Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 26 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel EXO 26:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 26:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The hanging panels must all be the same size: 14.5m long and two metres wide.

OET-LVThe_length the_curtain the_one(f) [will_be]_eight and_twenty in/on/at/with_cubits and_width [will_be]_four in/on/at/with_cubits the_curtain the_each size one to/from_all/each/any/every the_curtains.

UHBאֹ֣רֶךְ ׀ הַ⁠יְרִיעָ֣ה הָֽ⁠אַחַ֗ת שְׁמֹנֶ֤ה וְ⁠עֶשְׂרִים֙ בָּֽ⁠אַמָּ֔ה וְ⁠רֹ֨חַב֙ אַרְבַּ֣ע בָּ⁠אַמָּ֔ה הַ⁠יְרִיעָ֖ה הָ⁠אֶחָ֑ת מִדָּ֥ה אַחַ֖ת לְ⁠כָל־הַ⁠יְרִיעֹֽת׃
   (ʼorek ha⁠yərīˊāh hā⁠ʼaḩat shəmoneh və⁠ˊesrīm bā⁠ʼammāh və⁠roḩaⱱ ʼarbaˊ bā⁠ʼammāh ha⁠yərīˊāh hā⁠ʼeḩāt middāh ʼaḩat lə⁠kāl-ha⁠yərīˊot.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΜῆκος τῆς αὐλαίας τῆς μιᾶς ὀκτὼ καὶ εἴκοσι πήχεων, καὶ εὖρος τεσσάρων πήχεων ἡ αὐλαία ἡ μία ἔσται· μέτρον τὸ αὐτὸ ἔσται πάσαις ταῖς αὐλαίαις.
   (Maʸkos taʸs aulaias taʸs mias oktō kai eikosi paʸⱪeōn, kai euros tessarōn paʸⱪeōn haʸ aulaia haʸ mia estai; metron to auto estai pasais tais aulaiais. )

BrTrThe length of one curtain shall be eight and twenty cubits, and one curtain shall be the breadth of four cubits: there shall be the same measure to all the curtains.

ULTThe length of each curtain shall be 28 cubits and the width of each curtain shall be 4 cubits. All of the curtains shall be one size.

USTMake each hanging 14. 5 meters long and two meters wide. Make them all the same size.

BSBEach curtain shall be twenty-eight cubits long and four cubits wide [fn]—all curtains the same size.


26:2 Each of the ten curtains was approximately 42 feet long and 6 feet wide (12.8 meters long and 1.8 meters wide).


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEThe length of each curtain shall be twenty-eight cubits,[fn] and the width of each curtain four cubits: all the curtains shall have one measure.


26:2 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres.

WMBB (Same as above including footnotes)

NETThe length of each curtain is to be forty-two feet, and the width of each curtain is to be six feet – the same size for each of the curtains.

LSVthe length of the one curtain [is] twenty-eight by the cubit, and the breadth of the one curtain [is] four by the cubit, one measure [is] for all the curtains;

FBVEach curtain is to measure twenty-eight cubits long by four cubits wide, and all the curtains are to be the same size.

T4TEach strip is to be 14 yards/twelve meters► long and 2 yards/1.8 meters► wide.

LEBThe length of the one curtain will be twenty-eight cubits, and the width will be four cubits for the one curtain; one measure will be for all the curtains.

BBEEvery curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.

MoffNo Moff EXO book available

JPSThe length of each curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of each curtain four cubits; all the curtains shall have one measure.

ASVThe length of each curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of each curtain four cubits: all the curtains shall have one measure.

DRAThe length of one curtain shall be twenty-eight cubits, the breadth shall be four cubits. All the curtains shall be of one measure.

YLTthe length of the one curtain [is] eight and twenty by the cubit, and the breadth of the one curtain four by the cubit, one measure [is] to all the curtains;

DrbyThe length of one curtain shall be twenty-eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits — one measure for all the curtains.

RVThe length of each curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of each curtain four cubits: all the curtains shall have one measure.

WbstrThe length of one curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure.

KJB-1769The length of one curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure.

KJB-1611The length of one curtaine shalbe eight and twenty cubits, and the bredth of one curtaine, foure cubits: and euery one of the curtaines shall haue one measure.
   (The length of one curtaine shalbe eight and twenty cubits, and the bredth of one curtaine, four cubits: and every one of the curtains shall have one measure.)

BshpsThe length of one curtayne shalbe eight & twentie cubites, and the breadth of one curtayne, foure cubites: and euerye one of the curtaynes shall haue one measure.
   (The length of one curtayne shall be eight and twenty cubits, and the breadth of one curtayne, four cubits: and everye one of the curtaynes shall have one measure.)

GnvaThe length of one curtaine shalbe eight and twentie cubites, and the bredth of one curtaine, foure cubites: euery one of the curtaines shall haue one measure.
   (The length of one curtaine shall be eight and twenty cubits, and the bredth of one curtaine, four cubits: every one of the curtains shall have one measure. )

CvdlAnd lenght of one curteyne shalbe eight and twentye cubytes ye bredth foure cubytes: and all the ten shalbe like,
   (And lenght of one curteyne shall be eight and twenty cubits ye/you_all bredth four cubits: and all the ten shall be like,)

WycThe lengthe of o curteyn schal haue eiyte and twenti cubitis, the broodnesse schal be of foure cubitis; alle tentis schulen be maad of o mesure.
   (The lengthe of o curteyn shall have eight and twenty cubits, the broodnesse shall be of four cubits; all tents should be made of o measure.)

LuthDie Länge eines Teppichs soll achtundzwanzig Ellen sein, die Breite vier Ellen; und sollen alle zehn gleich sein.
   (The Länge one Teppichs should achtundzwanzig Ellen sein, the Breite four Ellen; and sollen all ten gleich sein.)

ClVgLongitudo cortinæ unius habebit viginti octo cubitos: latitudo, quatuor cubitorum erit. Unius mensuræ fient universa tentoria.[fn]
   (Longitudo cortinæ of_one habebit twenty octo elbows: latitudo, four cubitorum will_be. Unius mensuræ fient universa tentoria. )


26.2 Longitudo cortinæ unius habebit viginti octo cubitos, latitudo quatuor, etc. ID., ibid. Si ab uno usque ad septem omnes in ordine numeros pleno ordine numeraveris, usque ad ut per fidem et opera bona ad requiem tendat. Unius mensuræ, etc. ID., ibid. Etsi variante pictura cortinæ differebant, una tamen erant omnes longitudinis et latitudinis mensura temperatæ, quia etsi donationes habent electi differentes, unus tamen Dominus, una fides, unum baptisma, unus Deus et Pater omnium. ID., ubi supra. Narrat Josephus, etc., usque ad quasi una decem cortinarum connexione tabernaculum decoratur.


26.2 Longitudo cortinæ of_one habebit twenty octo elbows, latitudo four, etc. ID., ibid. When/But_if away uno until to seven everyone in ordine numeros pleno ordine numeraveris, until to as through faith and opera good to requiem tendat. Unius mensuræ, etc. ID., ibid. Etsi variante pictura cortinæ differebant, una tamen they_were everyone length and width mensura temperatæ, because etsi donationes habent electi differentes, unus tamen Master, una fides, one baptisma, unus God and Pater omnium. ID., where supra. Narrat Yosephus, etc., until to as_if una ten cortinarum connexione tabernaculum decoratur.


TSNTyndale Study Notes:

26:1-37 The Tabernacle proper (as distinct from the surrounding courtyard) was not very large. It was approximately 15 feet wide and 45 feet long. The supporting framework consisted of 48 vertical frames, 15 feet high and 27 inches wide (26:16). They were made of acacia wood overlaid with gold (26:15, 29). The frames were locked together with horizontal crossbars to form a three-sided rectangle with an open end (26:26-28). Two large linen curtains (each composed of five smaller ones) were then linked together into one and draped across the top of this framework. The combined total was long enough to hang down on the sides and rear (26:1-6), forming coverings for the walls as well as the roof. Over the linen curtain was draped a curtain of goat-hair cloth constructed in the same way. It was three feet wider and six feet longer than the linen curtain (26:7-13), so that it hung down further than the linen curtain on all sides. Over these two curtains were two protective coverings, one of tanned ram skins and one of fine goatskin leather (26:14). The space so enclosed was divided in two with another beautifully embroidered curtain hanging crosswise on four posts of acacia wood. The resulting two spaces were the Holy Place and the Most Holy Place (26:31-33).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bdistance

שְׁמֹנֶ֤ה וְ⁠עֶשְׂרִים֙ בָּֽ⁠אַמָּ֔ה & אַרְבַּ֣ע בָּ⁠אַמָּ֔ה

eight and=twenty in/on/at/with,cubits & four in/on/at/with,cubits

If it would be helpful to your readers, you could express this in terms of modern measurements, either in the text or a footnote. A cubit is approximately 46 centimeters. For your reference, a more precise conversion to metric is: 12.9 meters … 184 centimeters.

BI Exo 26:2 ©