Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Tob IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Tob 4 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel TOB 4:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Tob 4:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)My child, be mindful of the master our God all your days, and don’t let your will be set to sin and to transgress his commandments: do righteousness all the days of your life, and don’t follow the ways of unrighteousness.

BrLXXΠάσας τὰς ἡμέρας, παιδίον, Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν μνημόνευε, καὶ μὴ θελήσῃς ἁμαρτάνειν καὶ παραβῆναι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ· δικαιοσύνην ποίει πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου, καὶ μὴ πορευθῇς ταῖς ὁδοῖς τῆς ἀδικίας.
   (Pasas tas haʸmeras, paidion, Kuriou tou Theou haʸmōn mnaʸmoneue, kai maʸ thelaʸsaʸs hamartanein kai parabaʸnai tas entolas autou; dikaiosunaʸn poiei pasas tas haʸmeras taʸs zōaʸs sou, kai maʸ poreuthaʸs tais hodois taʸs adikias. )

BrTrMy son, be mindful of the Lord our God all thy days, and let not thy will be set to sin, or to transgress his commandments: do uprightly all thy life long, and follow not the ways of unrighteousness.


WEBBEMy child, be mindful of the Lord our God all your days, and don’t let your will be set to sin and to transgress his commandments: do righteousness all the days of your life, and don’t follow the ways of unrighteousness.

DRAAnd when she also shall have ended the time of her life, bury her by me.

RVMy child, be mindful of the Lord our God all thy days, and let not thy will be set to sin and to transgress his commandments: do righteousness all the days of thy life, and follow not the ways of unrighteousness.
   (My child, be mindful of the Lord our God all thy/your days, and let not thy/your will be set to sin and to transgress his commandments: do righteousness all the days of thy/your life, and follow not the ways of unrighteousness. )

KJB-1769My son, be mindful of the Lord our God all thy days, and let not thy will be set to sin, or to transgress his commandments: do uprightly all thy life long, and follow not the ways of unrighteousness.
   (My son, be mindful of the Lord our God all thy/your days, and let not thy/your will be set to sin, or to transgress his commandments: do uprightly all thy/your life long, and follow not the ways of unrighteousness. )

KJB-1611My sonne, be mindfull of the Lord our God all thy dayes, and let not thy will be set to sinne, or to transgresse his Commandements: doe vprightly all thy life long, and follow not the wayes of vnrighteousnesse.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

WyclForsothe whanne also sche hath fillid the tyme of hir lijf, thou schalt birie hir bisidis me.
   (For_certain/Truly when also she hath/has filled the time of her life, thou/you shalt/shall bury her besides me.)

BI Tob 4:5 ©