Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #134451

συμβιβαζόμενονCol 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form συμβιβαζόμενον (V-PPP.NNS) in the Greek originals

The word form ‘συμβιβαζόμενον’ (V-PPP.NNS) is always and only glossed as ‘being held_together’.

Eph 4:16 ‘body being joined_together and being held_together by every joint’ SR GNT Eph 4:16 word 8

The various word forms of the root word (lemma) ‘sumbibazō’ have 6 different glosses: ‘being held_together’, ‘having_been held_together’, ‘will_be teaching’, ‘they concluded’, ‘concluding’, ‘teaching’.

Greek words (1) other than συμβιβαζόμενον (V-PPP.NNS) with a gloss related to ‘held_together’

COL 2:2συμβιβασθέντες (sumbibasthentes) V-PAP.NMP ‘the hearts of them having_been held_together in love and’ SR GNT Col 2:2 word 7

Key: V=verb PAP.NMP=participle,aorist,passive,nominative,masculine,plural PPP.NNS=participle,present,passive,nominative,neuter,singular