Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Dan 11:24 וּרְכוּשׁ (ū, rəkūsh) Strongs=c, 7399 Lemmas=‘וְ’, ‘רְכוּשׁ’
contextual morpheme glosses=‘and, property’ morpheme glosses=‘and, wealth’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-534 TimeSeries=Prophecies_of_Daniel
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וּרְכוּשׁ’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘and, property’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘רְכוּשׁ’’ have only one gloss: ‘and,property’.
Have 42 other words with 20 lemmas altogether (Lemma=‘רְכוּשׁ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מְלֶאכֶת’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רְכוּשׁ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘תְּשׂוּמֶת’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲחֻזָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘מְלָאכָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘רְכוּשׁ’, Lemmas=‘מִן’, ‘רְכוּשׁ’, Lemmas=‘מִנְלָם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מְלֶאכֶת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רְכוּשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רְכוּשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘קִנְיָן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רְכוּשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘יְגִיעַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מְלָאכָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘קִנְיָן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘קִנְיָן’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֲחֻזָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘יְגִיעַ’, ‘הוּא’)
GEN 2:2 מְלַאכְתּוֹ (məlaʼkəttō) Lemmas=‘מְלֶאכֶת’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_property / content’ contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB GEN 2:2 word 5
OET-LV: 2 And_ god _they_were_ended/finished in_the_day the_seventh their_property/content which he_had_done and_he/it_rested in_the_day the_seventh from_all their_property/content which he_had_done. (GEN_2:2)
OET-RV: 2 By the seventh day God had finished his work, so he rested on the seventh day from all his work that he’d done. (GEN 2:2)
GEN 2:2 מְלַאכְתּוֹ (məlaʼkəttō) Lemmas=‘מְלֶאכֶת’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_property / content’ contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB GEN 2:2 word 12
OET-LV: 2 And_ god _they_were_ended/finished in_the_day the_seventh their_property/content which he_had_done and_he/it_rested in_the_day the_seventh from_all their_property/content which he_had_done. (GEN_2:2)
OET-RV: 2 By the seventh day God had finished his work, so he rested on the seventh day from all his work that he’d done. (GEN 2:2)
GEN 2:3 מְלַאכְתּוֹ (məlaʼkəttō) Lemmas=‘מְלֶאכֶת’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_property / content’ contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB GEN 2:3 word 12
OET-LV: 3 And_ god _he/it_blessed DOM the_day_of the_seventh and_he/it_consecrated DOM_him/it if/because in_him/it he_rested from_all their_property/content which he_had_created god for_doing. (GEN_2:3)
OET-RV: 3 Then God blessed the seventh day and declared it to be different from the other days, because on that first Saturday, he rested from all his work of creating. (GEN 2:3)
GEN 12:5 רְכוּשָׁם (rəkūshām) Lemmas=‘רְכוּשׁ’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_property’ contextual morpheme glosses=‘possession[s]_of, their’ morpheme glosses=‘possessions_of, their’ OSHB GEN 12:5 word 12
OET-LV: 5 And_ ʼAⱱrām _he/it_took DOM Sarai his/its_wife/woman and_DOM Lōţ the_son_of his/its_woman and_DOM all_of their_property which they_had_accumulated and_DOM the_people whom they_had_acquired in_Ḩārān and_they_went_out to_go towards_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_they_came towards_land of_Kənaˊan/(Canaan). (GEN_12:5)
OET-RV: 5 He took his wife Sarai and his nephew Lot and all their possessions that they had accumulated and the people who they had acquired in Haran, and they set out to go to the land of Canaan.
¶ When they arrived in the Canaan region, (GEN 12:5)
GEN 13:6 רְכוּשָׁם (rəkūshām) Lemmas=‘רְכוּשׁ’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_property’ contextual morpheme glosses=‘possession[s]_of, their’ morpheme glosses=‘possessions_of, their’ OSHB GEN 13:6 word 9
OET-LV: 6 And_not it_supported DOM_them the_earth/land to_dwell together if/because their_property it_was much and_not they_were_able to_dwell together. (GEN_13:6)
OET-RV: 6 but the land couldn’t support them all while they stayed together. Because the needs of their combined assets were so demanding, they couldn’t all thrive in one place (GEN 13:6)
GEN 33:14 הַמְּלָאכָה (hamməlāʼkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מְלָאכָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_property’ morpheme glosses=‘the, livestock’ OSHB GEN 33:14 word 10
OET-LV: 14 Let_him_pass_on please my_master to_(the)_face_of/in_front_of/before servant_of_his and_I I_will_journey_on to_my_of_gentleness to_the_foot_of the_property which to/for_my_face/front and_to_the_foot_of the_youths until that I_will_come to my_master to_Sēˊīr. (GEN_33:14)
OET-RV: 14 Please let my master go on before his servant, and I’ll lead them on at my gentle pace—at the pace of the livestock that are ahead of me and at the pace of the children—until I come to my master’s place in Se’ir.” (GEN 33:14)
GEN 34:23 וְקִנְיָנָם (vəqinyānām) Lemmas=‘וְ’, ‘קִנְיָן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, property’ morpheme glosses=‘and, property_of, their’ OSHB GEN 34:23 word 2
OET-LV: 23 Livestock_of_their and_their_of_property and_all animal[s]_of_their am_not to/for_us will_they only let_us_agree to/for_them and_they_will_dwell with_us. (GEN_34:23)
OET-RV: 23 Won’t all of their livestock and their property and all their animals then belong to us? So let’s agree with their condition and then they’ll settle among us.” (GEN 34:23)
GEN 36:7 רְכוּשָׁם (rəkūshām) Lemmas=‘רְכוּשׁ’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_property’ contextual morpheme glosses=‘possession[s]_of, their’ morpheme glosses=‘possessions_of, their’ OSHB GEN 36:7 word 3
OET-LV: 7 If/because their_property it_was too_much for_dwelling together and_not the_land_of it_was_able their_sojournings_of_of to_support DOM_them from_face/in_front_of livestock_of_their. (GEN_36:7)
OET-RV: 7 because they had too many possessions for them to remain together, and the land they were staying in wasn’t able to support both of them because of all their livestock. (GEN 36:7)
GEN 39:11 מְלַאכְתּוֹ (məlaʼkəttō) Lemmas=‘מְלֶאכֶת’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_property / content’ contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB GEN 39:11 word 7
OET-LV: 11 And_he/it_was as_the_day the_this and_he_went to_the_house for_doing their_property/content and_there_was_not anyone of_the_men_of of_the_house there in_house. (GEN_39:11)
OET-RV: 11 Then one day when he went into the house to do his work and there were no other men of the house around, (GEN 39:11)
GEN 46:6 רְכוּשָׁם (rəkūshām) Lemmas=‘רְכוּשׁ’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_property’ contextual morpheme glosses=‘possession[s]_of, their’ morpheme glosses=‘possessions_of, their’ OSHB GEN 46:6 word 5
OET-LV: 6 And_they_took DOM livestock_of_their and_DOM their_property which they_had_accumulated in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_they_came towards_Miʦrayim/(Egypt) Yaˊₐqoⱱ and_all his/its_seed with_him/it. (GEN_46:6)
OET-RV: 6 They had also brought along all their livestock and their possessions that they had acquired in Canaan. Then they arrived in Egypt—Yacob and all of his offspring with him: (GEN 46:6)
EXO 22:7 בִּמְלֶאכֶת (bimleʼket) Lemmas=‘בְּ’, ‘מְלֶאכֶת’ contextual morpheme glosses=‘on, the_property_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, property_of’ OSHB EXO 22:7 word 14
OET-LV: 7 if not he_will_be_found the_thief and_he_will_be_brought_near the_master_of the_house to the_ʼElohīm if not he_had_stretched_out his/its_hand on_the_property_of his/its_neighbour. (EXO_22:7)
OET-RV: 7 If anyone gives their neighbour money or goods for safekeeping, and if it is stolen from the neighbour’s house, if the thief is found, they must pay double in compensation. (EXO 22:7)
EXO 22:10 בִּמְלֶאכֶת (bimleʼket) Lemmas=‘בְּ’, ‘מְלֶאכֶת’ contextual morpheme glosses=‘on, the_property_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, property_of’ OSHB EXO 22:10 word 10
OET-LV: 10 the_oath_of YHWH it_will_be between both_of_them if not he_had_stretched_out his/its_hand on_the_property_of his/its_neighbour owner(s)_of_its and_he/it_will_take and_not he_will_make_compensation. (EXO_22:10)
OET-RV: 10 If anyone gives their neighbour a donkey or a cow or a sheep or any animal to look after, and it dies or is injured or disappears without anyone seeing, (EXO 22:10)
LEV 5:21 בִתְשׂוּמֶת (ⱱitsūmet) Lemmas=‘בְּ’, ‘תְּשׂוּמֶת’ contextual morpheme glosses=‘(in)_deposited, property_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, security_of’ OSHB LEV 5:21 word 11
OET-LV: 21 anyone if/because it_will_sin and_it_will_act_unfaithfully unfaithfulness against_YHWH and_he_will_deny (in)_his_fellow_of_citizen (in)_a_deposit or (in)_deposited_property_of a_hand or (in)_a_robbery or he_has_oppressed DOM citizen_of_his_fellow. (LEV_5:21)
NUM 16:32 הָרֲכוּשׁ (hārₐkūsh) Lemmas=‘הַ’, ‘רְכוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, property’ morpheme glosses=‘the, possessions’ OSHB NUM 16:32 word 16
OET-LV: 32 And_it_opened the_earth/land DOM her/its_mouth and_it_swallowed DOM_them and_DOM households_of_their and_DOM every_of the_humankind who belonged_to_Qoraḩ and_DOM all_of the_property. (NUM_16:32)
OET-RV: 32 and the earth opened its mouth and swallowed them and their homes and every man who backed Korah along with all their property. (NUM 16:32)
NUM 35:3 וְלִרְכֻשָׁם (vəlirkushām) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רְכוּשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, for, their_of, property’ morpheme glosses=‘and, for, livestock_of, their’ OSHB NUM 35:3 word 8
OET-LV: 3 And_they_will_be the_cities to/for_them to_dwell_in and_their_pasture_of_lands they_will_be for_their_of_cattle and_for_their_of_property and_to/for_all animal_of_their. (NUM_35:3)
OET-RV: 3 The cities will be for them to live in, and that pastureland will be for their herds and their flocks, and for their other animals. (NUM 35:3)
JOS 14:4 וּלְקִנְיָנָם (ūləqinyānām) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘קִנְיָן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, for, their_of, property’ morpheme glosses=‘and, for, herds_of, their’ OSHB JOS 14:4 word 20
OET-LV: 4 If/because the_descendants_of they_were of_Yōşēf/(Joseph) two_of tribes Mənashsheh and_ʼEfrayim and_not people_gave a_portion to_Lēviyyiy on_the_earth if/because (if) cities to_dwell_in and_their_pasture_of_lands for_their_of_livestock and_for_their_of_property. (JOS_14:4)
OET-RV: 4 instead of land they were given cities to live in, along with the surrounding fields for their livestock. Yosef’s two sons Menashsheh and Efrayim were considered as two tribes.) (JOS 14:4)
1 SAM 15:9 הַמְּלָאכָה (hamməlāʼkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מְלָאכָה’ contextual morpheme glosses=‘the, property’ morpheme glosses=‘the, things’ OSHB 1 SAM 15:9 word 20
OET-LV: 9 And_ Shāʼūl _he_had_compassion and_the_people on ʼAgag and_on the_best_of the_sheep and_the_cattle and_the_second and_on the_lambs and_on all_of the_good and_not they_were_willing to_totally_destroy_them and_all the_property despised and_worthless DOM_her/it they_totally_destroyed. (SA1_15:9)
OET-RV: 9 However, as well as sparing Agag, they took the best sheep and cattle (SA1 15:9)
1 KI 7:14 מְלַאכְתּוֹ (məlaʼkəttō) Lemmas=‘מְלֶאכֶת’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_property / content’ contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB 1 KI 7:14 word 30
OET-LV: 14 was_a_son_of a_woman a_widow he from_the_tribe_of Naftālī and_his_of_father was_a_man Tyrian a_worker bronze and_he_was_filled DOM the_wisdom and_DOM the_skill and_DOM the_knowledge for_doing any_of work with_bronze and_he_came to the_king Shəlomoh and_he/it_made DOM all_of their_property/content. (KI1_7:14)
OET-RV: 14 His mother was a widow with Naftali ancestry, and his father had been a bronze engraver in Tsor. He was very knowledgeable and skilled in everything to do with bronze, and so he came to work for King Shelomoh. (KI1 7:14)
1 CHR 27:31 הָרְכוּשׁ (hārəkūsh) Lemmas=‘הַ’, ‘רְכוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_property’ morpheme glosses=‘the, property’ OSHB 1 CHR 27:31 word 8
OET-LV: 31 and_was_over the_flock[s] Yāzīz/(Jaziz) the_Hagrī all_of these were_the_officials_of the_property which to/for_the_king Dāvid. (CH1_27:31)
OET-RV: • 31 Yaziz the Hagrite was in charge of the flocks of sheep and goats.
§ All of those officials supervised King David’s property. (CH1 27:31)
1 CHR 28:1 רְכוּשׁ (rəkūsh) Lemma=‘רְכוּשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_property’ word gloss=‘property’ OSHB 1 CHR 28:1 word 20
OET-LV: 28 and_ Dāvid _he_assembled DOM all_of the_officials_of Yisrāʼēl/(Israel) the_leaders_of the_tribes and_the_commanders_of the_divisions who_served DOM the_king and_the_commanders_of the_thousands and_the_commanders_of the_hundreds and_the_officials_of all_of the_property and_livestock to/for_the_king and_of_his_of_sons with the_officials and_the_warriors and_to/for_all mighty_man_of strength to Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_28:1)
OET-RV: 28 Now David called all Yisrael’s leaders to assemble in Yerushalem: the tribal leaders, the leaders of the various divisions that served the king, the commanders of army units of thousands and of hundreds, and the supervisors of all the property and cattle belonging to the king and his sons, along with the tops officials, and the warriors including their powerful heroes. (CH1 28:1)
2 CHR 11:14 וַאֲחֻזָּתָם (vaʼₐḩuzzātām) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲחֻזָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, property’ morpheme glosses=‘and, property_of, their’ OSHB 2 CHR 11:14 word 6
OET-LV: 14 If/because they_abandoned the_Lēviyyiy DOM lands_of_their_pasture and_their_of_property and_they_went to_Yəhūdāh and_to_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because he_had_rejected_them Yārāⱱəˊām and_his_of_sons from_serving_as_priests to/for_YHWH. (CH2_11:14)
OET-RV: 14 The Levites abandoned their property and their pastureland and moved to Yerushalem and across the rest of Yehudah, because Yaraveam and his sons rejected them from serving as priests to Yahweh. (CH2 11:14)
2 CHR 16:5 מְלַאכְתּוֹ (məlaʼkəttō) Lemmas=‘מְלֶאכֶת’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_property / content’ contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB 2 CHR 16:5 word 10
OET-LV: 5 And_he/it_was just_as_heard Baˊshāʼ and_he_ceased from_building DOM (the)_Rāmāh and_he_caused_to_cease DOM their_property/content. (CH2_16:5)
OET-RV: 5 When King Baasha heard about that, he stopped fortifying Ramah and abandoned the project, (CH2 16:5)
2 CHR 17:13 וּמְלָאכָה (ūməlāʼkāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מְלָאכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, property’ morpheme glosses=‘and, supplies’ OSHB 2 CHR 17:13 word 1
OET-LV: 13 And_property much it_belonged to_him/it in_the_cities_of Yəhūdāh and_men_of war mighty_men_of strength in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_17:13)
OET-RV: 13 He accumulated many supplies in Yehudah’s cities.
¶ He also had many powerful warriors in Yerushalem. (CH2 17:13)
2 CHR 21:14 רְכוּשֶֽׁךָ (rəkūshekā) Lemmas=‘רְכוּשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘property_of, your’ morpheme glosses=‘possessions_of, your’ OSHB 2 CHR 21:14 word 10
OET-LV: 14 Here YHWH is_about_to_strike a_blow great on_your_of_people and_on_your(pl)_of_sons and_on_your(pl)_of_wives and_on/over_all property_of_your. (CH2_21:14)
OET-RV: 14 So listen, now Yahweh is going to severely strike your people including your sons and your wives, as well as all your possessions, (CH2 21:14)
2 CHR 21:17 הָרְכוּשׁ (hārəkūsh) Lemmas=‘הַ’, ‘רְכוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, property’ morpheme glosses=‘the, possessions’ OSHB 2 CHR 21:17 word 7
OET-LV: 17 And_they_came_up on_Yəhūdāh/(Judah) and_they_broke_into_it and_they_took_captive DOM all_of the_property which_was_found to_the_house_of the_king and_also sons_of_his and_his_of_wives and_not he_remained to_him/it a_son if/because (if) Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) the_young_one_of his_sons_of_of. (CH2_21:17)
OET-RV: 17 and they attacked Yehudah. They did a lot of damage and took away everything valuable from the king’s palace. They also took his wives and sons, other than Yehoahaz, his youngest son. (CH2 21:17)
2 CHR 31:3 רְכוּשׁוֹ (rəkūshō) Lemmas=‘רְכוּשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘property_of, his_own’ morpheme glosses=‘possessions_of, his_own’ OSHB 2 CHR 31:3 word 4
OET-LV: 3 and_the_portion_of the_king from property_of_his_own was_for_offerings for_the_burnt_offerings_of the_morning and_the_evening and_the_burnt_offerings for_sabbaths and_for_moons and_for_feasts according_what_is_written in_the_law_of YHWH. (CH2_31:3)
OET-RV: 3 The king contributed some of his own funds for burnt offerings to be sacrificed each morning and evening, as well as for the Rest Days and the New Moon celebrations, and on the other special days as per the written instructions that had come from Yahweh. (CH2 31:3)
2 CHR 32:29 רְכוּשׁ (rəkūsh) Lemma=‘רְכוּשׁ’ contextual word gloss=‘property’ word gloss=‘possessions’ OSHB 2 CHR 32:29 word 12
OET-LV: 29 And_cities he_made to_him/it and_livestock_of flock and_herd to_increase_in_number if/because he_had_given to_him/it god property much very. (CH2_32:29)
OET-RV: 29 He built cities for himself, and acquired large numbers of sheep and goats, and also cattle, because God had made him very prosperous. (CH2 32:29)
2 CHR 35:7 מֵרְכוּשׁ (mērəkūsh) Lemmas=‘מִן’, ‘רְכוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘[were]_from, the_property_of’ morpheme glosses=‘from, possessions_of’ OSHB 2 CHR 35:7 word 20
OET-LV: 7 and_ Yʼoshiyyāh/(Josiah) _he_contributed for_the_sons_of the_people flock[s] lambs and_the_sons goats (the)_everything for_passovers to/from_all/each/any/every (the)_one_who_was_found to_the_number_of thirty thousand and_cattle three_of thousand(s) these were_from_the_property_of the_king. (CH2_35:7)
OET-RV: 7 King Yoshiyah provided thirty thousand lambs and young goats for the ‘pass-over’ sacrifices from his own flocks and three thousand bulls from his own herds. (CH2 35:7)
EZRA 1:4 וּבִרְכוּשׁ (ūⱱirkūsh) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רְכוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, with, property’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, goods’ OSHB EZRA 1:4 word 14
OET-LV: 4 And_all (the)_one_who_remains from_all the_places where he is_sojourning there let_them_support_him the_people_of his_place_of_of with_silver and_with_gold and_with_property and_with_cattle with the_freewill_offering for_the_house_of the_ʼElohīm which is_in_Yərūshālam/(Jerusalem). (EZR_1:4)
OET-RV: 4 Those who live near these people but who are not going themselves, should donate gold and silver, and goods and livestock, plus cash as a voluntary offering for God’s temple in Yerushalem. (EZR 1:4)
EZRA 1:6 בָּרְכוּשׁ (bārəkūsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘רְכוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘with, property’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, goods’ OSHB EZRA 1:6 word 8
OET-LV: 6 And_all around_of_them they_strengthened (in)_their_of_hands with_vessels_of silver with_gold with_property and_on/over_cattle/livestock and_with_(the)_gifts besides (on) all_of offering_of_freewill_offerings. (EZR_1:6)
OET-RV: 6 Their neighbours had helped them by donating gold and silver utensils, goods and livestock, and expensive gifts, as well as the voluntary offerings of cash. (EZR 1:6)
EZRA 8:21 רְכוּשֵׁנוּ (rəkūshēnū) Lemmas=‘רְכוּשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘property_of, our’ morpheme glosses=‘possessions_of, our’ OSHB EZRA 8:21 word 17
OET-LV: 21 And_I_proclaimed there a_fast at the_river ʼAhₐvāʼ to_humble_ourselves to_(the)_face_of/in_front_of/before god_of_our to_seek from_him/it a_journey straight to/for_us and_for_our_little_of_one[s] and_to/for_all property_of_our. (EZR_8:21)
OET-RV: 21 Then right there by the river Ahava, I proclaimed a fast to humble ourselves in front of our god to request that he’d smooth the way ahead for us, and for our children, and for all our property, (EZR 8:21)
EZRA 10:8 רְכוּשׁוֹ (rəkūshō) Lemmas=‘רְכוּשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘property_of, his’ morpheme glosses=‘possessions_of, his’ OSHB EZRA 10:8 word 12
OET-LV: 8 And_all/each/any/every one_who not he_will_come to_the_three_of the_days according_to_the_counsel_of the_leaders and_the_elders it_will_be_forfeited all_of property_of_his and_he he_will_be_separated from_the_assembly_of the_exile[s]. (EZR_10:8)
OET-RV: 8 They were told that it was the decision of the leaders and elders that anyone who didn’t arrive within three days would then forfeit all their property and would no longer be considered as an Israeli. (EZR 10:8)
NEH 4:9 מְלַאכְתּוֹ (məlaʼkəttō) Lemmas=‘מְלֶאכֶת’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_property / content’ contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB NEH 4:9 word 18
OET-LV: 9 and_he/it_was when they_heard enemies_of_our if/because_that it_was_known to/for_us and_he_had_frustrated the_ʼElohīm DOM purpose_of_their and_we_returned of_us_of_all to the_wall each to their_property/content. (NEH_4:9)
OET-RV: 9 So we prayed to our god, as well as setting up a 24-hour guard to watch out for them. (NEH 4:9)
NEH 5:13 וּמִיגִיעוֹ (ūmīgīˊō) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘יְגִיעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, from, his_of, property’ morpheme glosses=‘and, from, possessions_of, his’ OSHB NEH 5:13 word 18
OET-LV: 13 Also bosom_of_my I_shook_out and_I_said thus may_he_shake_out the_ʼElohīm DOM every_of the_man who not he_will_carry_out DOM the_message the_this from_his_of_house and_from_his_of_property and_thus may_he_be shaken_out and_empty and_ all_of _they_said the_assembly amen and_they_praised DOM YHWH and_he/it_made the_people according_the_manner (the)_this. (NEH_5:13)
OET-RV: 13 Also I shook the folds of my robe and told them, “May God shake you all out of his house like that, and shake every man’s business if he doesn’t do what he just promised—may he be shaken out like that and lose everything.” (NEH 5:13)
NEH 11:3 בַּאֲחֻזָּתוֹ (baʼₐḩuzzātō) Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲחֻזָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, his_own_of, property’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, property_of, his_own’ OSHB NEH 11:3 word 11
OET-LV: 3 and_these are_the_leaders_of the_province who they_dwelt in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) they_dwelt each on_his_own_of_property in_their_own_of_cities Yisrāʼēl/(Israel) the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_temple_servants and_the_sons of_the_servants_of of_Shəlomoh/(Solomon). (NEH_11:3)
OET-RV: 3 In the towns in Yehudah, everyone lived on their own property. That included the Israelis, the priests and Levites, the temple servants, and the descendants of Shelomoh’s servants. The provincial officials lived in Yerushalem, (NEH 11:3)
JOB 15:29 מִנְלָם (minlām) Lemmas=‘מִנְלָם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘property_of, their’ morpheme glosses=‘possessions_of, his’ OSHB JOB 15:29 word 9
OET-LV: 29 Not he_will_be_rich and_not wealth_of_his it_will_endure and_not it_will_stretch_out to_land property_of_their. (JOB_15:29)
OET-RV: 29 They won’t be rich and their wealth won’t endure,
⇔ ≈ and their herds and flocks won’t spread across the land. (JOB 15:29)
PSA 109:11 יְגִיעוֹ (yəgīˊō) Lemmas=‘יְגִיעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘property_of, his’ morpheme glosses=‘fruits_of_~_toil_of, his’ OSHB PSA 109:11 word 8
OET-LV: 11 May_he_strike a_creditor to/from_all/each/any/every that to_him/it and_may_they_plunder strangers property_of_his. (PSA_109:11)
OET-RV: 11 May the creditor take all he owns.
⇔ ≈ May strangers plunder what he earns. (PSA 109:11)
JER 20:5 יְגִיעָהּ (yəgīˊāh) Lemmas=‘יְגִיעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘property_of, its’ morpheme glosses=‘products_of, its’ OSHB JER 20:5 word 9
OET-LV: 5 And_I_will_give DOM all_of the_wealth_of the_city (the)_this and_DOM all_of property_of_its and_DOM every_of thing_of_its_precious and_DOM all_of the_treasures_of the_kings_of Yəhūdāh I_will_give in_the_hand_of their_enemies_of_of and_they_will_plunder_them and_they_will_take_them and_they_will_bring_them to_Bāⱱel. (JER_20:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 20:5)
EZE 23:29 יְגִיעֵךְ (yəgīˊēk) Lemmas=‘יְגִיעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘property_of, your’ morpheme glosses=‘worked_of, your’ OSHB EZE 23:29 word 6
OET-LV: 29 And_they_will_deal with_you in_hatred and_they_will_take all_of property_of_your and_they_will_leave_you nakedness and_bareness and_ the_nakedness_of _it_will_be_uncovered your(pl)_prostitution(s)_of_of and_your_of_licentiousness and_your(pl)_of_prostitution(s). (EZE_23:29)
OET-RV: 29 They’ll show their hate for you as they take all your possessions and abandon you naked and bare—yes, your nakedness will be uncovered just like when you engaged in promiscuity and prostitution. (EZE 23:29)
EZE 38:12 וְקִנְיָן (vəqinyān) Lemmas=‘וְ’, ‘קִנְיָן’ contextual morpheme glosses=‘and, property’ morpheme glosses=‘and, goods’ OSHB EZE 38:12 word 16
OET-LV: 12 To_plunder plunder and_to_take_as_spoil spoil to_turn hand_of_your on waste_places inhabited and_near/to a_people which_has_been_gathered from_nations which_has_acquired livestock and_property who_dwell_of at the_center_of the_earth/land. (EZE_38:12)
OET-RV: 12 I’ll capture booty and steal plunder and use my forces against those ruins that have been newly inhabited, and against those people who’ve returned from the nations—people who are gaining livestock and property, and who are living at the centre of the world.’ (EZE 38:12)
EZE 38:13 וְקִנְיָן (vəqinyān) Lemmas=‘וְ’, ‘קִנְיָן’ contextual morpheme glosses=‘and, property’ morpheme glosses=‘and, goods’ OSHB EZE 38:13 word 22
OET-LV: 13 Shəⱱāʼ and_Dədān and_the_traders_of Tarshiysh and_all lions_of_its_young they_will_say to/for_yourself(m) to_plunder plunder are_you coming to_take_as_spoil spoil have_you_assembled company_of_your to_carry_away silver and_gold to_take/accept/receive livestock and_property to_plunder plunder great. (EZE_38:13)
OET-RV: 13 People from Sheva and Dedan, and traders from Tarshish and its villages will ask you, ‘Have you come to plunder? Have you assembled your armies to take away spoil, to carry off gold and silver, to take their livestock and property and to haul away plenty of plunder?’ (EZE 38:13)
DAN 11:28 בִּרְכוּשׁ (birkūsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘רְכוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘with, property’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wealth’ OSHB DAN 11:28 word 3
OET-LV: 28 And_he_will_return land_of_his_own with_property great and_his_of_heart will_be_on the_covenant_of holiness and_he_will_act and_he_will_return to_his_own_of_land. (DAN_11:28)
OET-RV: 28 Then the northern king will return to his own country with valuable plunder, but his heart will be set against the holy agreement. He’ll take action, and then return to his own country. (DAN 11:28)