Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel NUM 2:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 2:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAll the_enrollment of_camp of_ʼEfrayim [were]_one_hundred thousand and_eight thousand(s) and_one_hundred by_divisions_their and_third they_will_set_out.

UHBכָּֽל־הַ⁠פְּקֻדִ֞ים לְ⁠מַחֲנֵ֣ה אֶפְרַ֗יִם מְאַ֥ת אֶ֛לֶף וּ⁠שְׁמֹֽנַת־אֲלָפִ֥ים וּ⁠מֵאָ֖ה לְ⁠צִבְאֹתָ֑⁠ם וּ⁠שְׁלִשִׁ֖ים יִסָּֽעוּ׃ס
   (kāl-ha⁠pəqudim lə⁠maḩₐnēh ʼefrayim məʼat ʼelef ū⁠shəmonat-ʼₐlāfim ū⁠mēʼāh lə⁠ʦiⱱʼotā⁠m ū⁠shəlishim yişşāˊū)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΠάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι τῆς παρεμβολῆς Ἐφραὶμ, ἑκατὸν χιλιάδες καὶ ὀκτακισχίλιοι καὶ ἑκατὸν· σὺν δυνάμει αὐτῶν τρίτοι ἐξαροῦσι.
   (Pantes hoi epeskemmenoi taʸs parembolaʸs Efraim, hekaton ⱪiliades kai oktakisⱪilioi kai hekaton; sun dunamei autōn tritoi exarousi. )

BrTrAll that were numbered of the camp of Ephraim, were one hundred and eight thousand and one hundred: they with their forces shall set out third.

ULTAll the counted ones of the camp of Ephraim are 108,100 according to their armies. And they will set out third.

USTList a total of 108,100 men by their army divisions that were following Ephraim’s tribal flag. Whenever the Israelites move to a new location, these tribes will follow the tribe of Levi.

BSBThe total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBE“All who were counted of the camp of Ephraim were one hundred and eight thousand and one hundred, according to their divisions. They shall set out third.

WMBB (Same as above)

NETAll those numbered of the camp of Ephraim, according to their divisions, are 108,100. They will travel third.

LSVAll those numbered of the camp of Ephraim [are] one hundred thousand and eight thousand and one hundred, by their hosts; and they journey third.

FBVSo the total number of men in the area of the camp of Ephraim is 108,100. They shall march out in third place

T4TSo there will be 108,100 troops on the west side of the Sacred Tent. Those three tribes will follow the second group, behind the descendants of Levi.

LEBAll those counted[fn] from the camp of Ephraim are one hundred and eighty thousand one hundred. They will set out third according to their divisions.


2:24 Or “those mustered”

BBEThe number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third.

MoffNo Moff NUM book available

JPSall that were numbered of the camp of Ephraim being a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts; and they shall set forth third.

ASVAll that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.

DRAAll that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.

YLTAll those numbered of the camp of Ephraim [are] a hundred thousand, and eight thousand, and a hundred, by their hosts; and they journey third.

DrbyAll that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand one hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.

RVAll that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.

WbstrAll that were numbered of the camp of Ephraim, were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, throughout their armies: and they shall go forward in the third rank.

KJB-1769All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.

KJB-1611All that were numbred of the Campe of Ephraim, were an hundred thousand, and eight thousand, and an hundred, throughout their armies: and they shall goe forward in the third ranke.
   (All that were numbered of the Campe of Ephraim, were an hundred thousand, and eight thousand, and an hundred, throughout their armies: and they shall go forward in the third ranke.)

BshpsAll the number of the campe of Ephraim, were an hundred thousande, eyght thousande, and an hundred, thorowout their armies: and they shall go in the thirde place.
   (All the number of the camp of Ephraim, were an hundred thousand, eyght thousand, and an hundred, throughout their armies: and they shall go in the third place.)

GnvaAll the nomber of the campe of Ephraim were an hundreth and eight thousande and one hundreth according to their armies, and they shall go in the third place.
   (All the number of the camp of Ephraim were an hundreth and eight thousand and one hundreth according to their armies, and they shall go in the third place. )

CvdlSo yt all they which belonge to the hoost of Ephraim, be in the summe, an hundreth thousande, eight thousande, & an hudreth, belonginge to his armie. And they shal be the thirde in the iourney.
   (So it all they which belong to the host of Ephraim, be in the summe, an hundreth thousand, eight thousand, and an hudreth, belonginge to his armie. And they shall be the third in the journey.)

WyclAlle that weren noumbrid in the castels of Effraym weren an hundrid thousynde and eiyte thousynde and oon hundrid; thei schulen go forth `the thridde bi her cumpenyes.
   (All that were noumbrid in the castles of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and one hundred; they should go forth `the third by her cumpenyes.)

LuthDaß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien an der Summa hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sollen die dritten im Ausziehen sein.
   (That all, the into_the camp Ephraims gehören, seien at the/of_the Summa hundertundachttausend and einhundert, the to his Heer gehören; and sollen the dritten in_the Ausziehen sein.)

ClVgOmnes qui numerati sunt in castris Ephraim, centum octo millia centum per turmas suas: tertii proficiscentur.
   (All_of_them who numerati are in castris Ephraim, hundred octo thousands hundred through turmas suas: tertii proficiscentur. )


TSNTyndale Study Notes:

2:1-34 Israel’s camps were to be organized by tribal groupings. This arrangement may have reflected concerns for social status, access to water, and security for the Tabernacle, which represented the Lord’s presence. The Egyptian army from approximately this same era camped in a similar defensive formation to protect the sacred objects that accompanied their field campaigns.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

כָּֽל־הַ⁠פְּקֻדִ֞ים לְ⁠מַחֲנֵ֣ה

all/each/any/every the,enrollment of,camp

See how you translated this phrase in 2:9.

Note 2 topic: translate-numbers

מְאַ֥ת אֶ֛לֶף וּ⁠שְׁמֹֽנַת־ אֲלָפִ֥ים וּ⁠מֵאָ֖ה

hundred_of thousand and,eight thousand and,one_hundred

Alternate translation: “are one hundred and eight thousand one hundred”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

לְ⁠צִבְאֹתָ֑⁠ם

by,divisions,their

See how you translated this phrase in 1:3.

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

וּ⁠שְׁלִשִׁ֖ים יִסָּֽעוּ

and,third set_out

See how you translated set out in 2:9.

Note 5 topic: translate-ordinal

וּ⁠שְׁלִשִׁ֖ים יִסָּֽעוּ

and,third set_out

If your language does not use ordinal numbers, you could use a cardinal number here or an equivalent expression. Alternate translation: “And they will set out after camp 2” or “And they will set out after Reuben’s camp”

BI Num 2:24 ©