Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1 Mac 9 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70V73

Parallel 1 MAC 9:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Mac 9:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They tried to dissuade him, saying, “There is no way we are able; but let’s rather save our lives now. Let’s return again with our kindred, and fight against them; but we are too few.”

BrLXXΚαὶ ἀπέστρεψαν αὐτὸν, λέγοντες, οὐ μὴ δυνώμεθα, ἀλλʼ ἢ σώζωμεν τὰς ἑαυτῶν ψυχὰς τὸ νῦν, καὶ ἐπιστρέψωμεν μετὰ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, καὶ πολεμήσωμεν πρὸς αὐτοὺς, ἡμεῖς δὲ ὀλίγοι.
   (Kai apestrepsan auton, legontes, ou maʸ dunōmetha, allʼ aʸ sōzōmen tas heautōn psuⱪas to nun, kai epistrepsōmen meta tōn adelfōn haʸmōn, kai polemaʸsōmen pros autous, haʸmeis de oligoi. )

BrTrBut they dehorted him, saying, We shall never be able: let us now rather save our lives, and hereafter we will return with our brethren, and fight against them: for we are but few.


WEBBEThey tried to dissuade him, saying, “There is no way we are able; but let’s rather save our lives now. Let’s return again with our kindred, and fight against them; but we are too few.”

DRABut they dissuaded him, saying: We shall not be able, but let us save our lives now, and return to our brethren, and then we will fight against them: for we are but few.

RVAnd they would have dissuaded him, saying, We shall in no wise be able: but let us rather save our lives now: let us return again, we and our brethren, and fight against them: but we are few.
   (And they would have dissuaded him, saying, We shall in no wise be able: but let us rather save our lives now: let us return again, we and our brethren/brothers, and fight against them: but we are few. )

KJB-1769But they dehorted him, saying, We shall never be able: let us now rather save our lives, and hereafter we will return with our brethren, and fight against them: for we are but few.
   (But they dehorted him, saying, We shall never be able: let us now rather save our lives, and hereafter we will return with our brethren/brothers, and fight against them: for we are but few. )

KJB-1611[fn]But they dehorted him, saying, Wee shall neuer be able: Let vs now rather saue our liues, and hereafter we will returne with our brethren, and fight against them: for we are but few.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)


9:9 We follow here the Romane copie.

WyclAnd thei turneden awei hym, and seiden, We schulen not moun, but delyuere we oure lyues, and turne ayen we to oure britheren, and thanne we schulen fiyte ayens hem; forsothe we ben fewe.
   (And they turned away him, and said, We should not moun, but deliver we our lives, and turn again we to our brethren/brothers, and then we should fight against hem; for_certain/truly we been few.)

BI 1 Mac 9:9 ©