Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ma IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15

2Ma 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel 2MA 4:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ma 4:21 ©

OET-RVNo OET-RV 2MA book available

OET-LVNo OET-LV 2MA book available

ULTNo ULT 2MA book available

USTNo UST 2MA book available


BSBNo BSB 2MA book available

OEBNo OEB 2MA book available

WEB Now when Apollonius the son of Menestheus was sent into Egypt for the [fn] enthronement of Philometor as king, Antiochus, learning that Philometor had shown himself hostile toward the government, took precautions for the security of his realm. Therefore, going to Joppa, he travelled on to Jerusalem.


4:21 The exact meaning of the Greek word is uncertain.

WMBNo WMB 2MA book available

NETNo NET 2MA book available

LSVNo LSV 2MA book available

FBVNo FBV 2MA book available

T4TNo T4T 2MA book available

LEBNo LEB 2MA book available

BBENo BBE 2MA book available

MOFNo MOF 2MA book available

ASVNo ASV 2MA book available

DRA Now when Apollonius the son of Mnestheus was sent into Egypt to treat with the nobles of king Philometor, and Antiochus understood that he was wholly excluded from the affairs of the kingdom, consulting his own interest, he departed thence and came to Joppe, and from thence to Jerusalem:

YLTNo YLT 2MA book available

DBYNo DBY 2MA book available

RV Now when Apollonius the son of Menestheus was sent into Egypt for the [fn] enthronement of Ptolemy Philometor as king, Antiochus, learning that Ptolemy had shewn himself ill affected toward the state, took thought for the security of his realm; wherefore, going by sea to Joppa, he travelled on to Jerusalem.


4:21 The exact meaning of the Greek word is uncertain.

WBSNo WBS 2MA book available

KJB Now when Apollonius the son of Menestheus was sent into Egypt for the coronation of king Ptolemeus Philometor, Antiochus, understanding him not to be well affected to his affairs, provided for his own safety: whereupon he came to Joppa, and from thence to Jerusalem:
  (Now when Apollonius the son of Menestheus was sent into Egypt for the coronation of king Ptolemeus Philometor, Antiochus, understanding him not to be well affected to his affairs, provided for his own safety: whereupon he came to Joppa, and from thence to Yerusalem: )

BBNo BB 2MA book available

GNVNo GNV 2MA book available

CBNo CB 2MA book available

WYC Forsothe Appolonye, sone of Nestei, was sent in to Egipt for primatis, `ether princes, of Tolome Philometor, the kyng; whanne Antiok knew him maad alyen fro nedis of the rewme, he counselide for his owne profitis, and yede fro thennus, and cam to Joppe, and fro thennus to Jerusalem.
  (Forsothe Appolonye, son of Nestei, was sent in to Egypt for primatis, `ether princes, of Tolome Philometor, the kyng; when Antiok knew him made alyen from nedis of the realm, he counselide for his own profitis, and went from thence, and came to Yoppe, and from thence to Yerusalem.)

LUTNo LUT 2MA book available

CLV Misso autem in Ægyptum Apollonio Mnesthei filio propter primates Ptolemæi Philometoris regis, cum cognovisset Antiochus alienum se a negotiis regni effectum, propriis utilitatibus consulens, profectus inde venit Joppen, et inde Jerosolymam.
  (Misso however in Ægyptum Apollonio Mnesthei filio propter primates Ptolemæi Philometoris king, when/with cognovisset Antiochus alienum se a negotiis regni effectum, propriis utilitatibus consulens, profectus inde he_came Yoppen, and inde Yerosolymam. )

BRN Now when Apollonius the son of Menestheus was sent into Egypt for the coronation of king Ptolemeus Philometor, Antiochus, understanding him not to be well affected to his affairs, provided for his own safety: whereupon he came to Joppe, and from thence to Jerusalem:

BrLXX Ἀποσταλέντος δὲ εἰς Αἴγυπτον Ἀπολλωνίου τοῦ Μενεσθέως διὰ τὰ πρωτοκλίσια Πτολεμαίου τοῦ Φιλομήτορος βασιλέως, μεταλαβὼν Ἀντίοχος ἀλλότριον αὐτὸν τῶυ αὐτῶν γεγονέναι πραγμάτων, τῆς κατʼ αὑτὸν ἀσφαλείας ἐφρόντιζεν· ὅθεν εἰς Ἰόππην παραγενόμενος, κατήντησεν εἰς Ἰεροσόλυμα.
  (Apostalentos de eis Aigupton Apollōniou tou Menestheōs dia ta prōtoklisia Ptolemaiou tou Filomaʸtoros basileōs, metalabōn Antioⱪos allotrion auton tōu autōn gegonenai pragmatōn, taʸs katʼ hauton asfaleias efrontizen; hothen eis Yoppaʸn paragenomenos, kataʸntaʸsen eis Ierosoluma. )

BI 2Ma 4:21 ©