Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #33445

πτωχήMark 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form πτωχή (A-NFS) in the Greek originals

The word form ‘πτωχή’ (A-NFS) is always and only glossed as ‘poor’.

Mark 12:42 ‘having come one widow poor throw lepton_coins two’ SR GNT Mark 12:42 word 8

OET-LV: 42And one poor widow having_come, throw two leptons, which is a_quadran.   (MRK_12:42)

OET-RV: 42Then an impoverished widow came and threw in two small copper coins. (MRK 12:42)

Luke 21:3 ‘that widow this poor more than all throw’ SR GNT Luke 21:3 word 11

OET-LV: 3And he_said:   Truly I_am_saying to_you_all that the this the poor widow, throw more than all, (LUK_21:3)

OET-RV: 3I can assure you all,” he said, “that this poor widow threw more in than all the others, (LUK 21:3)

The various word forms of the root word (lemma) ‘ptōχos’ have 5 different glosses: ‘a poor man’, ‘the poor’, ‘to the poor’, ‘poor’, ‘poor man’.

Greek words (33) other than πτωχή (A-NFS) with a gloss related to ‘poor’

Have 33 other words with 3 lemmas altogether (peniχros, penēs, ptōχos)

YHN 12:5πτωχοῖς (ptōⱪois) S-DMP ‘daʸnarion_coins and was given to the poor’ SR GNT Yhn 12:5 word 13

OET-LV: 5for/because_ Why _reason this the ointment was_ not _sold for/because_three_hundred daʸnarion_coins, and was_given to_the_poor?   (JHN_12:5)

OET-RV: 5“How come this lotion wasn’t sold for almost a year’s wages and then the money given to the poor?” (JHN 12:5)

YHN 12:6πτωχῶν (ptōⱪōn) S-GMP ‘that for the poor was caring to him but’ SR GNT Yhn 12:6 word 10

OET-LV: 6But he_said this, not that was_caring to_him for the poor, but because he_was a_thief, and having the moneybag was_bearing the money being_thrown in.   (JHN_12:6)

OET-RV: 6But he didn’t say this because he cared for poor people, but because he carried the purse for the group and used to steal from it. (JHN 12:6)

YHN 12:8πτωχούς (ptōⱪous) S-AMP ‘the poor for always you_all are having’ SR GNT Yhn 12:8 word 2

OET-LV: 8For/Because you_all_are_ always _having the poor with yourselves, but you_all_are_ not always _having me.   (JHN_12:8)

OET-RV: 8You’ll always have poor people with you, but you won’t always have me here. (JHN 12:8)

YHN 13:29πτωχοῖς (ptōⱪois) S-DMP ‘feast or to the poor in_order_that something may give’ SR GNT Yhn 13:29 word 29

OET-LV: 29For/Because some were_supposing, because Youdas was_having the moneybag, that the Yaʸsous is_saying to_him:   Buy of_what things we_are_having need for the feast, or in_order_that something may_give to_the poor.   (JHN_13:29)

OET-RV: 29Some of them thought that since Yudas held their purse, perhaps Yeshua was getting him to buy something they needed for the feast or to give something to the poor. (JHN 13:29)

MARK 10:21πτωχοῖς (ptōⱪois) S-DMP ‘sell and give poor and you will_be having treasure’ SR GNT Mark 10:21 word 29

OET-LV: 21And the Yaʸsous having_focused_in on_him, loved him and said to_him:   one thing is_lacking you:   be_going, sell as_much_as you_are_having, and give poor, and you_will_be_having treasure in heaven, and come, be_following after_me.   (MRK_10:21)

OET-RV: 21Yeshua looked up at him with genuine love and said, “There’s one thing still to be done: sell everything you have and give the money to the poor—then you’ll have wealth in heaven. After that, come and follow me. (MRK 10:21)

MARK 14:5πτωχοῖς (ptōⱪois) S-DMP ‘and to_be given to the poor and they were admonishing to her’ SR GNT Mark 14:5 word 16

OET-LV: 5For/Because this the ointment was_able to_be_sold for_over three_hundred daʸnarion_coins and to_be_given to_the poor.   And they_were_admonishing to_her.   (MRK_14:5)

OET-RV: 5then they scolded the woman because a flask of genuine lotion like this could easily fetch almost a year’s wages if it was sold. (MRK 14:5)

MARK 14:7πτωχούς (ptōⱪous) S-AMP ‘always for the poor you_all are having with yourselves’ SR GNT Mark 14:7 word 4

OET-LV: 7For/Because you_all_are_ always _having the poor with yourselves, and whenever you_all_may_be_wanting, you_all_are_being_able to_do well to_them, but you_all_are_ not always _having me.   (MRK_14:7)

OET-RV: 7You’ll always have poor people around, and you can help them whenever you want to, but I won’t be around forever. (MRK 14:7)

MAT 5:3πτωχοί (ptōⱪoi) S-NMP ‘blessed are the poor in the spirit because’ SR GNT Mat 5:3 word 3

OET-LV: 3Blessed are the poor in_the spirit, because to_them is the kingdom of_the heavens.   (MAT_5:3)

OET-RV: 3Those who are poor in the spirit are blessed, because the heavenly kingdom is theirs. (MAT 5:3)

MAT 11:5Πτωχοί (Ptōⱪoi) S-NMP ‘dead are_being raised and poor are_being good_message_preached’ SR GNT Mat 11:5 word 15

OET-LV: 5blind are_receiving_sight, and lame are_walking, lepers are_being_cleansed, and deaf are_hearing, and dead are_being_raised, and poor are_being_good_message_preached.   (MAT_11:5)

OET-RV: 5those who were blind can see now, lame people are now walking, people will leprosy are ‘clean’, deaf people can now hear, dead people have been brought back to life, and the good message is being preached to the poor. (MAT 11:5)

MAT 19:21πτωχοῖς (ptōⱪois) S-DMP ‘possessing and give to the poor and you will_be having treasure’ SR GNT Mat 19:21 word 19

OET-LV: 21The Yaʸsous was_saying to_him:   If you_are_wanting to_be perfect, be_going, sell the things possessing of_you and give to_the_poor and you_will_be_having treasure in the_heavens, and come, be_following after_me.   (MAT_19:21)

OET-RV: 21If you want to be perfect,” answered Yeshua, “go and sell what you own and give to the poor, and then you’ll have treasure in the heavens. Then come and follow me. (MAT 19:21)

MAT 26:9πτωχοῖς (ptōⱪois) S-DMP ‘for much and to_be given to the poor’ SR GNT Mat 26:9 word 11

OET-LV: 9For/Because this was_able to_be_sold for_much and to_be_given to_the_poor.   (MAT_26:9)

OET-RV: 9That could have been sold and raised a lot of money to give to the poor.” (MAT 26:9)

MAT 26:11πτωχούς (ptōⱪous) S-AMP ‘always for the poor you_all are having with yourselves’ SR GNT Mat 26:11 word 4

OET-LV: 11For/Because you_all_are_ always _having the poor with yourselves, but you_all_are_ not always _having me.   (MAT_26:11)

OET-RV: 11You’ll always have the poor with you, but you won’t always have me around. (MAT 26:11)

LUKE 4:18πτωχοῖς (ptōⱪois) S-DMP ‘he anointed me to good_message_preach to the poor he has sent_out me to proclaim’ SR GNT Luke 4:18 word 11

OET-LV: 18The_spirit of_the_master is on me, of_which on_account he_anointed me to_good_message_preach to_the_poor, he_has_sent_ me _out to_proclaim forgiveness to_captives, and regained_sight to_the_blind, having_been_oppressed to_send_out in forgiveness, (LUK_4:18)

OET-RV: 18Yahweh’s spirit is on me,
 ⇔ because he has chosen and equipped me
 ⇔ to preach the good message to the poor.
 ⇔ He has sent me out to proclaim freedom for captives
 ⇔ and to restore sight to the blind,
 ⇔ and for the oppressed to experience freedom. (LUK 4:18)

LUKE 6:20πτωχοί (ptōⱪoi) S-NMP ‘was saying blessed are the poor because yours is’ SR GNT Luke 6:20 word 16

OET-LV: 20And he having_lifted_up the eyes of_him on the apprentices/followers of_him was_saying:   Blessed are the poor, because the kingdom of_ the _god is yours.   (LUK_6:20)

OET-RV: 20Then looking up at his followers, he said,
 ⇔ Blessed are the poor, because God’s kingdom is yours. (LUK 6:20)

LUKE 7:22Πτωχοί (Ptōⱪoi) S-NMP ‘are hearing dead are_being raised poor are_being good_message_preached’ SR GNT Luke 7:22 word 38

OET-LV: 22And answering he_said to_them:   Having_been_gone, report to_Yōannaʸs what things you_all_saw and you_all_heard:   blind are_receiving_sight, lame are_walking, lepers are_being_cleansed, and deaf are_hearing, dead are_being_raised:   poor are_being_good_message_preached.   (LUK_7:22)

OET-RV: 22so then he answered them, “Go and tell Yohan everything that you’ve seen and heard here: how blind people can see again, lame people are walking now, people with leprosy are clear, some dead have come back to life, and the good message is being preached to the poor. (LUK 7:22)

LUKE 14:13πτωχούς (ptōⱪous) S-AMP ‘you may_be making a banquet be calling the poor the crippled the lame the blind’ SR GNT Luke 14:13 word 8

OET-LV: 13But whenever you_may_be_making a_banquet be_calling the_poor, the_crippled, the_lame, the_blind, (LUK_14:13)

OET-RV: 13Instead when you’re celebrating, invite the poor and the crippled, the lame and the blind, (LUK 14:13)

LUKE 14:21πτωχούς (ptōⱪous) S-AMP ‘city and the poor and crippled and’ SR GNT Luke 14:21 word 37

OET-LV: 21And having_arrived, the slave reported these things to_the master of_him.   Then having_been_angered, the the_home_owner said to_the slave of_him:   Come_out quickly into the roads and streets of_the city, and bring_in here the poor, and crippled, and blind, and lame.   (LUK_14:21)

OET-RV: 21So when the slave got back, he reported all this to his master. The home-owner got angry and told the slave, ‘Well then, hurry out into the roads and streets of the city and bring back the poor and crippled and blind and lame people.’ (LUK 14:21)

LUKE 16:20πτωχός (ptōⱪos) S-NMS ‘a poor man and certain by the name’ SR GNT Luke 16:20 word 1

OET-LV: 20And a_ certain _poor man by_the_name Lazaros, had_been_laid at the gate of_him, having_been_ulcerated (LUK_16:20)

OET-RV: 20At the same time there was a poor beggar named Lazarus who was covered in ulcers. He’d been carried to the rich man’s gate, (LUK 16:20)

LUKE 16:22πτωχόν (ptōⱪon) S-AMS ‘and to die_off the poor man and to_be carried_away him’ SR GNT Luke 16:22 word 7

OET-LV: 22And it_became the poor man to_die_off, and him to_be_carried_away by the messengers into the bosom of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām).   And the rich man died_off also and was_buried.   (LUK_16:22)

OET-RV: 22and eventually he died and was carried away by God’s messengers to recline at the table next to Abraham. Then the rich man also died and was buried (LUK 16:22)

LUKE 18:22πτωχοῖς (ptōⱪois) S-DMP ‘sell and distribute to the poor and you will_be having treasure’ SR GNT Luke 18:22 word 21

OET-LV: 22And the Yaʸsous having_heard, said to_him:   Still one thing is_lacking to_you, all as_much_as you_are_having, sell and distribute to_the_poor, and you_will_be_having treasure in the_heavens, and come, be_following after_me.   (LUK_18:22)

OET-RV: 22Then you’re lacking only one more thing,Yeshua added. “Sell everything you own and distribute the money to the poor, then you’ll have treasure in the heavens. Then come and follow me. (LUK 18:22)

LUKE 19:8πτωχοῖς (ptōⱪois) S-DMP ‘possessing master to the poor I am giving and if’ SR GNT Luke 19:8 word 22

OET-LV: 8And Zakⱪaios having_been_stood, said to the master:   Behold, the half of_the things of_me possessing, master, I_am_giving to_the poor, and if I_defrauded anything of_anyone, I_am_giving_back quadruple.   (LUK_19:8)

OET-RV: 8At dinner, Zacchaeus stood and said to the master, “Listen, master, I’m giving half of everything I own to the poor, and anyone that I defrauded, I’ll pay them back four times over.” (LUK 19:8)

LUKE 21:2πενιχράν (peniⱪran) A-AFS Lemma=peniχros ‘and a certain widow poor throwing there lepton_coins’ SR GNT Luke 21:2 word 7

OET-LV: 2And he_saw a_certain poor widow, throwing two leptons.   there.   (LUK_21:2)

OET-RV: 2He also noticed a poor widow who threw in two small copper coins. (LUK 21:2)

ROM 15:26πτωχούς (ptōⱪous) S-AMP ‘to make for the poor of the holy ones in’ SR GNT Rom 15:26 word 13

OET-LV: 26took_pleasure for Makedonia and Aⱪaia a_fellowship certain to_make for the poor of_the holy ones which in Hierousalaʸm.   (ROM_15:26)

OET-RV: 26The believers in Macedonia and Achaia took pleasure in making a contribution for the poor people among the believers there in Yerushalem. (ROM 15:26)

2 COR 6:10πτωχοί (ptōⱪoi) S-NMP ‘but rejoicing as poor many but making_rich’ SR GNT 2 Cor 6:10 word 7

OET-LV: 10as being_sorrowed but always rejoicing, as poor but many making_rich, as nothing having and_yet all things keeping.   (CO2_6:10)

OET-RV: 10regarded as sad but always happy, as poor but making many people rich, as having nothing but possessing everything. (CO2 6:10)

2 COR 9:9πένησιν (penaʸsin) N-DMP Lemma=penēs ‘he scattered he gave to the poor the righteousness of him’ SR GNT 2 Cor 9:9 word 6

OET-LV: 9As it_has_been_written:   He_scattered, he_gave to_the poor, the righteousness of_him is_remaining to the age.   (CO2_9:9)

OET-RV: 9As it’s written in the scriptures:
 ⇔ ‘He distributed his gifts and gave to the poor,
 ⇔ now his righteousness will remain to the end of the age.’ (CO2 9:9)

GAL 2:10πτωχῶν (ptōⱪōn) S-GMP ‘only about the poor that we may_be remembering that’ SR GNT Gal 2:10 word 3

OET-LV: 10only that we_may_be_remembering about_the poor, that I_was_ also _earnest to_do this same thing.   (GAL_2:10)

OET-RV: 10Also, they said that we need to keep helping the poor, but I was eager to do that anyway. (GAL 2:10)

GAL 4:9πτωχά (ptōⱪa) A-ANP ‘the weak and poor principles for which again’ SR GNT Gal 4:9 word 18

OET-LV: 9on_the_other_hand now having_known god, and rather having_been_known by god, how are_you_all_turning_back back to the weak and poor principles, for_which again you_all_are_wanting to_be_serving again?  ?   (GAL_4:9)

OET-RV: 9But now that you do know God, or rather now that God knows you, why would you turn back again to useless and inferior beliefs, to serve them all over again? (GAL 4:9)

YAC 2:2πτωχός (ptōⱪos) S-NMS ‘may come_in and also a poor man in filthy clothing’ SR GNT Yac 2:2 word 16

OET-LV: 2For/Because if may_come_in into the_synagogue of_you_all, a_man gold_ring, in clothing splendid, and may_come_in also a_poor man, in filthy clothing, (JAM_2:2)

OET-RV: 2For example, if a man in nicely cut clothes and wearing an expensive gold ring came into to your meeting as well as a poor man in filthy clothes (JAM 2:2)

YAC 2:3πτωχῷ (ptōⱪōi) S-DMS ‘good and to the poor you_all may say you stand’ SR GNT Yac 2:3 word 20

OET-LV: 3and you_all_may_look_at on the one wearing the clothing the splendid, and you_all_may_say:   You be_sitting here good, and to_the poor you_all_may_say:   You stand there, or:   Be_sitting under the footstool of_me, (JAM_2:3)

OET-RV: 3and you told the well-dressed one, ‘You sit here in this good chair,’ while telling the poor man, ‘You stand over here,’ or ‘You sit here on the mat,’ (JAM 2:3)

YAC 2:5πτωχούς (ptōⱪous) S-AMP ‘god chose the poor in the world rich’ SR GNT Yac 2:5 word 10

OET-LV: 5Hear, brothers of_me beloved:   not the god chose the poor in_the world, rich in faith to_be, and heirs of_the kingdom which he_promised to_the ones loving him?   (JAM_2:5)

OET-RV: 5Listen my dear brothers and sisters, didn’t God chose the poor in this world to be rich in faith and participants in the kingdom which he promises to those who love him? (JAM 2:5)

YAC 2:6πτωχόν (ptōⱪon) S-AMS ‘but dishonoured the poor not the rich’ SR GNT Yac 2:6 word 5

OET-LV: 6But you_all dishonoured the poor.   Not the rich are_oppressing over_you_all, and they are_dragging you_all into courts?   (JAM_2:6)

OET-RV: 6But you dishonour the poor, even though it’s the wealthier people who oppress you and bring court cases against you. (JAM 2:6)

REV 3:17πτωχός (ptōⱪos) S-NMS ‘and pitiful and poor and blind and’ SR GNT Rev 3:17 word 26

OET-LV: 17Because you_are_saying, that Rich I_am, and I_have_become_rich, and nothing need I_am_having, and not you_have_known that you are the miserable, and pitiful, and poor, and blind, and naked.   (REV_3:17)

OET-RV: 17You brag, ‘I’m rich, yes I’ve grown rich and don’t have any needs,’ but you don’t realise that you’re actually miserable and pitiable, and poor and blind and naked. (REV 3:17)

REV 13:16πτωχούς (ptōⱪous) S-AMP ‘rich and the poor and the free’ SR GNT Rev 13:16 word 16

OET-LV: 16And it_is_making all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the slaves, that they_may_give to_them a_mark on the hand of_them the right, or on the forehead of_them, (REV_13:16)

OET-RV: 16and it also required each person, whether important or not, and whether rich or poor, free or slave, to have a mark on their right hand or on their forehead. (REV 13:16)

Key: A=adjective N=noun S=substantive adjective AFS=accusative,feminine,singular AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural DMP=dative,masculine,plural DMS=dative,masculine,singular GMP=genitive,masculine,plural NFS=nominative,feminine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular