Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
1 CHR 12:11 מִשְׁמַנָּה (mishmannāh) Np contextual word gloss=‘Mishmannah’ word gloss=‘Mishmāˊnnah’ OSHB 1 CHR 12:11 word 1
OET-LV: 11 Mishmāˊnnah the_fourth Yirməyāh was_the_fifth. (CH1_12:11)
OET-RV: 11 Attai, Eliel, (CH1 12:11)
PSA 78:31 בְּ,מִשְׁמַנֵּי,הֶם (bə, mishmannēy, hem) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘among, their_fat_of, ones’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, strongest_of, them’ OSHB PSA 78:31 word 6
OET-LV: 31 And_the_anger_of god it_went_up in/among_them and_he_killed among_their_fat_of_ones and_the_young_men_of Yisrāʼēl/(Israel) he_made_bow_down. (PSA_78:31)
OET-RV: 31 and then God’s anger attacked them
⇔ and killed the strongest of them.
⇔ ≈ He brought down Yisrael’s young men. (PSA 78:31)
ISA 10:16 בְּ,מִשְׁמַנָּי,ו (bə, mishmannāy, v) R,Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘on, his_fat_of, ones’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, stout_warriors_of, his’ OSHB ISA 10:16 word 6
OET-LV: 16 For_so/thus/hence he_will_send the_master YHWH hosts on_his_fat_of_ones leanness and_under glory_of_his it_will_burn a_burning like_the_burning_of fire. (ISA_10:16)
OET-RV: ⇔ 16 Therefore, my master, Commander-in-chief Yahweh
⇔ will make his muscular warriors waste away,
⇔ and instead of the Assyrian king getting glory,
⇔ he’ll get his fingers burnt like with a burning flame. (ISA 10:16)
ISA 17:4 וּ,מִשְׁמַן (ū, mishman) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_fatness_of’ morpheme glosses=‘and, fat_of’ OSHB ISA 17:4 word 7
OET-LV: 4 and_it_was in_the_day (the)_that the_glory_of it_will_become_low of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_the_fatness_of its_flesh_of_of it_will_be_made_lean. (ISA_17:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 17:4)
DAN 11:24 וּ,בְ,מִשְׁמַנֵּי (ū, ⱱə, mishmannēy) C,R,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘and, in_[the], fat_places_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, richest_parts_of’ OSHB DAN 11:24 word 2
OET-LV: 24 In_security and_in_the_fat_places_of the_province he_will_come and_he_will_do that_which not they_did ancestors_of_his and_the_ancestors_of his_ancestors_of_of plunder and_booty and_property to/for_them he_will_scatter and_on strongholds he_will_plan plans_of_his and_unto a_time. (DAN_11:24)
OET-RV: 24 He’ll come into the richest parts of the province in a time of peace, and he’ll do what neither his fathers nor his fathers’ fathers did. He will distribute plunder, booty, and possessions among them. He’ll make plans against fortresses, but only for a time. (DAN 11:24)
GEN 5:4 שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB GEN 5:4 word 8
OET-LV: 4 And_ the_days_of _they_were of_ʼĀdām after fathering_by_him/it DOM Shēt eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_5:4)
OET-RV: 4 After Shet’s birth, Adam lived another 800 years and had other sons and daughters. (GEN 5:4)
GEN 5:7 וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB GEN 5:7 word 9
OET-LV: 7 And_he/it_lived Shēt after fathering_by_him/it DOM ʼEnōsh seven years and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_5:7)
OET-RV: 7 After Enosh’s birth, Seth lived another 807 years and had other sons and daughters. (GEN 5:7)
GEN 5:10 וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB GEN 5:10 word 10
OET-LV: 10 And_ ʼEnōsh _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Qēynān/(Kenan) fif- teen year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_5:10)
OET-RV: 10 After Kenan’s birth, Enosh lived another 815 years and had other sons and daughters. (GEN 5:10)
GEN 5:13 וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB GEN 5:13 word 9
OET-LV: 13 And_ Qēynān/(Kenan) _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Mahₐlalʼēl forty year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_5:13)
OET-RV: 13 After Mahalalel’s birth, Kenan lived another 840 years and had other sons and daughters. (GEN 5:13)
GEN 5:16 וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB GEN 5:16 word 9
OET-LV: 16 And_ Mahₐlalʼēl _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Yered thirty year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_5:16)
OET-RV: 16 After Yared’s birth, Mahalalel lived another 830 years and had other sons and daughters. (GEN 5:16)
GEN 5:17 וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB GEN 5:17 word 8
OET-LV: 17 And_ all_of _they_were the_days_of Mahₐlalʼēl five and_ninety year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_died. (GEN_5:17)
OET-RV: 17 So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died. (GEN 5:17)
GEN 5:19 שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB GEN 5:19 word 7
OET-LV: 19 And_he/it_lived Yered after fathering_by_him/it DOM Ḩₐnōk eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_5:19)
OET-RV: 19 After Hanoch’s birth, Yared lived another 800 years and had other sons and daughters. (GEN 5:19)
GEN 5:25 וּ,שְׁמֹנִים (ū, shəmonīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB GEN 5:25 word 4
OET-LV: 25 and_ Mətūshelaḩ _he/it_lived seven and_eighty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered DOM Lemek. (GEN_5:25)
OET-RV: 25 When Metushalah was 187 years old, he had a son named Lemek (Lamech). (GEN 5:25)
GEN 5:26 וּ,שְׁמוֹנִים (ū, shəmōnīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB GEN 5:26 word 8
OET-LV: 26 And_ Mətūshelaḩ _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Lemek two and_eighty year[s] and_seven hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_5:26)
OET-RV: 26 After Lemek’s birth, Metushalah lived another 782 years and had other sons and daughters. (GEN 5:26)
GEN 5:28 וּ,שְׁמֹנִים (ū, shəmonīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB GEN 5:28 word 4
OET-LV: 28 and_he/it_lived Lemek two and_eighty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered a_son. (GEN_5:28)
OET-RV: 28 When Lemek was 182 years old, he had a son (GEN 5:28)
GEN 14:14 שְׁמֹנָה (shəmonāh) Acmsa contextual word gloss=‘eight-’ word gloss=‘eight’ OSHB GEN 14:14 word 11
OET-LV: 14 And_ ʼAⱱrām _he/it_listened if/because_that his/its_woman he_had_been_taken_captive and_he_drew_out DOM men_of_his_trained those_born_of his_household_of_of eight- teen and_three hundred(s) and_he_pursued to Dān. (GEN_14:14)
OET-RV: 14 When Abram heard that his nephew had been taken captive, he led out his 318 trained men who’d all been born in his house, and he pursued his enemies as far as the town of Dan. (GEN 14:14)
GEN 16:16 שְׁמֹנִים (shəmonīm) Acbpa contextual word gloss=‘eighty’ word gloss=‘eighty’ OSHB GEN 16:16 word 3
OET-LV: 16 And_Avram was_a_son_of eighty year[s] and_six years when_bore Hāgār DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) to_ʼAⱱrām. (GEN_16:16)
OET-RV: 16 Abram was eighty-six years old when Hagar bore Yishma’el for him. (GEN 16:16)
GEN 17:12 שְׁמֹנַת (shəmonat) Acmsc contextual word gloss=‘of_eight_of’ word gloss=‘eight_of’ OSHB GEN 17:12 word 2
OET-LV: 12 And_a_son_of eight_of days he_will_be_circumcised to/for_you(pl) every_of male for_your(pl)_of_generations one_born_of the_household and_a_purchase_of silver from_all son_of foreignness who not is_one_of_your_offspring he. (GEN_17:12)
OET-RV: 12 All male babies must be circumcised when they’re eight days old. This includes all those born in your own house, as well as any that have been bought from foreigners even if they’re not your biological descendants. (GEN 17:12)
GEN 21:4 שְׁמֹנַת (shəmonat) Acmsc contextual word gloss=‘of_eight_of’ word gloss=‘eight_of’ OSHB GEN 21:4 word 7
OET-LV: 4 And_ ʼAⱱrāhām _he_circumcised DOM Yiʦḩāq his/its_son a_son_of eight_of days just_as he_had_commanded DOM_him/it god. (GEN_21:4)
OET-RV: 4 and he circumcised him when he was eight days old, just as God had commanded him. (GEN 21:4)
GEN 22:23 שְׁמֹנָה (shəmonāh) Acmsa contextual word gloss=‘eight_[sons]’ word gloss=‘eight’ OSHB GEN 22:23 word 5
OET-LV: 23 And_Bətūʼēl he_fathered DOM Riⱱqāh eight_sons these Milkāh she_bore to_Nāḩōr the_brother_of ʼAⱱrāhām. (GEN_22:23)
OET-RV: 23 Those are the eight sons that Milcah gave birth to for Abraham’s brother Nahor, and Bethuel went on to father Rebekah. (GEN 22:23)
GEN 35:28 וּ,שְׁמֹנִים (ū, shəmonīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB GEN 35:28 word 6
OET-LV: 28 And_ the_days_of _they_were of_Yiʦḩāq one_hundred_of year[s] and_eighty year[s]. (GEN_35:28)
OET-RV: 28 Yitshak lived to be 180 years old. (GEN 35:28)
EXO 7:7 שְׁמֹנִים (shəmonīm) Acbpa contextual word gloss=‘eighty’ word gloss=‘eighty’ OSHB EXO 7:7 word 3
OET-LV: 7 And_Mosheh was_a_son_of eighty year[s] and_ʼAhₐron was_a_son_of three and_eighty year[s] when_they_spoke to Parˊoh. (EXO_7:7)
OET-RV: 7 (Mosheh was eighty and Aharon was eighty-three when they were interacting with Far’oh.) (EXO 7:7)
EXO 7:7 וּ,שְׁמֹנִים (ū, shəmonīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB EXO 7:7 word 8
OET-LV: 7 And_Mosheh was_a_son_of eighty year[s] and_ʼAhₐron was_a_son_of three and_eighty year[s] when_they_spoke to Parˊoh. (EXO_7:7)
OET-RV: 7 (Mosheh was eighty and Aharon was eighty-three when they were interacting with Far’oh.) (EXO 7:7)
EXO 26:2 שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘[will_be]_eight’ word gloss=‘eight’ OSHB EXO 26:2 word 4
OET-LV: 2 The_length_of the_curtain the_one(f) will_be_eight and_twenty by_cubit and_the_breadth will_be_four by_cubit the_curtain (the)_one size one to/from_all/each/any/every the_curtains. (EXO_26:2)
OET-RV: 2 The hanging panels must all be the same size: 14.5m long and two metres wide. (EXO 26:2)
EXO 26:25 שְׁמֹנָה (shəmonāh) Acmsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB EXO 26:25 word 2
OET-LV: 25 And_they_will_be eight frames and_their_of_bases silver will_be_six- teen bases two_of bases will_be_under the_frame the_one and_two_of bases will_be_under the_frame the_one. (EXO_26:25)
OET-RV: 25 Then assemble eight frames with their sixteen silver bases—two bases supporting each frame. (EXO 26:25)
EXO 36:9 שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘[was]_eight’ word gloss=‘eight’ OSHB EXO 36:9 word 4
OET-LV: 9 The_length_of the_curtain the_one(f) was_eight and_twenty by_cubit and_the_breadth was_four by_cubit the_curtain (the)_one size one to/from_all/each/any/every the_curtains. (EXO_36:9)
OET-RV: 9 Each strip was 14.5m long and two metres wide—they were all the same size. (EXO 36:9)
EXO 36:30 שְׁמֹנָה (shəmonāh) Acmsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB EXO 36:30 word 2
OET-LV: 30 And_they_will_be eight frames and_their_of_bases were_silver six- teen bases two_of bases two_of bases were_under the_frame the_one. (EXO_36:30)
OET-RV: 30 so that made eight frames with their sixteen silver bases—two bases under each frame. (EXO 36:30)
NUM 2:9 וּ,שְׁמֹנִים (ū, shəmonīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB NUM 2:9 word 7
OET-LV: 9 All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_Yəhūdāh were_one_hundred_of thousand and_eighty thousand and_six_of thousand(s) and_four hundred(s) to_their_military_of_groups first they_will_set_out. (NUM_2:9)
OET-RV: 9 The total number in the divisions in the Yehudah camp is 186,400, and when travelling, they’ll all go at the front. (NUM 2:9)
NUM 2:24 וּ,שְׁמֹנַת (ū, shəmonat) C,Acmsc contextual morpheme glosses=‘and, eight_of’ morpheme glosses=‘and, eight_of’ OSHB NUM 2:24 word 7
OET-LV: 24 All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_ʼEfrayim were_one_hundred_of thousand and_eight_of thousand(s) and_one_hundred to_their_military_of_groups and_third they_will_set_out. (NUM_2:24)
OET-RV: 24 The total number in the divisions in the Efrayim camp is 108,100, and when travelling, they’ll all go third. (NUM 2:24)
NUM 3:28 שְׁמֹנַת (shəmonat) Acmsc contextual word gloss=‘[were]_eight_of’ word gloss=‘eight_of’ OSHB NUM 3:28 word 7
OET-LV: 28 By_the_number_of every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards were_eight_of thousand(s) and_six hundred(s) the_keepers_of the_duty_of the_holy_place. (NUM_3:28)
OET-RV: 28 They had 8,600 males that were at least a month old. They were in charge of the running of the sacred tent. (NUM 3:28)
NUM 4:48 שְׁמֹנַת (shəmonat) Acmsc contextual word gloss=‘eight_of’ word gloss=‘eight_of’ OSHB NUM 4:48 word 3
OET-LV: 48 And_they_were their_enrolled_of_men eight_of thousand(s) and_five hundred(s) and_eighty. (NUM_4:48)
OET-RV: 48 and the total came to 8,580. (NUM 4:48)
NUM 4:48 וּ,שְׁמֹנִים (ū, shəmonīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB NUM 4:48 word 7
OET-LV: 48 And_they_were their_enrolled_of_men eight_of thousand(s) and_five hundred(s) and_eighty. (NUM_4:48)
OET-RV: 48 and the total came to 8,580. (NUM 4:48)
NUM 7:8 שְׁמֹנַת (shəmonat) Acmsc contextual word gloss=‘eight_of’ word gloss=‘eight_of’ OSHB NUM 7:8 word 5
OET-LV: 8 And_DOM four of_the_carts and_DOM eight_of the_ox[en] he_gave to_the_descendants_of Mərārī according_to_the_mouth_of their_service_of_of in_the_hand_of ʼĪtāmār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer. (NUM_7:8)
OET-RV: 8 Then he gave four carts and eight bulls to the Merarites to help them with their assigned duties under the supervision of the priest (Aharon’s son) Itamar. (NUM 7:8)
NUM 29:29 שְׁמֹנָה (shəmonāh) Acmsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB NUM 29:29 word 4
OET-LV: 29 and_on_day the_sixth young_bulls eight rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished. (NUM_29:29)
OET-RV: 29 “On the sixth day, the sacrifice will be eight young bulls, two rams, fourteen year-old male lambs without defects, (NUM 29:29)
NUM 35:7 וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB NUM 35:7 word 7
OET-LV: 7 All_of the_cities which you(pl)_will_give to_Lēviyyiy will_be_forty and_eight citi[es] them and_DOM lands_of_their_pasture. (NUM_35:7)
OET-RV: 7 That would make a total of forty-eight cities, plus their pasturelands, to be given to the Levites. (NUM 35:7)
DEU 2:14 וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB DEU 2:14 word 13
OET-LV: 14 And_the_days which we_walked from barnēˊa until that we_passed_over DOM the_wadi_of Zered were_thirty and_eight year[s] until was_finished all_of the_generation the_men_of (the)_war from_the_midst_of the_camp just_as he_had_sworn YHWH to/for_them. (DEU_2:14)
OET-RV: 14 It had been thirty-eight years since we first left Kadesh-Barnea until we cross the Zered brook, once that generation of warriors had died off, just as Yahweh had told them. (DEU 2:14)
JOS 14:10 וּ,שְׁמוֹנִים (ū, shəmōnīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB JOS 14:10 word 30
OET-LV: 10 And_now here he_has_let_live YHWH me just_as he_spoke this forty and_five year[s] from_then he_spoke YHWH DOM the_message the_this to Mosheh when it_walked Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness and_now here I the_day am_a_son_of five and_eighty year[s]. (JOS_14:10)
OET-RV: 10 Now, listen. Yahweh has kept me alive these forty-five years since Yahweh said that to Mosheh, back when Yisrael was walking in the wilderness. Yes, believe it or not, I’m now eighty-five. (JOS 14:10)
JOS 21:41 וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB JOS 21:41 word 10
OET-LV: 41 All_of the_cities_of the_Lēviyyiy in_the_middle of_the_possession_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) were_cities forty and_eight and_their_pasture_of_lands. (JOS_21:41)
OET-RV: 41 So altogether the Levites received forty-eight cities and their surrounding fields from with the territories of the other tribes— (JOS 21:41)
JDG 3:8 שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB JDG 3:8 word 18
OET-LV: 8 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_sold_them in_the_hand_of Cushan- Rishathaim the_king_of ʼArām and_ the_people_of _they_served of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Cushan- Rishathaim eight years. (JDG_3:8)
OET-RV: 8 Because of that, Yahweh was very angry with Yisrael, so he handed them over to King Cushan-Rishathaim of Aram-Naharaim (Mesopotamia). The Israelis served him for eight years (JDG 3:8)
JDG 3:14 שְׁמוֹנֶה (shəmōneh) Acfsa contextual word gloss=‘eight-’ word gloss=‘eight’ OSHB JDG 3:14 word 8
OET-LV: 14 And_ the_people_of _they_served of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ eight- teen year[s]. (JDG_3:14)
OET-RV: 14 so the Israelis served him for eighteen years. (JDG 3:14)
JDG 3:30 שְׁמוֹנִים (shəmōnīm) Acbpa contextual word gloss=‘eighty’ word gloss=‘eighty’ OSHB JDG 3:30 word 10
OET-LV: 30 And_ Mōʼāⱱ _it_was_subdued in_the_day (the)_that under the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_was_at_peace the_earth/land eighty year[s]. (JDG_3:30)
OET-RV: 30 So Moab was subdued that day by the Israelis, and there was peace in the region for eighty years. (JDG 3:30)
JDG 10:8 שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘eight-’ word gloss=‘eight’ OSHB JDG 10:8 word 8
OET-LV: 8 And_they_shattered and_they_crushed DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_year (the)_that eight- teen year[s] DOM all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_land the_ʼAmorī which is_in_Gilˊād. (JDG_10:8)
OET-RV: 8 They shattered and oppressed the Israelis that year, but it went on for eighteen years for all the Israelis who were on the opposite side of the Yordan in the land of the Amorites, which is in the Gilead. (JDG 10:8)
JDG 12:14 שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB JDG 12:14 word 15
OET-LV: 14 And_he/it_was to_him/it forty sons and_thirty sons_of sons who_rode on seventy male_donkeys and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) eight years. (JDG_12:14)
OET-RV: 14 He had forty sons and thirty grandsons, who rode on seventy young male donkeys. He led Yisrael for eight years. (JDG 12:14)
JDG 20:25 שְׁמֹנַת (shəmonat) Acmsc contextual word gloss=‘eight-_of’ word gloss=‘eight_of’ OSHB JDG 20:25 word 12
OET-LV: 25 And_ Binyāmīn _he/it_went_out to_meet_them from (the)_Giⱱˊāh in_the_day the_second and_they_destroyed among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) again eight-_of teen thousand man ground_to_the all_of these were_drawers_of a_sword. (JDG_20:25)
OET-RV: 25 Again the Benyamites came out from Gibeah, and this time they killed eighteen thousand Israeli swordsmen. (JDG 20:25)
JDG 20:44 שְׁמֹנָה (shəmonāh) Acmsa contextual word gloss=‘eight-’ word gloss=‘eight’ OSHB JDG 20:44 word 3
OET-LV: 44 And_they_fell of_Binyāmīn eight- teen thousand man DOM all_of these were_men_of strength. (JDG_20:44)
OET-RV: 44 Eighteen thousand strong Benyamite warriors were killed, (JDG 20:44)
1 SAM 4:15 וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB 1 SAM 4:15 word 4
OET-LV: 15 And_ˊĒlī was_a_son_of ninety and_eight year[s] and_his_of_eyes it_was_set and_not he_was_able to_see. (SA1_4:15)
OET-RV: 15 At that time, Eli was ninety-eight years old, and he stared straight ahead because he couldn’t see. (SA1 4:15)
1 SAM 17:12 שְׁמֹנָה (shəmonāh) Acmsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB 1 SAM 17:12 word 12
OET-LV: 12 and_Dāvid was_a_son_of a_man an_ʼEfrātī the_this from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) and_his/its_name was_Yishay/(Jesse) and_to/for_him/it eight sons and_the_man in_the_days_of Shāʼūl he_was_old he_had_gone among_men. (SA1_17:12)
OET-RV: 12 Now David was the son of Yishay (from the Efrat clan, he lived in Bethlehem in Yehudah) who had eight sons, and by Sha’ul’s time, was quite old compared to other men. (SA1 17:12)
1 SAM 22:18 שְׁמֹנִים (shəmonīm) Acbpa contextual word gloss=‘eighty’ word gloss=‘eighty’ OSHB 1 SAM 22:18 word 17
OET-LV: 18 and_he/it_said the_king to_Doʼēg turn_round you and_fall on_priests and_ Doʼēg _he_turned_round the_ʼEdōmite and_he_fell he on_priests and_he_killed in_the_day (the)_that eighty and_five man who_bore an_ephod_of linen. (SA1_22:18)
OET-RV: 18 So the king commanded Doeg the Edomite, “You turn around and attack the priests.” So Doeg turned and he himself attacked the priests. He killed eighty-five men that day who wore sacred linen aprons. (SA1 22:18)
2 SAM 8:13 שְׁמוֹנָה (shəmōnāh) Acmsa contextual word gloss=‘eight-’ word gloss=‘eight’ OSHB 2 SAM 8:13 word 10
OET-LV: 13 And_ Dāvid _he/it_made a_name when_he_returned from_when_he_defeated DOM ʼArām in_the Salt eight- teen thousand. (SA2_8:13)
OET-RV: 13 Then David made more of a name for himself when he returned from defeating eighteen thousand Arameans in the Salt Valley. (SA2 8:13)
2 SAM 19:33 שְׁמֹנִים (shəmonīm) Acbpa contextual word gloss=‘eighty’ word gloss=‘eighty’ OSHB 2 SAM 19:33 word 5
OET-LV: 33 and_Barzillay he_was_old very a_son_of eighty year[s] and_he he_had_supplied DOM the_king in_his_of_dwelling in_Maḩₐnāyim if/because was_a_man great he very. (SA2_19:33)
OET-RV: 33 so the king told him, “You cross over with me, and I’ll provide for you to be with me in Yerushalem.” (SA2 19:33)
2 SAM 19:36 שְׁמֹנִים (shəmonīm) Acbpa contextual word gloss=‘eighty’ word gloss=‘eighty’ OSHB 2 SAM 19:36 word 2
OET-LV: 36 am_a_son_of eighty year[s] I the_day do_I_know between good and_evil or will_he_taste servant_of_your DOM that_which I_will_eat and_DOM that_which I_will_drink or will_I_hear still (in)_the_voice_of male_singers and_female_singers and_for_what will_he_become servant_of_your still (into)_a_burden to my_master the_king. (SA2_19:36)
OET-RV: 36 As a token privilege, your servant will cross the Yordan with the king, but why should the king reward me with that generous reward? (SA2 19:36)
2 SAM 23:8 שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB 2 SAM 23:8 word 15
OET-LV: 8 these are_the_names_of the_powerful/mighty(pl) who belonged_to_Dāvid Josheb- Basshebeth a_Tahkemonite was_the_chief_of the_officer[s] he Adino the_Eznite on eight hundred(s) slain at_a_time one. (SA2_23:8)
OET-RV: 8 These are the names of David’s top warriors:
¶ Yoshev-Bashshevet the Tahkemonite was the head of ‘The Three’. One time he attacked and killed eight hundred men with his spear. (SA2 23:8)
2 SAM 24:9 שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB 2 SAM 24:9 word 11
OET-LV: 9 And_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he/it_gave DOM the_number_of the_muster_of the_people to the_king and_it_became Yisrāʼēl/(Israel) eight hundred(s) thousand man_of strength who_drew a_sword and_the_man_of Yəhūdāh was_five hundred(s) thousand man. (SA2_24:9)
OET-RV: 9 Then Yoav reported the census results to the king: 800,000 fighting swordsmen in Yisrael, and 500,000 in Yehudah. (SA2 24:9)
1 KI 5:29 וּ,שְׁמֹנִים (ū, shəmonīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB 1 KI 5:29 word 7
OET-LV: 29 and_he/it_was to_Shəlomoh seventy thousand carrier[s]_of burden-bearer[s] and_eighty thousand stonemason[s] in_country. (KI1_5:29)
1 KI 6:1 בִ,שְׁמוֹנִים (ⱱi, shəmōnīm) R,Acbpa contextual morpheme glosses=‘in, eighty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eightieth’ OSHB 1 KI 6:1 word 2
OET-LV: 6 and_he/it_was in_eighty year and_four hundred(s) year of_the_coming_out of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) in_year (the)_fourth in_the_month_of Ziv that was_the_month the_second of_the_reigning of_Shəlomoh/(Solomon) over Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_built the_house to/for_YHWH. (KI1_6:1)
OET-RV: 6 So it was that four hundred and eighty years after the Israelis left Egypt, in the second month of the fourth year of Shelomoh’s reign over Yisrael, he began the construction of Yahweh’s residence. (KI1 6:1)