Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #57994

ἈληθῶςLuke 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form Ἀληθῶς (D-···) in the Greek originals

The word form ‘Ἀληθῶς’ (D-···) is always and only glossed as ‘truly’.

Mark 14:70 ‘having stood_by were saying to Petros truly from them you are’ SR GNT Mark 14:70 word 16

OET-LV: 70But again he was_disowning him.   And after a_little, again the ones having_stood_by were_saying to_ the _Petros:   Truly you_are from them, because/for you_are also a_Galilaios, (MRK_14:70)

OET-RV: 70But again Peter denied it.
¶ A little while later, some of those standing there said, “You must be one of them because you’re from Galilee.” (MRK 14:70)

Mark 15:39 ‘thus he expired said truly this man the son’ SR GNT Mark 15:39 word 20

OET-LV: 39And the centurion having_seen which having_stood_by from opposite of_him that he_expired thus said:   Truly this the man was the_son of_god.   (MRK_15:39)

OET-RV: 39When Yeshua died, the Roman centurion who had been standing back watching everything said, “This man was definitely God’s son.” (MRK 15:39)

Mat 14:33 ‘prostrated before him saying truly of god the son you are’ SR GNT Mat 14:33 word 10

OET-LV: 33And the ones in the boat prostrated before_him saying:   Truly you_are the_son of_god.   (MAT_14:33)

OET-RV: 33and everyone in the boat knelt down in front of Yeshua saying, “You certainly must be God’s son!” (MAT 14:33)

Mat 26:73 ‘having stood said to Petros truly also you of’ SR GNT Mat 26:73 word 10

OET-LV: 73And after a_little, the ones having_stood having_approached said to_ the _Petros:   Truly also you are of them, because/for even the speech of_you is_making you evident.   (MAT_26:73)

OET-RV: 73A little while later, another person stood up and went to Peter, “You must be one of them because we can tell by your accent.” (MAT 26:73)

Mat 27:54 ‘were afraid exceedingly saying truly son of god was’ SR GNT Mat 27:54 word 21

OET-LV: 54And the centurion and the ones with him guarding the Yaʸsous, having_seen the earthquake and the things having_become, were_ exceedingly _afraid saying:   Truly this one was son of_god.   (MAT_27:54)

OET-RV: 54The Roman officer and his soldiers who were guarding Yeshua were very frightened when they felt the earthquake and saw what happened, and said, “This man really was a son of God!” (MAT 27:54)

Luke 12:44 ‘truly I am saying to you_all that’ SR GNT Luke 12:44 word 2

OET-LV: 44Truly I_am_saying to_you_all that he_will_be_appointing him over all the things possessing of_him.   (LUK_12:44)

OET-RV: 44I can assure you all that the master will put him in charge of everything he owns. (LUK 12:44)

Greek words (111) other than Ἀληθῶς (D-···) with a gloss related to ‘truly’

Have 111 other words with 2 lemmas altogether (alēthōs, amēn)

YHN 1:47ἀληθῶς (alaʸthōs) D-··· ‘concerning him see truly an Israelite in whom’ SR GNT Yhn 1:47 word 18

OET-LV: 47The Yaʸsous saw the Nathanaaʸl coming to him and he_is_saying concerning him:   Behold, truly an_Israelite in whom is not deceit.   (JHN_1:47)

OET-RV: 47Yeshua saw Nathanael approaching and said, “Ah, this is an honest Israeli. (JHN 1:47)

YHN 1:51Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘and he is saying to him truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 1:51 word 4

OET-LV: 51And he_is_saying to_him:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, you_all_will_be_seeing the heaven having_opened_up, and the messengers of_ the _god going_up and coming_down on the son of_ the _Man.   (JHN_1:51)

OET-RV: 51And he continued, “Honestly, I’m telling all of you: you’ll be seeing the sky opened up and God’s messengers going up and coming down on me—humanity’s child. (JHN 1:51)

YHN 1:51ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘he is saying to him truly truly I am saying to you_all you_all will_be seeing’ SR GNT Yhn 1:51 word 5

OET-LV: 51And he_is_saying to_him:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, you_all_will_be_seeing the heaven having_opened_up, and the messengers of_ the _god going_up and coming_down on the son of_ the _Man.   (JHN_1:51)

OET-RV: 51And he continued, “Honestly, I’m telling all of you: you’ll be seeing the sky opened up and God’s messengers going up and coming down on me—humanity’s child. (JHN 1:51)

YHN 3:3Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘and said to him truly truly I am saying to you’ SR GNT Yhn 3:3 word 7

OET-LV: 3Yaʸsous answered and said to_him:   Truly, truly, I_am_saying to_you, if anyone not may_be_born again, he_is_ not _able to_see the kingdom of_ the _god.   (JHN_3:3)

OET-RV: 3Yeshua responded, “I’ll tell you frankly that no one can get to see God’s kingdom unless he’s reborn. (JHN 3:3)

YHN 3:3ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘said to him truly truly I am saying to you if’ SR GNT Yhn 3:3 word 8

OET-LV: 3Yaʸsous answered and said to_him:   Truly, truly, I_am_saying to_you, if anyone not may_be_born again, he_is_ not _able to_see the kingdom of_ the _god.   (JHN_3:3)

OET-RV: 3Yeshua responded, “I’ll tell you frankly that no one can get to see God’s kingdom unless he’s reborn. (JHN 3:3)

YHN 3:5Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly truly I am telling to you’ SR GNT Yhn 3:5 word 4

OET-LV: 5Yaʸsous answered:   Truly, truly, I_am_telling to_you, if anyone not may_be_born of water and of_spirit, he_is_ not _able to_come_in into the kingdom the of_god.   (JHN_3:5)

OET-RV: 5But Yeshua continued, “Honestly, I’m telling you: unless a person is born from both water and the spirit, they can’t enter God’s kingdom. (JHN 3:5)

YHN 3:5ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly truly I am telling to you if’ SR GNT Yhn 3:5 word 5

OET-LV: 5Yaʸsous answered:   Truly, truly, I_am_telling to_you, if anyone not may_be_born of water and of_spirit, he_is_ not _able to_come_in into the kingdom the of_god.   (JHN_3:5)

OET-RV: 5But Yeshua continued, “Honestly, I’m telling you: unless a person is born from both water and the spirit, they can’t enter God’s kingdom. (JHN 3:5)

YHN 3:11Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you’ SR GNT Yhn 3:11 word 1

OET-LV: 11Truly, truly, I_am_saying to_you that we_are_speaking what we_have_known, and we_are_testifying what we_have_seen, and you_all_are_ not _receiving the testimony of_us.   (JHN_3:11)

OET-RV: 11It’s true that we just teach what we know, and explain what we’ve seen ourselves, but you people aren’t accepting our testimony. (JHN 3:11)

YHN 3:11ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you that’ SR GNT Yhn 3:11 word 2

OET-LV: 11Truly, truly, I_am_saying to_you that we_are_speaking what we_have_known, and we_are_testifying what we_have_seen, and you_all_are_ not _receiving the testimony of_us.   (JHN_3:11)

OET-RV: 11It’s true that we just teach what we know, and explain what we’ve seen ourselves, but you people aren’t accepting our testimony. (JHN 3:11)

YHN 4:42ἀληθῶς (alaʸthōs) D-··· ‘that this is truly the saviour of the’ SR GNT Yhn 4:42 word 32

OET-LV: 42to_the and women they_were_saying, that We_are_believing no_longer because_of the your speech, because/for we_have_heard ourselves and we_have_known that this is truly the saviour of_the world.   (JHN_4:42)

OET-RV: 42so then they told the woman, “We no longer believe just because of what you said, but now that we’ve heard him for ourselves, we can see that he really is the saviour of the world.” (JHN 4:42)

YHN 5:19Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘and was saying to them truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 5:19 word 14

OET-LV: 19Therefore the Yaʸsous answered, and was_saying to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the son is_ not _able to_be_doing nothing of himself, except not/lest anything may_be_seeing the father doing, because/for whatever wishfully that one may_be_doing, these things also the son likewise is_doing.   (JHN_5:19)

OET-RV: 19So Yeshua responded to them, “I want to tell you all something: The son can’t initiate anything by himself. He can only do what he sees his father doing, because whatever his father is doing, he also does things like that. (JHN 5:19)

YHN 5:19ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘was saying to them truly truly I am saying to you_all not’ SR GNT Yhn 5:19 word 15

OET-LV: 19Therefore the Yaʸsous answered, and was_saying to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the son is_ not _able to_be_doing nothing of himself, except not/lest anything may_be_seeing the father doing, because/for whatever wishfully that one may_be_doing, these things also the son likewise is_doing.   (JHN_5:19)

OET-RV: 19So Yeshua responded to them, “I want to tell you all something: The son can’t initiate anything by himself. He can only do what he sees his father doing, because whatever his father is doing, he also does things like that. (JHN 5:19)

YHN 5:24Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 5:24 word 1

OET-LV: 24Truly, truly, I_am_saying to_you_all that the one hearing the message of_me, and believing in_the one having_sent me, is_having eternal life, and is_ not _coming into judgement, but has_departed out_of the death into the life.   (JHN_5:24)

OET-RV: 24I assure you that anyone who hears my message and believes that I was sent by God, will live forever and will not be condemned, but has moved from death into life. (JHN 5:24)

YHN 5:24ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all that’ SR GNT Yhn 5:24 word 2

OET-LV: 24Truly, truly, I_am_saying to_you_all that the one hearing the message of_me, and believing in_the one having_sent me, is_having eternal life, and is_ not _coming into judgement, but has_departed out_of the death into the life.   (JHN_5:24)

OET-RV: 24I assure you that anyone who hears my message and believes that I was sent by God, will live forever and will not be condemned, but has moved from death into life. (JHN 5:24)

YHN 5:25Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 5:25 word 1

OET-LV: 25Truly, truly, I_am_saying to_you_all that an_hour is_coming and now is, when the dead will_be_hearing of_the voice of_the son of_ the _god, and the ones having_heard will_be_living.   (JHN_5:25)

OET-RV: 25I can also assure you that a time is coming, and in fact is here already, when the dead will be hearing the voice of God’s son and that voice will bring them back to life. (JHN 5:25)

YHN 5:25ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all that’ SR GNT Yhn 5:25 word 2

OET-LV: 25Truly, truly, I_am_saying to_you_all that an_hour is_coming and now is, when the dead will_be_hearing of_the voice of_the son of_ the _god, and the ones having_heard will_be_living.   (JHN_5:25)

OET-RV: 25I can also assure you that a time is coming, and in fact is here already, when the dead will be hearing the voice of God’s son and that voice will bring them back to life. (JHN 5:25)

YHN 6:14ἀληθῶς (alaʸthōs) D-··· ‘were saying this is truly the prophet who’ SR GNT Yhn 6:14 word 17

OET-LV: 14Therefore the people having_seen what signs he_did were_saying, that This is truly the prophet who coming into the world.   (JHN_6:14)

OET-RV: 14The people who had witnessed this and other miracles said, “This really is the prophet that God promised to send!” (JHN 6:14)

YHN 6:26Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 6:26 word 7

OET-LV: 26The Yaʸsous answered to_them and said:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, you_all_are_seeking me, not because you_all_saw signs, but because you_all_ate of the loaves and were_satisfied.   (JHN_6:26)

OET-RV: 26Honestly, I know that you’re not looking for me because you saw God working miracles,Yeshua answered, “but because you all had plenty of food to fill you up. (JHN 6:26)

YHN 6:26ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘and said truly truly I am saying to you_all you_all are seeking’ SR GNT Yhn 6:26 word 8

OET-LV: 26The Yaʸsous answered to_them and said:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, you_all_are_seeking me, not because you_all_saw signs, but because you_all_ate of the loaves and were_satisfied.   (JHN_6:26)

OET-RV: 26Honestly, I know that you’re not looking for me because you saw God working miracles,Yeshua answered, “but because you all had plenty of food to fill you up. (JHN 6:26)

YHN 6:32Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘therefore to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 6:32 word 6

OET-LV: 32Therefore the Yaʸsous said to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, Mōsaʸs/(Mosheh) has_ not _given to_you_all the bread out_of the heaven, but the father of_me is_giving to_you_all the the true bread out_of the heaven.   (JHN_6:32)

OET-RV: 32Yeshua said to them, “Actually I can tell you that it wasn’t Mosheh who gave them bread from heaven, but my father gives you the real bread from heaven, (JHN 6:32)

YHN 6:32ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly truly I am saying to you_all not’ SR GNT Yhn 6:32 word 7

OET-LV: 32Therefore the Yaʸsous said to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, Mōsaʸs/(Mosheh) has_ not _given to_you_all the bread out_of the heaven, but the father of_me is_giving to_you_all the the true bread out_of the heaven.   (JHN_6:32)

OET-RV: 32Yeshua said to them, “Actually I can tell you that it wasn’t Mosheh who gave them bread from heaven, but my father gives you the real bread from heaven, (JHN 6:32)

YHN 6:47Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 6:47 word 1

OET-LV: 47Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one believing is_having eternal life.   (JHN_6:47)

OET-RV: 47I tell you sincerely: anyone who believes in me will live forever. (JHN 6:47)

YHN 6:47ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all the one’ SR GNT Yhn 6:47 word 2

OET-LV: 47Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one believing is_having eternal life.   (JHN_6:47)

OET-RV: 47I tell you sincerely: anyone who believes in me will live forever. (JHN 6:47)

YHN 6:53Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘therefore to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 6:53 word 6

OET-LV: 53Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, if not you_all_may_eat the flesh of_the son of_ the _Man, and you_all_may_drink of_him the blood, you_all_are_ not _having life in yourselves.   (JHN_6:53)

OET-RV: 53So Yeshua explained, “Indeed if you don’t eat my flesh and drink my blood, you aren’t truly alive! (JHN 6:53)

YHN 6:53ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly truly I am saying to you_all if’ SR GNT Yhn 6:53 word 7

OET-LV: 53Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, if not you_all_may_eat the flesh of_the son of_ the _Man, and you_all_may_drink of_him the blood, you_all_are_ not _having life in yourselves.   (JHN_6:53)

OET-RV: 53So Yeshua explained, “Indeed if you don’t eat my flesh and drink my blood, you aren’t truly alive! (JHN 6:53)

YHN 7:26ἀληθῶς (alaʸthōs) D-··· ‘to him are saying perhaps truly knew the rulers’ SR GNT Yhn 7:26 word 12

OET-LV: 26And see, he_is_speaking in_public, and are_saying nothing to_him.   Perhaps the rulers knew that this truly is the chosen_one/messiah?   (JHN_7:26)

OET-RV: 26Well, here he is teaching in public, yet they’re not even confronting him. Perhaps the leaders know that he really is the messiah? (JHN 7:26)

YHN 7:40ἀληθῶς (alaʸthōs) D-··· ‘they were saying this is truly the prophet’ SR GNT Yhn 7:40 word 22

OET-LV: 40Therefore the Of crowd, having_heard the of_ these _messages, they_were_saying:   This is truly the prophet.   (JHN_7:40)

OET-RV: 40When some in the crowd heard his teaching, they said, “He really is the coming prophet.” (JHN 7:40)

YHN 8:31ἀληθῶς (alaʸthōs) D-··· ‘in message my truly apprentices/followers of me you_all are’ SR GNT Yhn 8:31 word 20

OET-LV: 31Therefore the Yaʸsous was_saying to the Youdaiōns having_believed in_him:   If you_all may_remain in the my the message, you_all_are truly apprentices/followers of_me.   (JHN_8:31)

OET-RV: 31Because of this, Yeshua told all the Jews who believed in him, “If you all continue to believe my message, then you’re my true followers. (JHN 8:31)

YHN 8:34Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘answered to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 8:34 word 6

OET-LV: 34The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all that everyone which practicing the sin, is a_slave of_ the _sin.   (JHN_8:34)

OET-RV: 34I can assure you all that anyone who sins is a slave to sin,Yeshua answered. (JHN 8:34)

YHN 8:34ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly truly I am saying to you_all that’ SR GNT Yhn 8:34 word 7

OET-LV: 34The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all that everyone which practicing the sin, is a_slave of_ the _sin.   (JHN_8:34)

OET-RV: 34I can assure you all that anyone who sins is a slave to sin,Yeshua answered. (JHN 8:34)

YHN 8:51Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 8:51 word 1

OET-LV: 51Truly, truly, I_am_saying to_you_all, if anyone may_keep the my message, by_no_means he_may_ not _observe death to the age.   (JHN_8:51)

OET-RV: 51I can assure you, that anyone who puts my teaching into practice can be certain to avoid death in this age. (JHN 8:51)

YHN 8:51ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all if’ SR GNT Yhn 8:51 word 2

OET-LV: 51Truly, truly, I_am_saying to_you_all, if anyone may_keep the my message, by_no_means he_may_ not _observe death to the age.   (JHN_8:51)

OET-RV: 51I can assure you, that anyone who puts my teaching into practice can be certain to avoid death in this age. (JHN 8:51)

YHN 8:58Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘said to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 8:58 word 6

OET-LV: 58Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, before Abraʼam to_become, I am.   (JHN_8:58)

OET-RV: 58Yeshua answered, “I can assure you that I am before Abraham ever existed. (JHN 8:58)

YHN 8:58ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly truly I am saying to you_all before’ SR GNT Yhn 8:58 word 7

OET-LV: 58Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, before Abraʼam to_become, I am.   (JHN_8:58)

OET-RV: 58Yeshua answered, “I can assure you that I am before Abraham ever existed. (JHN 8:58)

YHN 10:1Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 10:1 word 1

OET-LV: 10Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one not coming_in by the door, to the field of_the sheep, but going_up another_way, that one is a_thief and a_robber.   (JHN_10:1)

OET-RV: 10Honestly I can tell you: It’s not the person that enters the sheep enclosure by the gate that is a thief and robber, but rather the one who climbs in a different way. (JHN 10:1)

YHN 10:1ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all the one’ SR GNT Yhn 10:1 word 2

OET-LV: 10Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one not coming_in by the door, to the field of_the sheep, but going_up another_way, that one is a_thief and a_robber.   (JHN_10:1)

OET-RV: 10Honestly I can tell you: It’s not the person that enters the sheep enclosure by the gate that is a thief and robber, but rather the one who climbs in a different way. (JHN 10:1)

YHN 10:7Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘to them again Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 10:7 word 8

OET-LV: 7Therefore the Yaʸsous said to_them again:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all that I am the door of_the sheep.   (JHN_10:7)

OET-RV: 7So Yeshua continued, “Honestly I will tell you that I am the entrance for the sheep. (JHN 10:7)

YHN 10:7ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘again Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly truly I am saying to you_all that’ SR GNT Yhn 10:7 word 9

OET-LV: 7Therefore the Yaʸsous said to_them again:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all that I am the door of_the sheep.   (JHN_10:7)

OET-RV: 7So Yeshua continued, “Honestly I will tell you that I am the entrance for the sheep. (JHN 10:7)

YHN 12:24Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 12:24 word 1

OET-LV: 24Truly, truly, I_am_saying to_you_all, if the seed of_ the _wheat may_ not _die_off having_fallen into the ground, only it is_remaining, but if it_may_die_off, it_is_bearing much fruit.   (JHN_12:24)

OET-RV: 24I can assure you that unless a wheat seed drops into the ground and dies, it will stay just as it is, but if it dies, it’s able to produce a harvest. (JHN 12:24)

YHN 12:24ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all if’ SR GNT Yhn 12:24 word 2

OET-LV: 24Truly, truly, I_am_saying to_you_all, if the seed of_ the _wheat may_ not _die_off having_fallen into the ground, only it is_remaining, but if it_may_die_off, it_is_bearing much fruit.   (JHN_12:24)

OET-RV: 24I can assure you that unless a wheat seed drops into the ground and dies, it will stay just as it is, but if it dies, it’s able to produce a harvest. (JHN 12:24)

YHN 13:16Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 13:16 word 1

OET-LV: 16Truly, truly, I_am_saying to_you_all, is not a_slave greater than the master of_him, nor an_ambassador greater than the one having_sent him.   (JHN_13:16)

OET-RV: 16I can assure you that a slave isn’t greater than his master, and a missionary isn’t greater than the king who sends him. (JHN 13:16)

YHN 13:16ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all not’ SR GNT Yhn 13:16 word 2

OET-LV: 16Truly, truly, I_am_saying to_you_all, is not a_slave greater than the master of_him, nor an_ambassador greater than the one having_sent him.   (JHN_13:16)

OET-RV: 16I can assure you that a slave isn’t greater than his master, and a missionary isn’t greater than the king who sends him. (JHN 13:16)

YHN 13:20Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 13:20 word 1

OET-LV: 20Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one receiving wishfully anyone I_may_send, is_receiving me, and the one receiving me, is_receiving the one having_sent me.   (JHN_13:20)

OET-RV: 20I can assure you all that anyone who accepts any person that I might send, they’re accepting me, and anyone who accepts me, is accepting the one who sent me. (JHN 13:20)

YHN 13:20ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all the one’ SR GNT Yhn 13:20 word 2

OET-LV: 20Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one receiving wishfully anyone I_may_send, is_receiving me, and the one receiving me, is_receiving the one having_sent me.   (JHN_13:20)

OET-RV: 20I can assure you all that anyone who accepts any person that I might send, they’re accepting me, and anyone who accepts me, is accepting the one who sent me. (JHN 13:20)

YHN 13:21Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘testified and said truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 13:21 word 13

OET-LV: 21Having_said these things, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_disturbed the in_spirit and testified and said:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all that one of you_all will_be_giving_ me _over.   (JHN_13:21)

OET-RV: 21After saying these things, Yeshua’s thoughts were troubled and he said, “I can assure you that one of you will be turning me in. (JHN 13:21)

YHN 13:21ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘and said truly truly I am saying to you_all that’ SR GNT Yhn 13:21 word 14

OET-LV: 21Having_said these things, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_disturbed the in_spirit and testified and said:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all that one of you_all will_be_giving_ me _over.   (JHN_13:21)

OET-RV: 21After saying these things, Yeshua’s thoughts were troubled and he said, “I can assure you that one of you will be turning me in. (JHN 13:21)

YHN 13:38Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘for me you will_be laying truly truly I am saying to you’ SR GNT Yhn 13:38 word 15

OET-LV: 38Yaʸsous Is_answering:   ˓Will˒_you_be_laying the life of_you for me?   Truly, truly, I_am_saying to_you, by_no_means the_rooster may_ not _crow, until of_which you_will_be_disowning me three-times.   (JHN_13:38)

OET-RV: 38You think you’ll be giving your life for me?Yeshua responded. “I can assure you that the rooster won’t crow until you’ve already disowned knowing me three times. (JHN 13:38)

YHN 13:38ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘me you will_be laying truly truly I am saying to you by_no_means’ SR GNT Yhn 13:38 word 16

OET-LV: 38Yaʸsous Is_answering:   ˓Will˒_you_be_laying the life of_you for me?   Truly, truly, I_am_saying to_you, by_no_means the_rooster may_ not _crow, until of_which you_will_be_disowning me three-times.   (JHN_13:38)

OET-RV: 38You think you’ll be giving your life for me?Yeshua responded. “I can assure you that the rooster won’t crow until you’ve already disowned knowing me three times. (JHN 13:38)

YHN 14:12Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 14:12 word 1

OET-LV: 12Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one believing in me, the works that I am_doing, also_that one will_be_doing, and he_will_be_doing greater than these, because I am_going to the father.   (JHN_14:12)

OET-RV: 12I can assure you all that anyone who believes that God sent me and is the source of the miracles that I do, that person will be able to do the same and even greater miracles because I am going to the father. (JHN 14:12)

YHN 14:12ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all the one’ SR GNT Yhn 14:12 word 3

OET-LV: 12Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one believing in me, the works that I am_doing, also_that one will_be_doing, and he_will_be_doing greater than these, because I am_going to the father.   (JHN_14:12)

OET-RV: 12I can assure you all that anyone who believes that God sent me and is the source of the miracles that I do, that person will be able to do the same and even greater miracles because I am going to the father. (JHN 14:12)

YHN 16:20Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 16:20 word 1

OET-LV: 20Truly, truly, I_am_saying to_you_all that you_all will_be_weeping and will_be_lamenting, but the world will_be_being_elated, you_all will_be_being_sorrowed, but the sorrow of_you_all will_be_becoming to joy.   (JHN_16:20)

OET-RV: 20I can assure you that you’ll be weeping and mourning but the world will be elated. You’ll be upset but then your upset will turn into happiness. (JHN 16:20)

YHN 16:20ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you_all that’ SR GNT Yhn 16:20 word 2

OET-LV: 20Truly, truly, I_am_saying to_you_all that you_all will_be_weeping and will_be_lamenting, but the world will_be_being_elated, you_all will_be_being_sorrowed, but the sorrow of_you_all will_be_becoming to joy.   (JHN_16:20)

OET-RV: 20I can assure you that you’ll be weeping and mourning but the world will be elated. You’ll be upset but then your upset will turn into happiness. (JHN 16:20)

YHN 16:23Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘not you_all will_be asking nothing truly truly I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 16:23 word 10

OET-LV: 23And in that the day you_all_˓will˒_ not _be_asking me nothing.   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, wishfully anything you_all_may_request from_the father, in the name of_me.   Will_be_giving to_you_all.   (JHN_16:23)

OET-RV: 23When that happens, you won’t be asking me for anything. I can assure you that whatever you request from the father in my name and my authority will be given to you. (JHN 16:23)

YHN 16:23ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘you_all will_be asking nothing truly truly I am saying to you_all anything’ SR GNT Yhn 16:23 word 11

OET-LV: 23And in that the day you_all_˓will˒_ not _be_asking me nothing.   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, wishfully anything you_all_may_request from_the father, in the name of_me.   Will_be_giving to_you_all.   (JHN_16:23)

OET-RV: 23When that happens, you won’t be asking me for anything. I can assure you that whatever you request from the father in my name and my authority will be given to you. (JHN 16:23)

YHN 17:8ἀληθῶς (alaʸthōs) D-··· ‘and they received them truly that from you’ SR GNT Yhn 17:8 word 18

OET-LV: 8because the messages that you_gave to_me, I_have_given to_them, and they received them, that truly I_came_out from you, and they_believed that you me sent_out.   (JHN_17:8)

OET-RV: 8because I passed on to them the messages that you gave to me, and they accepted them. Now they believe that I came from you and that it was you who sent me here. (JHN 17:8)

YHN 21:18Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you’ SR GNT Yhn 21:18 word 1

OET-LV: 18Truly, truly, I_am_saying to_you, when you_were younger, you_were_girding yourself, and you_were_walking where you_were_wanting, but whenever you_may_age, you_will_be_stretching_out the hands of_you, and another will_be_girding you, and will_be_bringing where you_are_ not _wanting.   (JHN_21:18)

OET-RV: 18I can assure you that while you are young, you dress yourself and go wherever you want to go, but as you age, you’ll be stretching out your hands and others will dress you and will take you where you don’t want to go. (JHN 21:18)

YHN 21:18ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly truly I am saying to you when’ SR GNT Yhn 21:18 word 2

OET-LV: 18Truly, truly, I_am_saying to_you, when you_were younger, you_were_girding yourself, and you_were_walking where you_were_wanting, but whenever you_may_age, you_will_be_stretching_out the hands of_you, and another will_be_girding you, and will_be_bringing where you_are_ not _wanting.   (JHN_21:18)

OET-RV: 18I can assure you that while you are young, you dress yourself and go wherever you want to go, but as you age, you’ll be stretching out your hands and others will dress you and will take you where you don’t want to go. (JHN 21:18)

MARK 3:28Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mark 3:28 word 1

OET-LV: 28Truly, I_am_saying to_you_all that all the sins will_be_being_forgiven to_the sons of_ the _men, and as_many_as the slander if they_may_slander.   (MRK_3:28)

OET-RV: 28Honestly, I assure you that any sin of a person can be forgiven, no matter how much they curse God. (MRK 3:28)

MARK 8:12Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘this is seeking a sign truly I am saying to you_all never’ SR GNT Mark 8:12 word 17

OET-LV: 12And having_sighed_deeply in_the spirit of_him he_is_saying:   Why the is_ this generation _seeking a_sign?   Truly, I_am_saying to_you_all, a_sign ˓will˒_ never _be_being_given to_ the this _generation.   (MRK_8:12)

OET-RV: 12Yeshua grieved inside and asked, “Why do you people need to see a miracle before you’ll believe me? Actually, no miracle will be done for this generation. (MRK 8:12)

MARK 9:1Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘and he was saying to them truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mark 9:1 word 4

OET-LV: 9And he_was_saying to_them:   Truly, I_am_saying to_you_all that are some of_the ones having_stood here, who by_no_means may_ not _taste of_death until wishfully they_may_see the kingdom of_ the _god having_come with power.   (MRK_9:1)

OET-RV: 9And he continued, “I can assure you that some of the ones standing here won’t die until they have seen God’s powerful kingdom arrive.” (MRK 9:1)

MARK 9:41ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘because of the chosen_one/messiah you_all are truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mark 9:41 word 19

OET-LV: 41For/Because if whoever may_give_ you_all _to_drink a_cup of_water in ^my_name, because you_all_are of_the_chosen_one/messiah, truly, I_am_saying to_you_all that by_no_means he_may_ not _lose the reward of_him.   (MRK_9:41)

OET-RV: 41Anyone who gives you water to drink because you are followers of God’s chosen one and who does it because they are working for me, I can assure you that they’ll receive their reward. (MRK 9:41)

MARK 10:15Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly I am saying to you_all whoever’ SR GNT Mark 10:15 word 1

OET-LV: 15Truly, I_am_saying to_you_all, whoever wishfully may_ not _receive the kingdom of_ the _god as a_little_child by_no_means may_ not _come_in into it.   (MRK_10:15)

OET-RV: 15Actually, you can’t even enter God’s kingdom unless you accept it just like a small child does. (MRK 10:15)

MARK 10:29Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘was saying Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly I am saying to you_all no_one’ SR GNT Mark 10:29 word 9

OET-LV: 29The Yaʸsous was_saying:   Truly, I_am_saying to_you_all, there_is no_one who left house, or brothers, or sisters, or mother, or father, or children, or farms, on_account of_me and of_the good_message, (MRK_10:29)

OET-RV: 29He answered, “Yes I can assure you all that anyone who left their home or farm, and left their siblings or parents or children because of me and my teaching, (MRK 10:29)

MARK 11:23Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mark 11:23 word 1

OET-LV: 23Truly, I_am_saying to_you_all that whoever wishfully may_say to_ the this _mountain:   Be_taken_away and be_thrown into the sea, and it_may_ not _be_doubted in the heart of_him, but may_be_believing that whatever he_is_speaking is_becoming, will_be done for_him.   (MRK_11:23)

OET-RV: 23I can assure you that if anyone tells a mountain to go into the sea and doesn’t doubt in their mind but believes that what they’re saying will happen, then it will. (MRK 11:23)

MARK 12:43Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘of him he said to them truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mark 12:43 word 9

OET-LV: 43And having_called_to the apprentices/followers of_him, he_said to_them:   Truly, I_am_saying to_you_all that the this the poor widow, throw more than all of_the ones throwing into the treasury.   (MRK_12:43)

OET-RV: 43Yeshua called his followers and told them, “Honestly, that poor widow gave more than all the others. (MRK 12:43)

MARK 13:30Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mark 13:30 word 1

OET-LV: 30Truly, I_am_saying to_you_all that by_no_means the this generation may_ not _pass_away, until that all these things may_become.   (MRK_13:30)

OET-RV: 30I can assure you that the generation of people who see these things won’t die off before these latter things happen. (MRK 13:30)

MARK 14:9ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly and I am saying to you_all’ SR GNT Mark 14:9 word 1

OET-LV: 9And truly I_am_saying to_you_all, wherever the good_message if may_be_proclaimed in all the world, what this woman did ˓will˒_ also _be_being_spoken for a_memorial of_her.   (MRK_14:9)

OET-RV: 9And I can assure you that wherever the good news is proclaimed around the world, what she has done today will be part of the story and she’ll be remembered for it. (MRK 14:9)

MARK 14:18Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘eating Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mark 14:18 word 11

OET-LV: 18And them reclining and eating, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said:   Truly, I_am_saying to_you_all that one of you_all will_be_giving_ me _over, the one eating with me.   (MRK_14:18)

OET-RV: 18As they were sitting around eating, he told them, “I’ll tell you frankly that one of you eating with me here will hand me over to be arrested. (MRK 14:18)

MARK 14:25Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mark 14:25 word 1

OET-LV: 25Truly, I_am_saying to_you_all that no_longer by_no_means I_may_ not _drink of the fruit of_the vine, until the that day when I_may_be_drinking it new, in the kingdom of_ the _god.   (MRK_14:25)

OET-RV: 25I can assure you that I won’t drink anything made from grapes until I drink new juice in God’s kingdom. (MRK 14:25)

MARK 14:30Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘is saying to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly I am saying to you that’ SR GNT Mark 14:30 word 6

OET-LV: 30And the Yaʸsous is_saying to_him:   Truly, I_am_saying to_you that you today, on_this the on_night, before the_rooster to_crow or/than twice, will_be_renouncing me three-times.   (MRK_14:30)

OET-RV: 30And Yeshua responded, “I can assure you that you’ll renounce me three times this very night, before the rooster crows early tomorrow morning. (MRK 14:30)

MAT 5:18ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly for I am saying to you_all’ SR GNT Mat 5:18 word 1

OET-LV: 18For/Because truly I_am_saying to_you_all, until the heaven and the earth wishfully may_pass_away, one Iota or one serif by_no_means may_ not _pass_away from the law, until wishfully all things may_become.   (MAT_5:18)

OET-RV: 18because I can assure you all that until heaven and earth reach their end, not one letter or mark will be taken away from those instructions until everything is fulfilled. (MAT 5:18)

MAT 5:26Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly I am saying to you by_no_means’ SR GNT Mat 5:26 word 1

OET-LV: 26Truly I_am_saying to_you, by_no_means you_may_ not _come_out from_there, until wishfully you_may_give_back the last quadran.   (MAT_5:26)

OET-RV: 26I can assure you that you won’t get out of prison until the fine is completely paid. (MAT 5:26)

MAT 6:2Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘by the people truly I am saying to you_all they are receiving_fully’ SR GNT Mat 6:2 word 26

OET-LV: 2Therefore whenever you_may_be_doing alms, you_may_ not _trumpet before you, as the hypocrites are_doing in the synagogues and in the streets, so_that they_may_be_glorified by the people.   Truly, I_am_saying to_you_all, they_are_receiving_fully the reward of_them.   (MAT_6:2)

OET-RV: 2So when you’re giving to the poor, don’t make a big display of it like the hypocrites do in the meeting halls and in the streets so they’ll get the people’s praises. I can assure you that they’ve already received their reward in full. (MAT 6:2)

MAT 6:5Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘they may_be seen by the people truly I am saying to you_all they are receiving_fully’ SR GNT Mat 6:5 word 33

OET-LV: 5And whenever you_may_be_praying, you_all_will_ not _be like the hypocrites, because they_are_loving to_be_praying in the synagogues and having_stood on the corners of_the roads, so_that they_may_be_seen by_the people.   Truly, I_am_saying to_you_all, they_are_receiving_fully the reward of_them.   (MAT_6:5)

OET-RV: 5Whenever you pray, don’t be like the hypocrites who love to pray in the meeting halls and on street corners so everyone will notice them. I can assure you that they’ve already received their reward in full. (MAT 6:5)

MAT 6:16Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘by the people fasting truly I am saying to you_all they are receiving_fully’ SR GNT Mat 6:16 word 25

OET-LV: 16And whenever you_all_may_be_fasting, be_ not _becoming downthrow like the hypocrites, because/for they_are_disfiguring the appearances of_them, so_that they_may_be_seen by_the people fasting.   Truly, I_am_saying to_you_all, they_are_receiving_fully the reward of_them.   (MAT_6:16)

OET-RV: 16Whenever you people are abstaining from food, don’t look miserable like the hypocrites, because they intentionally try to look awful so that everyone will notice that they’re fasting. I can assure you that they’ve already received their reward in full. (MAT 6:16)

MAT 8:10Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘said to the ones following truly I am saying to you_all from’ SR GNT Mat 8:10 word 11

OET-LV: 10And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_heard, marvelled and said to_the ones following:   Truly, I_am_saying to_you_all, I_found so_much faith from no_one in the Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (MAT_8:10)

OET-RV: 10Yeshua was amazed when he heard that and said to his followers around him, “I can assure you that I haven’t discovered faith like this from any Israeli. (MAT 8:10)

MAT 10:15Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly I am saying to you_all more_tolerable’ SR GNT Mat 10:15 word 1

OET-LV: 15Truly, I_am_saying to_you_all, it_will_be more_tolerable for_the_land of_Sodoma/(Şədom) and of_Gomorra/(ˊAmorāh) on the_day of_judgement, than the for_ that _city.   (MAT_10:15)

OET-RV: 15I can assure you that it will be more tolerable for the towns of Sodom and Amorah (Gomorrah) on the day of judgement that it will be for those places. (MAT 10:15)

MAT 10:23ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘to the next truly for I am saying to you_all’ SR GNT Mat 10:23 word 27

OET-LV: 23But whenever they_may_be_persecuting you_all in the this city, be_fleeing to the next, because/for, truly I_am_saying to_you_all, by_no_means you_all_may_ not _finish the cities of_the Israaʸl/(Yisrāʼēl), until the son of_ the _man may_come.   (MAT_10:23)

OET-RV: 23Whenever they persecute you in one city, escape to the next city, because I can assure you that you won’t get through all the cities in Yisrael before humanity’s child comes. (MAT 10:23)

MAT 10:42ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘in the name of a apprentice/follower truly I am saying to you_all by_no_means’ SR GNT Mat 10:42 word 18

OET-LV: 42And whoever if may_give_to_drink one of_ the _these of_little ones a_cup of_cool water, only in the_name of_an_apprentice/follower, truly, I_am_saying to_you_all, by_no_means he_may_ not _lose the reward of_him.   (MAT_10:42)

OET-RV: 42Anyone who as a follower of me gives a cup of cool water to one of these little ones to drink, I’m telling you that that person certainly won’t lose their reward. (MAT 10:42)

MAT 11:11Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly I am saying to you_all not’ SR GNT Mat 11:11 word 1

OET-LV: 11Truly, I_am_saying to_you_all, not has_been_raised among the_born ones of_women greater than Yōannaʸs the immerser.   But the the_least in the kingdom of_the heavens, is greater than he.   (MAT_11:11)

OET-RV: 11I can assure you that no person who’s ever been born is greater than Yohan-the-immerser. But even the least important person in the heavenly kingdom is greater than him. (MAT 11:11)

MAT 13:17ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly for I am saying to you_all’ SR GNT Mat 13:17 word 1

OET-LV: 17For/Because, truly I_am_saying to_you_all that many prophets and righteous men desired to_see what you_all_are_seeing, and they_ not _saw, and to_hear what you_all_are_hearing, and they_ not _heard.   (MAT_13:17)

OET-RV: 17because I can assure you all that many prophets and godly people wanted to see what you’re seeing, but they didn’t see, and they wanted to hear what you’re all hearing, but they didn’t hear it either. (MAT 13:17)

MAT 16:28Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mat 16:28 word 1

OET-LV: 28Truly, I_am_saying to_you_all that are some of_the ones having_stood here who by_no_means may_ not _taste of_death, until wishfully they_may_see the son of_ the _man coming in the kingdom of_him.   (MAT_16:28)

OET-RV: 28I can assure you that some people standing here won’t experience death until they first see humanity’s child coming in his kingdom. (MAT 16:28)

MAT 17:20ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘the little_faith of you_all truly for I am saying to you_all’ SR GNT Mat 17:20 word 12

OET-LV: 20And he is_saying to_them:   Because_of the little_faith of_you_all.   For/Because truly I_am_saying to_you_all, if you_all_may_be_having faith as a_seed of_mustard, you_all_will_be_saying to_ the this _mountain:   Move from_here to_there, and it_will_be_moving, and nothing will_be_unattaining for_you_all.   (MAT_17:20)

OET-RV: 20It’s because your faith is so small,” he told them, “because I can assure you that if your faith was a big as a mustard seed, you’d be able to command a mountain to move and it would move, and then there’d be nothing that you all couldn’t do. (MAT 17:20)

MAT 18:3Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘and said truly I am saying to you_all if’ SR GNT Mat 18:3 word 3

OET-LV: 3and said:   Truly, I_am_saying to_you_all, if you_all_may_ not _be_turned and may_become as the little_children, by_no_means you_all_may_ not _come_in into the kingdom of_the heavens.   (MAT_18:3)

OET-RV: 3and said, “I can assure you all that if you don’t turn and become like a small child, you all certainly won’t enter the heavenly kingdom, (MAT 18:3)

MAT 18:13ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘he may become to find it truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mat 18:13 word 6

OET-LV: 13And if he_may_become to_find it, truly, I_am_saying to_you_all that he_is_rejoicing over it more than over the ninety nine which not having_been_strayed.   (MAT_18:13)

OET-RV: 13And if he happens to find it, I can assure you that he’ll be happier about that one than about the ninety-nine who never strayed away. (MAT 18:13)

MAT 18:18Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly I am saying to you_all as_much_as’ SR GNT Mat 18:18 word 1

OET-LV: 18Truly, I_am_saying to_you_all, as_much_as wishfully you_all_may_bind on the earth, will_be having_been_bound in heaven, and as_much_as if you_all_may_untie/release on the earth, will_be having_been_untied/released in heaven.   (MAT_18:18)

OET-RV: 18I can assure you that whatever you restrain on the earth will be restrained in heaven, and what ever you set free on the earth will be set free in heaven. (MAT 18:18)

MAT 18:19ἀμήν (amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘furthermore truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mat 18:19 word 3

OET-LV: 19Furthermore truly, I_am_saying to_you_all that if two of you_all on the earth may_agree_together concerning any matter, of_whatever if they_may_request, it_will_be_becoming for_them by the father of_me, who is in the_heavens.   (MAT_18:19)

OET-RV: 19Again, I can assure you that if two of you on earth agree about anything they request in prayer, then my father who is in the heavens will action it, (MAT 18:19)

MAT 19:23Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘to the apprentices/followers of him truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mat 19:23 word 8

OET-LV: 23And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_the apprentices/followers of_him:   Truly, I_am_saying to_you_all that a_rich one will_be_coming_in into the kingdom of_the heavens difficultly.   (MAT_19:23)

OET-RV: 23So Yeshua said to his apprentices, “I can assure you that it’s more difficult for a wealthy person to enter the heavenly kingdom. (MAT 19:23)

MAT 19:28Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to them truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mat 19:28 word 7

OET-LV: 28And the Yaʸsous said to_them:   Truly, I_am_saying to_you_all that you_all who having_followed after_me in the regeneration, whenever the son of_ the _man may_sit_down on the_throne of_glory of_him, you_all also will_be_sitting on twelve thrones, judging the twelve tribes of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (MAT_19:28)

OET-RV: 28I can assure you all,Yeshua responded. “that after the world is remade and I sit down on his splendid throne, all of you who followed me will also sit on twelve thrones ruling over the twelve tribes of Yisrael. (MAT 19:28)

MAT 21:21Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to them truly I am saying to you_all if’ SR GNT Mat 21:21 word 7

OET-LV: 21And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to_them:   Truly, I_am_saying to_you_all, if you_all_may_be_having faith and not may_be_doubted, not only ˓will˒_you_all_be_doing the miracle of_the fig_tree, but even_if you_all_may_say to_the this mountain:   Be_taken_away and be_thrown into the sea, it_will_be_becoming.   (MAT_21:21)

OET-RV: 21I can assure you all,Yeshua answered, “if you have faith and don’t doubt, not only could you do that to a fig tree, you could tell this hill to move away and go into the sea, and it would happen. (MAT 21:21)

MAT 21:31Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘is saying to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mat 21:31 word 21

OET-LV: 31Which of the two did the will of_the father?   They_are_saying:   The first.   The Yaʸsous is_saying to_them:   Truly, I_am_saying to_you_all that the tax_collectors and the prostitutes are_going_before you_all into the kingdom of_ the _god.   (MAT_21:31)

OET-RV: 31Which of the two did what the father wanted?
¶ “The first one,” the hearers answered.
¶ I can assure you all,Yeshua continued, “that tax collectors and prostitutes will enter God’s kingdom ahead of you lot, (MAT 21:31)

MAT 23:36Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly I am saying to you_all will_be coming’ SR GNT Mat 23:36 word 1

OET-LV: 36Truly, I_am_saying to_you_all, all these things will_be_coming on the this generation.   (MAT_23:36)

OET-RV: 36Yes, I can assure you that all these things will happen to this generation. (MAT 23:36)

MAT 24:2Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘you_all are seeing these things all truly I am saying to you_all by_no_means’ SR GNT Mat 24:2 word 12

OET-LV: 2And he answering said to_them:   You_all_are_ not _seeing all these things?   Truly, I_am_saying to_you_all, by_no_means may_ not _be_left here stone on stone, which ˓will˒_ not _be_being_torn_down.   (MAT_24:2)

OET-RV: 2You can see all of this,” he said, “but I can assure you that it’ll be torn down so thoroughly that one stone won’t be left on top of another. (MAT 24:2)

MAT 24:34Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mat 24:34 word 1

OET-LV: 34Truly, I_am_saying to_you_all that by_no_means the this generation may_ not _pass_away, until wishfully all these things may_become.   (MAT_24:34)

OET-RV: 34I can assure you that that generation won’t pass away until all of those things happen. (MAT 24:34)

MAT 24:47Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mat 24:47 word 1

OET-LV: 47Truly, I_am_saying to_you_all that he_will_be_appointing him over all the things possessing of_him.   (MAT_24:47)

OET-RV: 47I can assure you that he’ll appoint the slave to supervise everything that he possesses. (MAT 24:47)

MAT 25:12Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘but answering said truly I am saying to you_all not’ SR GNT Mat 25:12 word 5

OET-LV: 12But he answering said:   Truly, I_am_saying to_you_all, I_have_ not _known you_all.   (MAT_25:12)

OET-RV: 12But he answered, ‘I can assure you all that I don’t know you.’ (MAT 25:12)

MAT 25:40Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘king will_be saying to them truly I am saying to you_all for’ SR GNT Mat 25:40 word 9

OET-LV: 40And the king answering, will_be_saying to_them:   Truly, I_am_saying to_you_all, because/for as_much_as you_all_did it to_ the least _one of_these the brothers of_me, you_all_did it to_me.   (MAT_25:40)

OET-RV: 40Then the king will answer them, ‘I can assure you that whenever you did it to one of the least of these my brothers and sisters, then you did it to me.’ (MAT 25:40)

MAT 25:45Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘he will_be answering to them saying truly I am saying to you_all for’ SR GNT Mat 25:45 word 5

OET-LV: 45Then he_will_be_answering to_them saying:   Truly, I_am_saying to_you_all, because/for as_much_as you_all_ not _did it to_ of_these the _one least, neither you_all_did it to_me.   (MAT_25:45)

OET-RV: 45‘I can assure you,’ the king answered, ‘that whenever you failed to help even one of the least of these others, you failed to serve me.’ (MAT 25:45)

MAT 26:13Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly I am saying to you_all wherever’ SR GNT Mat 26:13 word 1

OET-LV: 13Truly, I_am_saying to_you_all, wherever the this good_message if may_be_proclaimed in all the world, ˓will˒_ also _be_being_spoken what this woman did for a_memorial of_her.   (MAT_26:13)

OET-RV: 13I can assure you all that wherever the good message about me is retold anywhere in the world, this woman and what she did will also be mentioned as a memorial to her. (MAT 26:13)

MAT 26:21Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘eating to them he said truly I am saying to you_all that’ SR GNT Mat 26:21 word 6

OET-LV: 21and to_them eating he_said:   Truly, I_am_saying to_you_all that one of you_all will_be_giving_ me _over.   (MAT_26:21)

OET-RV: 21he said to them while they were still eating, “I can assure you that one of you is going to turn me in. (MAT 26:21)

MAT 26:34Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘was saying to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly I am saying to you that’ SR GNT Mat 26:34 word 6

OET-LV: 34The Yaʸsous was_saying to_him:   Truly, I_am_saying to_you that at this the night before the_rooster to_crow, three-times you_will_be_renouncing me.   (MAT_26:34)

OET-RV: 34I can assure you,” responded Yeshua, “that you’ll disown me three times tonight before the rooster crows in the morning. (MAT 26:34)

LUKE 4:24Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘he said and truly I am saying to you_all that’ SR GNT Luke 4:24 word 3

OET-LV: 24And he_said:   Truly, I_am_saying to_you_all that not_one prophet is acceptable in the hometown of_him.   (LUK_4:24)

OET-RV: 24I can assure you all that no prophet is accepted by his own hometown. (LUK 4:24)

LUKE 9:27ἀληθῶς (alaʸthōs) D-··· ‘I am saying but to you_all truly are some of the ones’ SR GNT Luke 9:27 word 5

OET-LV: 27But I_am_saying to_you_all truly, are some of_the ones having_stood here, who by_no_means may_ not _taste of_death, until wishfully they_may_see the kingdom of_ the _god.   (LUK_9:27)

OET-RV: 27But I can certainly tell you that some of those who are standing here won’t die until they see God’s kingdom. (LUK 9:27)

LUKE 12:37Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘master will_be finding watching truly I am saying to you_all that’ SR GNT Luke 12:37 word 12

OET-LV: 37Blessed are the those slaves, whom the master having_come, will_be_finding watching.   Truly, I_am_saying to_you_all that he_will_be_girding_about himself and will_be_reclining them, and having_come_up, he_will_be_serving unto_them.   (LUK_12:37)

OET-RV: 37The master would bless the slaves that are ready, watching for when he arrives. I can assure you that he’ll dress himself and then he’ll seat them on couches and come and serve them there himself. (LUK 12:37)

LUKE 18:17Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly I am saying to you_all whoever’ SR GNT Luke 18:17 word 1

OET-LV: 17Truly, I_am_saying to_you_all, whoever wishfully may_ not _receive the kingdom of_ the _god as a_little_child, by_no_means may_ not _come_in into it.   (LUK_18:17)

OET-RV: 17I can assure you that anyone who doesn’t accept God’s kingdom like a little child certainly won’t be able to enter it. (LUK 18:17)

LUKE 18:29Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘and said to them truly I am saying to you_all that’ SR GNT Luke 18:29 word 5

OET-LV: 29And he said to_them:   Truly, I_am_saying to_you_all that there_is no_one who left house, or wife, or brothers, or parents, or children, on_account the kingdom of_ the _god, (LUK_18:29)

OET-RV: 29I can assure you all,” Yeshua responded, “that no one who left their home or spouse or siblings, or parents or children on account of God’s kingdom (LUK 18:29)

LUKE 21:32Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘truly I am saying to you_all that’ SR GNT Luke 21:32 word 1

OET-LV: 32Truly, I_am_saying to_you_all that by_no_means may_ not _pass_away the this generation, until wishfully all things may_become.   (LUK_21:32)

OET-RV: 32I can assure you all that that generation certainly won’t pass away until all those events come to an end. (LUK 21:32)

LUKE 23:43Ἀμήν (Amaʸn) I-··· Lemma=amēn ‘and he said to him truly to you I am saying today’ SR GNT Luke 23:43 word 13

OET-LV: 43And he_said to_him:   Truly, I_am_saying to_you, today you_will_be with me in the paradise.   (LUK_23:43)

OET-RV: 43I can assure you,” he replied, “that you’ll be with me in paradise today. (LUK 23:43)

ACTs 12:11ἀληθῶς (alaʸthōs) D-··· ‘said now I have known truly that sent_away master’ SR GNT Acts 12:11 word 12

OET-LV: 11And the Petros having_become to himself said:   Now I_have_ truly _known that master sent_away the messenger of_him, and rescued me out_of the_hand of_Haʸrōdaʸs and all the expectation of_the people of_the Youdaiōns.   (ACT_12:11)

OET-RV: 11By now Peter was fully awake and said to himself, “Now I know that the master really did send his messenger to rescue me from Herod and from the plans of the Jewish leaders.” (ACT 12:11)

1 TH 2:13ἀληθῶς (alaʸthōs) D-··· ‘of humans but as truly it is the message of god’ SR GNT 1 Th 2:13 word 24

OET-LV: 13And because_of this also we are_giving_thanks to_ the _god unceasingly that having_received the_message by_hearing from us of_ the _god, you_all_received not the_message of_humans, but as truly it_is, the_message of_god, which also is_working in you_all which believing.   (TH1_2:13)

OET-RV: 13We also never stop thanking God that when you accepted God’s message that you heard from us, it wasn’t a message from humans, but truly was a message from God who is working in all of you who believed. (TH1 2:13)

1 YHN 2:5ἀληθῶς (alaʸthōs) D-··· ‘of him the message truly in this one the’ SR GNT 1 Yhn 2:5 word 8

OET-LV: 5but whoever wishfully may_be_keeping the message of_him, truly the love of_ the _god has_been_perfected in this one.   By this we_are_knowing that we_are in him:   (JN1_2:5)

OET-RV: 5However the person who obeys Yeshua’s teaching demonstrates that God’s love has truly been planted in them. We know that we are alive in Yeshua if (JN1 2:5)

Key: D=adverb I=interjection