Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #135834

παντί1 Th 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (14) of identical word form παντί (S-DNS) in the Greek originals

The word form ‘παντί’ (S-DNS) is always and only glossed as ‘everything’.

1 Cor 1:5 ‘that in everything you_all were made_rich in him’ SR GNT 1 Cor 1:5 word 3

OET-LV: 5that in everything you_all_were_made_rich in him, in all speech and all knowledge, (CO1_1:5)

OET-RV: 5thanking him that through him, you’ve all been enriched in every way: in all speech and in all knowledge (CO1 1:5)

2 Cor 4:8 ‘in everything being oppressed but not’ SR GNT 2 Cor 4:8 word 2

OET-LV: 8in everything being_oppressed, but not being_crushed, perplexing, but not despairing, (CO2_4:8)

OET-RV: 8We might be oppressed but we won’t be crushed, perplexed but we won’t despair, (CO2 4:8)

2 Cor 6:4 ‘but in everything commending ourselves as’ SR GNT 2 Cor 6:4 word 3

OET-LV: 4But in everything commending ourselves as of_god servants:   in endurance great, in tribulations, in hardships, in distresses, (CO2_6:4)

OET-RV: 4but as God’s servants we commend ourselves in every way—by great endurance when facing afflictions, hardships, calamities, (CO2 6:4)

2 Cor 7:5 ‘of us but in everything being oppressed outside quarrels’ SR GNT 2 Cor 7:5 word 19

OET-LV: 5For/Because also having_come of_us into Makedonia, not_one has_had relaxation the flesh of_us, but in everything being_oppressed, outside quarrels, inside fears.   (CO2_7:5)

OET-RV: 5Actually, since we arrived in Macedonia we’ve had no physical rest but we’ve been oppressed in every way—on the outside there’s quarrels and on the inside we’ve had our fears, (CO2 7:5)

2 Cor 7:11 ‘but what vengeance in everything you_all demonstrated yourselves pure’ SR GNT 2 Cor 7:11 word 32

OET-LV: 11For/Because see same thing this which according_to god to_be_sorrowed, how_much it_produced in_you_all earnestness:   but what defense, but what resentment, but what fear, but what longing, but what zeal, but what vengeance.   In everything you_all_demonstrated yourselves pure to_be in_the matter.   (CO2_7:11)

OET-RV: 11See how this sorrow according to God’s values has produced earnestness in you all, but also eagerness to clear yourselves, resentment, fear, longing, zeal, and vengeance. You have proved yourselves innocent in the matter in every area. (CO2 7:11)

2 Cor 7:16 ‘I am rejoicing that in everything I am having_confidence in you_all’ SR GNT 2 Cor 7:16 word 5

OET-LV: 16I_am_rejoicing that in everything, I_am_having_confidence in you_all.   (CO2_7:16)

OET-RV: 16I’m thrilled that I can have confidence in you all about everything. (CO2 7:16)

2 Cor 8:7 ‘but as in everything you_all are being_plentiful in faith and’ SR GNT 2 Cor 8:7 word 5

OET-LV: 7But as in everything you_all_are_being_plentiful, in_faith, and speech, and knowledge, and all earnestness, and the from us to you_all love, in_order_that also in this the grace you_all_may_be_being_plentiful.   (CO2_8:7)

OET-RV: 7But since you’re all prolific in everything—in faith and speech and knowledge and all earnestness and in the love from us to you all—make sure that you’re all prolific in this grace of giving. (CO2 8:7)

2 Cor 9:8 ‘you_all in_order_that in everything always all contentment’ SR GNT 2 Cor 9:8 word 13

OET-LV: 8And is_able the god all grace to_be_plentiful to you_all, in_order_that in everything always all contentment having, you_all_may_be_being_plentiful in every work good.   (CO2_9:8)

OET-RV: 8And God is able to shower generosity onto you all so that you’ll be content having everything you need, thus able to be prolific in doing good to others. (CO2 9:8)

2 Cor 9:11 ‘in everything being made_rich to all’ SR GNT 2 Cor 9:11 word 2

OET-LV: 11in everything being_made_rich to all generosity, which is_producing through us, thanksgiving to_ the _god.   (CO2_9:11)

OET-RV: 11You will be enriched towards generosity in every way, which will lead us all to give thanks to God. (CO2 9:11)

2 Cor 11:6 ‘in knowledge but in everything having revealed in all things’ SR GNT 2 Cor 11:6 word 13

OET-LV: 6But if even ordinary the in_speech, but not the in_knowledge, but in everything having_revealed in all things to you_all.   (CO2_11:6)

OET-RV: 6but even if my speaking is just ordinary, my knowledge isn’t and I’ve made everything clear to you all in every way. (CO2 11:6)

2 Cor 11:9 ‘Makedonia and in everything unburdensome myself to you_all’ SR GNT 2 Cor 11:9 word 22

OET-LV: 9and being_present with you_all and having_been_deficient, not I_burdened of_no_one, because/for the need of_me replenishing the brothers having_come from Makedonia, and in everything unburdensome myself to_you_all I_kept and I_will_be_keeping.   (CO2_11:9)

OET-RV: 9and when I was with you and needed something, I wasn’t a burden to anyone, because the believers who came from Macedonia supplied what I needed. Thus I have kept myself from being a burden to you in any way, and will keep doing so. (CO2 11:9)

Eph 5:24 ‘to their husbands in everything’ SR GNT Eph 5:24 word 18

OET-LV: 24But as the assembly is_being_subjected to_the chosen_one/messiah, thus also the wives to_their husbands in everything.   (EPH_5:24)

OET-RV: 24Wives should place themselves under their husbands in everything just like the church should place itself under the messiah. (EPH 5:24)

Php 4:6 ‘be worrying but in everything by prayer and petition’ SR GNT Php 4:6 word 5

OET-LV: 6Nothing be_worrying, but in everything, the by_prayer and the petition with thanksgiving, the requests of_you_all let_be_being_made_known to the god.   (PHP_4:6)

OET-RV: 6Don’t worry about anything, but handle all situations by letting God know your requests—praying and telling God your needs, and also thanking him. (PHP 4:6)

Php 4:12 ‘and to_be being_plentiful in everything and in all things’ SR GNT Php 4:12 word 9

OET-LV: 12I_have_known both to_be_being_humbled, I_have_known and to_be_being_plentiful.   In everything and in all things I_have_been_enlightened, both to_be_being_satisfied and to_be_hungering, both to_be_being_plentiful and to_be_being_deficient.   (PHP_4:12)

OET-RV: 12I’ve experienced being humbled with little, and I’ve experienced having plenty, but I’ve grown through every one of those experiences, sometimes being satisfied and sometimes hungry, sometimes having plenty and other times not enough. (PHP 4:12)

The various word forms of the root word (lemma) ‘pas’ have 37 different glosses: ‘the whole’, ‘at all’, ‘by all’, ‘by every’, ‘for all’, ‘from all’, ‘in all’, ‘in all things’, ‘in every’, ‘of all’, ‘of all are’, ‘of all things’, ‘of every’, ‘on every’, ‘to all’, ‘to all men’, ‘to every’, ‘to everyone’, ‘with all’, ‘with all things’, ‘with every’, ‘all’, ‘all are’, ‘all being’, ‘all is’, ‘all men’, ‘all received’, ‘all regions’, ‘all things’, ‘all things_are’, ‘all time’, ‘any’, ‘every’, ‘every branch’, ‘everyone’, ‘everything’, ‘whole’.

Greek words (18) other than παντί (S-DNS) with a gloss related to ‘everything’

Have 18 other words (παντός, παν, Παν, παν, παν, παν, παντός, παν, Παν, παντός, παντός, παν, παντός, παν, πάντῃ, παν, παν, παν) with 2 lemmas altogether (pantē, pas)

YHN 6:37Παν (Pan) S-NNS ‘everything that is giving to me’ SR GNT Yhn 6:37 word 1

OET-LV: 37Everything that the father is_giving to_me, will_be_coming to me, and the one coming to me, by_no_means I_may_ not _throw_out out.   (JHN_6:37)

OET-RV: 37Everyone that the father gives to me will come to me, and I certainly won’t turn away anyone who comes to me, (JHN 6:37)

YHN 6:39παν (pan) S-ANS ‘having sent me that everything which he has given to me’ SR GNT Yhn 6:39 word 11

OET-LV: 39And this is the will of_the one having_sent me, that everything which he_has_given to_me, I_may_ not _lose of it, but I_will_be_raising_ it _up on_the last day.   (JHN_6:39)

OET-RV: 39And what he wants is for me to not lose anyone that he’s given to me, but to bring them back to life on the last day. (JHN 6:39)

YHN 17:2παν (pan) S-ANS ‘of all flesh in_order_that everything which you have given to him’ SR GNT Yhn 17:2 word 8

OET-LV: 2As you_gave authority of_all flesh to_him, in_order_that everything which you_have_given to_him, you_may_give eternal life to_him.   (JHN_17:2)

OET-RV: 2You already gave me authority over all people so that I could grant eternal life to everyone that you’ve given me. (JHN 17:2)

MARK 7:18παν (pan) S-NNS ‘not you_all are understanding that everything the part outside entering_in’ SR GNT Mark 7:18 word 14

OET-LV: 18And he_is_saying to_them:   Are you_all thus also unintelligent?   You_all_are_ not _understanding that everything the part outside entering_in into the person is_ not _able to_defile him, (MRK_7:18)

OET-RV: 18But he scolded them, “Can’t you understand something so simple! Can’t you see that anything from the outside that enters your body doesn’t make you guilty in God’s sight, (MRK 7:18)

MAT 15:17παν (pan) S-NNS ‘not_yet you_all are understanding that everything entering_in into the’ SR GNT Mat 15:17 word 6

OET-LV: 17Are_you_all_understanding not_yet that everything which entering_in into the mouth, is_entering into the stomach, and is_being_thrown_out to the_latrine?   (MAT_15:17)

OET-RV: 17Can’t you all see that everything that goes into your mouth, goes down into your stomach and then eventually ends up in the toilet? (MAT 15:17)

MAT 18:10παντός (pantos) S-GNS ‘in the heavens through everything are seeing the face’ SR GNT Mat 18:10 word 25

OET-LV: 10Be_seeing you_all_may_ not _despise of_one of_ the these _little ones, because/for I_am_saying to_you_all that the messengers of_them in the_heavens, through everything are_seeing the face of_the father of_me, who is in the_heavens.   (MAT_18:10)

OET-RV: 10Make sure that you all don’t despise any of these small ones, because I’m telling you all that their messengers in the heavens are always in front of my father who is in the heavens. (MAT 18:10)

MAT 18:34παν (pan) S-ANS ‘until of which he may give_back everything being owed to him’ SR GNT Mat 18:34 word 13

OET-LV: 34And the master of_him having_been_angered, gave_ him _over to_the tormentors, until of_which he_may_give_back everything which being_owed to_him.   (MAT_18:34)

OET-RV: 34Now the master who was now quite angry, handed him over to the torturers until he could repay everything that he owed. (MAT 18:34)

LUKE 24:53παντός (pantos) S-GNS ‘and they were through everything in the temple’ SR GNT Luke 24:53 word 4

OET-LV: 53And they_were in the temple blessing the god through everything.   (LUK_24:53)

OET-RV: 53where they went into the temple and praised God about everything. (LUK 24:53)

ACTs 10:2παντός (pantos) S-GNS ‘beseeching of god through everything’ SR GNT Acts 10:2 word 22

OET-LV: 2devout and revering the god with all the household of_him, doing many alms to_the people, and beseeching of_ the _god through everything.   (ACT_10:2)

OET-RV: 2who, along with all his household, worshipped God and obeyed his laws. He gave to the poor and regularly asked God for help. (ACT 10:2)

ACTs 24:3πάντῃ (pantaʸ) D-··· Lemma=pantē ‘everything both and everywhere’ SR GNT Acts 24:3 word 1

OET-LV: 3both everything and everywhere, most_excellent Faʸlix we_are_welcoming it, with all thanksgiving.   (ACT_24:3)

OET-RV: 3most excellent Felix, and we gratefully welcome everything you’ve done and everywhere you’ve done it. (ACT 24:3)

ACTs 24:16παντός (pantos) S-GNS ‘and people through everything’ SR GNT Acts 24:16 word 18

OET-LV: 16In this also I_ myself _am_exercising, a_ inoffensive _conscience to_be_having toward the god and the people through everything.   (ACT_24:16)

OET-RV: 16Because of this, I also strive to maintain a clean conscience in everything, before God and the people. (ACT 24:16)

ROM 14:23παν (pan) S-NNS ‘not of faith everything and which is not’ SR GNT Rom 14:23 word 12

OET-LV: 23But the one doubting, if he_may_eat, he_has_been_condemned, because it_is not of faith, and everything which is not of faith, sin is.   (ROM_14:23)

OET-RV: 23But anyone who doubts that it’s ok, if they eat it then they’ve condemned themselves because they’re not acting in faith, and everything that’s not done in faith is sin. (ROM 14:23)

1 COR 10:25Παν (Pan) S-ANS ‘everything in the meat_market being sold’ SR GNT 1 Cor 10:25 word 1

OET-LV: 25Everything which in the_meat_market being_sold be_eating, nothing examining because_of the conscience.   (CO1_10:25)

OET-RV: 25You can eat anything that’s sold at the meat market without even raising questions of conscience, (CO1 10:25)

1 COR 10:27παν (pan) S-ANS ‘and you_all are wanting to_be going everything being set_before before you_all be eating’ SR GNT 1 Cor 10:27 word 11

OET-LV: 27If anyone is_inviting you_all of_the unbelievers, and you_all_are_wanting to_be_going, everything which being_set_before before_you_all be_eating, nothing examining because_of the conscience.   (CO1_10:27)

OET-RV: 27If an unbeliever invites you to a meal and you plan to go, eat anything that’s set before you without raising questions of conscience, (CO1 10:27)

EPH 5:13παν (pan) S-NNS ‘the light is_being revealed everything for being revealed light’ SR GNT Eph 5:13 word 9

OET-LV: 13But all the things being_rebuked by the light is_being_revealed, because/for everything which being_revealed is light.   (EPH_5:13)

OET-RV: 13But everything will eventually have the light shone on it and all these things will then be exposed. (EPH 5:13)

COL 3:17παν (pan) S-ANS ‘and everything whatever anything you_all may_be doing’ SR GNT Col 3:17 word 2

OET-LV: 17And everything, whatever anything if you_all_may_be_doing in message or in work, all things in the_name of_the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) do, giving_thanks to_ the _god the_father through him.   (COL_3:17)

OET-RV: 17Then give thanks to God the father through the name of Messiah Yeshua in everythingwhatever you’re all saying or doing. (COL 3:17)

HEB 9:6παντός (pantos) S-GNS ‘first tent room through everything are entering the priests’ SR GNT Heb 9:6 word 11

OET-LV: 6And these things thus having_been_prepared, into on_one_hand the first tent room, through everything are_entering the priests, the sacred_services accomplishing, (HEB_9:6)

OET-RV: 6And then with all of that having been prepared, the priests entered past everything in the first room of the tent to carry out their sacred services. (HEB 9:6)

1 YHN 5:4παν (pan) S-NNS ‘because everything having_been born of god’ SR GNT 1 Yhn 5:4 word 2

OET-LV: 4because everything which having_been_born of the god, is_overcoming the world.   And this is the victory which having_overcame the world, the faith of_us.   (JN1_5:4)

OET-RV: 4because everyone who’s been reborn in God is overcoming the world. (JN1 5:4)

Key: D=adverb S=substantive adjective ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular