Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel NUM 4:48

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 4:48 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_they_were numbered_their eight thousand(s) and_five hundred(s) and_eighty.

UHBוַ⁠יִּהְי֖וּ פְּקֻדֵי⁠הֶ֑ם שְׁמֹנַ֣ת אֲלָפִ֔ים וַ⁠חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת וּ⁠שְׁמֹנִֽים׃
   (va⁠yyihyū pəqudēy⁠hem shəmonat ʼₐlāfim va⁠ḩₐmēsh mēʼōt ū⁠shəmonim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγενήθησαν οἱ ἐπισκεπέντες, ὀκτακισχίλιοι πεντακόσιοι ὀγδοήκοντα.
   (Kai egenaʸthaʸsan hoi episkepentes, oktakisⱪilioi pentakosioi ogdoaʸkonta. )

BrTrAnd they that were numbered were eight thousand [fn]five hundred and eighty.


4:48 Alex. 450.

ULTand their counted ones were 8,580.

USTThey counted a total of 8,580 males.

BSBAnd the number of men was 8,580.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEeven those who were counted of them, were eight thousand and five hundred and eighty.

WMBB (Same as above)

NETthose of them numbered were 8,580.

LSVeven their numbered ones are eight thousand and five hundred and eighty;

FBVThe sum total was 8,580.

T4TThe total was 8,580 men.

LEBthe ones counted[fn] were eighty thousand five hundred and eighty.


4:48 Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them”

BBECame to eight thousand, five hundred and eighty.

MoffNo Moff NUM book available

JPSeven those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore.

ASVeven those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore.

DRAWere in all eight thousand five hundred and eighty.

YLTeven their numbered ones are eight thousand and five hundred and eighty;

Drbyeven those that were numbered of them, were eight thousand five hundred and eighty.

RVeven those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore.

WbstrEven those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and eighty.

KJB-1769Even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore.

KJB-1611Euen those that were numbred of them, were eight thousand, and fiue hundred, and fourescore.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsSo the numbers of them were seuen thousande, fiue hundred, and fourescore.
   (So the numbers of them were seven thousand, five hundred, and fourscore.)

GnvaSo the nombers of them were eight thousand, fiue hundreth and foure score.
   (So the numbers of them were eight thousand, five hundreth and fourscore. )

Cvdlwas eight thousande fyue hundreth and foure score,
   (was eight thousand five hundreth and fourscore,)

Wyclweren togidere eiyte thousynde fyue hundrid and foure scoor.
   (weren together eight thousand five hundred and four scoor.)

Luthwar achttausend fünfhundertundachtzig,
   (war achttausend fünfhundertundachtzig,)

ClVgfuerunt simul octo millia quingenti octoginta.
   (fuerunt simul octo thousands quingenti octoginta. )


TSNTyndale Study Notes:

4:1-49 This section expands the discussion begun in 3:21-37 on the duties of the three clans of Levites. The Levites—on the march and encamped—carried and cared for the Tabernacle and were always surrounded by the other tribes so that they and their precious cargo would be safe (2:17). The sacred things associated with God were placed in the middle of the tribes, and the role of the priests and their Levitical assistants was to keep them holy by keeping them separate.
• God, in his holiness, is worthy of attention to the details of his will. His Tabernacle and its furnishings were sacred, and the tribe of Levi was responsible to maintain the distinction between holy and common, between clean and unclean. This explains why so much information is provided about the duties of the three clans of Levites.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

פְּקֻדֵי⁠הֶ֑ם

numbered,their

See how you translated this phrase in 1:21.

Note 2 topic: translate-numbers

שְׁמֹנַ֣ת אֲלָפִ֔ים וַ⁠חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת וּ⁠שְׁמֹנִֽים

eight thousand and=five hundreds and=eighty

Alternate translation: “eight thousand five hundred and eighty”

BI Num 4:48 ©