
DRA And all nations consented according to the word of king Antiochus.
RV And the king sent letters by the hand of messengers unto Jerusalem and the cities of Judah, that they should follow laws strange to the land,
(And the king sent letters by the hand of messengers unto Yerusalem and the cities of Yudah, that they should follow laws strange to the land, )
KJB-1769 For the king had sent letters by messengers unto Jerusalem and the cities of Juda that they should follow the strange laws of the land,
(For the king had sent letters by messengers unto Yerusalem and the cities of Yudah that they should follow the strange laws of the land, )
KJB-1611 For the king had sent letters by messengers vnto Ierusalem, and the cities of Iuda, that they should follow [fn]the strange lawes of the land,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
1:44 Or, the lawes and rites of the strangers of the land.
Wycl and alle folkis consentiden bi the word of kyng Antiok,
(and all folks/people consentiden by the word of king Antiok,)