Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 21 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JOS 21:41 verse available
OET-LV All the_cities the_Levites in_the_middle of_the_possession of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) [were]_cities forty and_eight and_pasturelands_their.
UHB כֹּ֚ל עָרֵ֣י הַלְוִיִּ֔ם בְּת֖וֹךְ אֲחֻזַּ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֑ל עָרִ֛ים אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁמֹנֶ֖ה וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃ ‡
(ⱪol ˊārēy haləviyyim bətōk ʼₐḩuzzat bənēy-yisrāʼēl ˊāriym ʼarbāˊiym ūshəmoneh ūmigrəshēyhen.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT All the cities of the Levites in the midst of the possession of the sons of Israel were 48 cities and their pasturelands.
UST So the Levites received all together forty-eight cities from the areas that the other tribes of Israel possessed, as well as the pasturelands belonging to those cities.
BSB § For the Levites, then, there were forty-eight cities in all, together with their pasturelands, within the territory of the Israelites.
OEB No OEB JOS 21:41 verse available
WEB All the cities of the Levites among the possessions of the children of Israel were forty-eight cities with their pasture lands.
NET The Levites received within the land owned by the Israelites forty-eight cities in all and their grazing areas.
LSV All the cities of the Levites in the midst of the possession of the sons of Israel [are] forty-eight cities, and their outskirts.
FBV The Levites received a total of forty-eight towns and pastures within the land of the Israelites.
T4T So altogether 48 cities were allotted to the tribe of Levi,
LEB All the cities of the Levites among the property of the Israelites[fn]were forty-eight cities and their pasturelands.
?:? Literally “sons/children of Israel”
BBE All the towns of the Levites, among the heritage of the children of Israel, were forty-eight towns with their grass-lands.
MOF These towns of the Levites within the holdings of the Israelites numbered in all fortyeight, with their pasture-lands; every town had its own pasture-lands round it, every one.
JPS All the cities of the Levites — forty and eight cities with the open land about them — shall be in the midst of the possession of the children of Israel,
ASV All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
DRA And the Lord God gave to Israel all the land that he had sworn to give to their fathers: and they possessed it and dwelt in it.
YLT All the cities of the Levites in the midst of the possession of the sons of Israel [are] forty and eight cities, and their suburbs.
DBY All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities and their suburbs.
RV All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
WBS All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
KJB All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
(All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs. )
BB And all the cities that the Leuites had, among the possession of the children of Israel, were 48 with their suburbes.
(And all the cities that the Levites had, among the possession of the children of Israel, were 48 with their suburbes.)
GNV And all the cities of the Leuites within the possession of the children of Israel, were eight and fourtie with their suburbes.
(And all the cities of the Levites within the possession of the children of Israel, were eight and forty with their suburbes. )
CB Thus all the cities of the Leuites amonge ye possession of the children of Israel, were eight and fortye with their suburbes.
(Thus all the cities of the Levites among ye/you_all possession of the children of Israel, were eight and fortye with their suburbes.)
WYC And the Lord yaf to Israel al the lond which he swoor hym silf to yyue to the fadris `of hem, and thei hadden it in possessioun, and dwelliden therynne.
(And the Lord gave to Israel all the land which he swoor himself to give to the fathers `of them, and they had it in possession, and dwelled/dwelt therynne.)
LUT Aller Städte der Leviten unter dem Erbe der Kinder Israel waren achtundvierzig mit ihren Vorstädten.
(Aller cities the Leviten under to_him Erbe the children Israel waren achtundvierzig with your Vorstädten.)
CLV Deditque Dominus Deus Israëli omnem terram, quam traditurum se patribus eorum juraverat: et possederunt illam, atque habitaverunt in ea.[fn]
(Deditque Master God Israëli omnem the_earth/land, how traditurum se patribus eorum yuraverat: and possederunt illam, atque habitaverunt in ea.)
21.41 Deditque Dominus. AUG., quæst. 21. Quæritur cum Isræl non solum usque ad diem mortis Jesu, etc., usque ad jam data fuerat in quamdam exercitationis utilitatem.
21.41 Deditque Master. AUG., quæst. 21. Quæritur when/with Isræl not/no solum usque to diem mortis Yesu, etc., usque to yam data fuerat in quamdam exercitationis utilitatem.
BRN All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel, were forty-eight cities,
BrLXX Πᾶσαι πόλεις τῶν Λευιτῶν ἐν μέσῳ κατασχέσεως υἱῶν Ἰσραὴλ, τεσσαρακονταοκτὼ πόλεις, καὶ τὰ περισπόρια αὐτῶν
(Pasai poleis tōn Leuitōn en mesōi katasⱪeseōs huiōn Israaʸl, tessarakontaoktō poleis, kai ta perisporia autōn )
21:9-42 The descendants of Aaron received thirteen cities, the rest of the Kohathite clan received ten, the descendants of Gershon received thirteen, and the Merari clan received twelve. There were a total of forty-eight Levitical cities. Each tribe had four Levitical cities, except Judah had eight, Simeon had one, and Naphtali had three. Six of the Levitical cities were also cities of refuge (20:7-8).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
כֹּ֚ל עָרֵ֣י הַלְוִיִּ֔ם בְּת֖וֹךְ אֲחֻזַּ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֑ל
all cities the,Levites in_the=middle possession sons_of Yisrael
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The Levites received their cities from the middle of the land”
Note 2 topic: translate-numbers
עָרִ֛ים אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁמֹנֶ֖ה
cities forty and=eight
“48 cities”