Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ma IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15

2Ma 2 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel 2MA 2:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ma 2:1 ©

OET-RVNo OET-RV 2MA book available

OET-LVNo OET-LV 2MA book available

ULTNo ULT 2MA book available

USTNo UST 2MA book available


BSBNo BSB 2MA book available

OEBNo OEB 2MA book available

WEB It is also found in the records that Jeremiah the prophet commanded those who were carried away to take some of the fire, as has been mentioned,

WMBNo WMB 2MA book available

NETNo NET 2MA book available

LSVNo LSV 2MA book available

FBVNo FBV 2MA book available

T4TNo T4T 2MA book available

LEBNo LEB 2MA book available

BBENo BBE 2MA book available

MOFNo MOF 2MA book available

ASVNo ASV 2MA book available

DRA Now it is found in the descriptions of Jeremias the prophet, that he commanded them that went into captivity, to take the fire, as it hath been signified, and how he gave charge to them that were carried away into captivity.

YLTNo YLT 2MA book available

DBYNo DBY 2MA book available

RV It is also found in the records, that Jeremiah the prophet commanded them that were carried away to take of the fire, as hath been signified above:

WBSNo WBS 2MA book available

KJB It is also found in the records, that Jeremy the prophet commanded them that were carried away to take of the fire, as it hath been signified:
  (It is also found in the records, that Jeremy the prophet commanded them that were carried away to take of the fire, as it hath/has been signified: )

BBNo BB 2MA book available

GNVNo GNV 2MA book available

CBNo CB 2MA book available

WYC Forsothe it is foundun in writyngis of Jeremye, the profete, that he comaundide hem that passiden ouer, for to take fier, as it is signefied, and as he bad to men `passynge ouer.
  (Forsothe it is foundun in writingis of Yeremye, the profete, that he commanded them that passed ouer, for to take fire, as it is signefied, and as he bad to men `passynge ouer.)

LUTNo LUT 2MA book available

CLV Invenitur autem in descriptionibus Jeremiæ prophetæ, quod jussit eos ignem accipere qui transmigrabant, ut significatum est, et ut mandavit transmigratis.
  (Invenitur however in descriptionibus Yeremiæ prophetæ, that yussit them ignem accipere who transmigrabant, as significatum it_is, and as mandavit transmigratis. )

BRN It is also found in the records, that Jeremy the prophet commanded them that were carried away to take of the fire, as it hath been signified:

BrLXX Εὑρίσκεται δὲ ἐν ταῖς ἀπογραφαῖς Ἱερεμίας ὁ προφήτης, ὅτι ἐκέλευσε τοῦ πυρὸς λαβεῖν τοὺς μεταγινομένους, ὡς σεσήμανται,
  (Heurisketai de en tais apografais Hieremias ho profaʸtaʸs, hoti ekeleuse tou puros labein tous metaginomenous, hōs sesaʸmantai, )

BI 2Ma 2:1 ©