Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
OET-LV And_they_were all the_days of_Mahalalel five and_ninety year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_died.
UHB וַיִּהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י מַהֲלַלְאֵ֔ל חָמֵ֤שׁ וְתִשְׁעִים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ס ‡
(vayyihyū kāl-yəmēy mahₐlalʼēl ḩāmēsh vətishˊīm shānāh ūshəmoneh mēʼōt shānāh vayyāmot.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Μαλελεὴλ, ἔτη πέντε καὶ ἐννενήκοντα καὶ ὀκτακόσια· καὶ ἀπέθανε.
(Kai egenonto pasai hai haʸmerai Maleleaʸl, etaʸ pente kai ennenaʸkonta kai oktakosia; kai apethane. )
BrTr And all the days of Maleleel were eight hundred and ninety and five years, and he died.
ULT So all the days of Mahalalel were 895 years, and he died.
UST So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
BSB So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
OEB In total, Mahalalel lived for eight hundred ninety and five years; and then he died.
WEBBE All of the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died.
WMBB (Same as above)
NET The entire lifetime of Mahalalel was 895 years, and then he died.
LSV And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety-five years, and he dies.
FBV Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
T4T Mahalalel lived 895 years altogether, and then he died.
LEB And all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
BBE And all the years of Mahalalel's life were eight hundred and ninety-five: and he came to his end.
Moff No Moff GEN book available
JPS And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years; and he died.
ASV and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
DRA And all the days of Malaleel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
YLT And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth.
Drby And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
RV and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
Wbstr And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years; and he died.
KJB-1769 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
KJB-1611 And all the dayes of Mahalaleel, were eight hundred ninetie and fiue yeeres, and he died.
(And all the days of Mahalaleel, were eight hundred ninetie and five years, and he died.)
Bshps And al the dayes of Mahalaleel, were eyght hundreth ninetie and fiue yeres, and he dyed.
(And all the days of Mahalaleel, were eyght hundreth ninetie and five years, and he died.)
Gnva So all the dayes of Mahalaleel were eight hundreth ninetie and fiue yeeres: and he died.
(So all the days of Mahalaleel were eight hundreth ninetie and five years: and he died. )
Cvdl And his whole age was eight hundreth, nyentie and fyue yeares, and so he dyed.
(And his whole age was eight hundreth, nyentie and five years, and so he died.)
Wycl And alle the daies of Malalehel weren maad eiyte hundrid nynti and fyue yeer, and he was deed.
(And all the days of Malalehel were made eight hundred nynti and five year, and he was dead.)
Luth daß sein ganzes Alter ward achthundertfünfundneunzig Jahre, und starb.
(daß his ganzes Alter what/which achthundertfünfundneunzig years, and died.)
ClVg Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
(And facti are everyone days Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, and dead it_is. )
5:1-32 The genealogies of Genesis go beyond simply recording history. By selective information and by structure, they communicate spiritual truth. The genealogies highlight God’s blessing, authenticate the family heritage of important individuals, and hold the Genesis narrative together by showing familial continuity. Adam’s genealogy through Seth traces ten generations to Noah (see 1 Chr 1:1-4; Luke 3:36-38), with the flood intervening before another ten generations from Noah to Abram. The number ten indicates completeness (ten plagues, Exod 7:8–11:10; Ten Commandments, Exod 20:2-17). Noah closed history before the flood, and Abram inaugurated a new era.
Note 1 topic: translate-names
וַיִּהְיוּ֙ כָּל יְמֵ֣י מַהֲלַלְאֵ֔ל חָמֵ֤שׁ וְתִשְׁעִים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה
and=they_were all/each/any/every days_of Mahalalel five and=ninety year and=eight hundreds year
Make sure that the name Mahalalel is spelled consistently in your translation of verses 12-13, 15-17. Alternate translation: “So he lived a total of 895 years,” or “All together he lived 895 years,”
וַיָּמֹֽת
and=he/it_died
Alternate translation: “before he died.”