Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 11 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel EZE 11:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 11:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_fell upon_me the_spirit of_YHWH and_he/it_said to_me say thus he_says YHWH thus you_all_have_said Oh_house of_Yisrāʼēl/(Israel) and_thoughts mind_your_all’s I know_them.

UHBוַ⁠תִּפֹּ֣ל עָלַ⁠י֮ ר֣וּחַ יְהוָה֒ וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֵלַ֗⁠י אֱמֹר֙ כֹּה־אָמַ֣ר יְהוָ֔ה כֵּ֥ן אֲמַרְתֶּ֖ם בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וּ⁠מַעֲל֥וֹת רֽוּחֲ⁠כֶ֖ם אֲנִ֥י יְדַעְתִּֽי⁠הָ׃
   (va⁠ttipol ˊāla⁠y rūaḩ yhwh va⁠yyoʼmer ʼēla⁠y ʼₑmor koh-ʼāmar yhwh kēn ʼₐmartem bēyt yisrāʼēl ū⁠maˊₐlōt rūḩₐ⁠kem ʼₐniy yədaˊtiy⁠hā.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔπεσεν ἐπʼ ἐμὲ πνεῦμα Κυρίου, καὶ εἶπε πρὸς μὲ, λέγε,
¶ Τάδε λέγει Κύριος, οὕτως εἴπατε οἶκος Ἰσραήλ, καὶ τὰ διαβούλια τοῦ πνεύματος ὑμῶν ἐγὼ ἐπίσταμαι.
   (Kai epesen epʼ eme pneuma Kuriou, kai eipe pros me, lege,
    ¶ Tade legei Kurios, houtōs eipate oikos Israaʸl, kai ta diaboulia tou pneumatos humōn egō epistamai. )

BrTrAnd the Spirit of the Lord fell upon me, and said to me, say;
¶ Thus saith the Lord; Thus have ye said, O house of Israel: and I know the devices of your spirit.

ULTThen the Spirit of Yahweh fell on me and he said for me to say: This is what Yahweh says, “That is what you are saying, house of Israel; for I know what goes through your mind.

USTThen the Spirit of Yahweh came upon me and told me to say to the people, “This is what Yahweh says, ‘You Israelite people say those things, and I know what you are thinking.

BSB  § And the Spirit of the LORD fell upon me and told me to declare that this is what the LORD says: “That is what you are thinking, O house of Israel; and I know the thoughts that arise in your minds.


OEBAnd the spirit of Jehovah fell upon me, and he said to me, Say, Thus saith Jehovah: ’So ye say, O house of Israel; for I know the things that come into your mind.

WEBBEThe LORD’s Spirit fell on me, and he said to me, “Speak, ‘The LORD says: “Thus you have said, house of Israel; for I know the things that come into your mind.

WMBB (Same as above)

NETThen the Spirit of the Lord came upon me and said to me, “Say: This is what the Lord says: ‘This is what you are thinking, O house of Israel; I know what goes through your minds.

LSVAnd [the] Spirit of YHWH falls on me, and He says to me, “Say, Thus said YHWH: You have said correctly, O house of Israel,
And I have known the steps of your spirit.

FBVThe Spirit of the Lord came upon me and told me to say: This is what the Lord says: “People of Israel, that's what you're saying! I know what you're thinking inside!

T4TThen the Spirit of Yahweh came upon me and told me to sayto the people, “This is what Yahweh says: You Israeli people [MTY] are saying those things, but I know what you are thinking.

LEBAnd the Spirit of Yahweh fell on me, and he said to me, “Say, ‘thus says Yahweh: “This is what you think, house of Israel, and I myself know them,[fn] the thoughts of your spirit.


11:5 Hebrew “it”

BBEAnd the spirit of the Lord came on me, and he said to me, Say, These are the words of the Lord: This is what you have said, O children of Israel; what comes into your mind is clear to me.

MoffNo Moff EZE book available

JPSAnd the spirit of the LORD fell upon me, and He said unto me: 'Speak: Thus saith the LORD: Thus have ye said, O house of Israel; for I know the things that come into your mind.

ASVAnd the Spirit of Jehovah fell upon me, and he said unto me, Speak, Thus saith Jehovah: Thus have ye said, O house of Israel; for I know the things that come into your mind.

DRAAnd the spirit of the Lord fell upon me, and said to me: Speak: Thus saith the Lord: Thus have you spoken, O house of Israel, for I know the thoughts of your heart.

YLTAnd fall upon me doth the Spirit of Jehovah, and He saith unto me, 'Say: Thus said Jehovah: Rightly ye have said, O house of Israel, And the steps of your spirit I have known.

DrbyAnd the Spirit of Jehovah fell on me, and said unto me, Speak, Thus saith Jehovah: Thus have ye said, O house of Israel; and the things that come into your mind, I know them.

RVAnd the spirit of the LORD fell upon me, and he said unto me, Speak, Thus saith the LORD: Thus have ye said, O house of Israel; for I know the things that come into your mind.

WbstrAnd the spirit of the LORD fell upon me, and said to me, Speak; Thus saith the LORD; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them.

KJB-1769And the Spirit of the LORD fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the LORD; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them.
   (And the Spirit of the LORD fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith/says the LORD; Thus have ye/you_all said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them. )

KJB-1611And the Spirit of the LORD fell vpon me, and said vnto me, Speake, thus saith the LORD; Thus haue ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your minde, euery one of them.
   (And the Spirit of the LORD fell upon me, and said unto me, Speak, thus saith/says the LORD; Thus have ye/you_all said, O house of Israel: for I know the things that come into your minde, euery one of them.)

BshpsAnd with that fell the spirite of the Lorde vpon me, and sayde vnto me, Speake, thus saith the Lorde: On this maner haue ye spoken (O ye house of Israel) and I knowe the imaginations of your heartes.
   (And with that fell the spirit of the Lord upon me, and said unto me, Speak, thus saith/says the Lord: On this manner have ye/you_all spoken (O ye/you_all house of Israel) and I know the imaginations of your hearts.)

GnvaAnd the Spirite of the Lord fell vpon me, and said vnto me, Speake, Thus saith the Lord, O ye house of Israel, this haue ye said, and I know that which riseth vp of your mindes.
   (And the Spirite of the Lord fell upon me, and said unto me, Speak, Thus saith/says the Lord, O ye/you_all house of Israel, this have ye/you_all said, and I know that which riseth up of your minds. )

CvdlAnd with that, fell the sprete of the LORDE vpon me, and sayde vnto me: Speake, thus saieth the LORDE: On this maner haue yee spoke (O ye house of Israel) and I knowe the ymaginacios of youre hertes.
   (And with that, fell the spirit of the LORD upon me, and said unto me: Speak, thus saith/says the LORD: On this manner have ye/you_all spoke (O ye/you_all house of Israel) and I know the ymaginacios of your(pl) hearts.)

WycAnd the Spirit of the Lord felle in to me, and seide to me, Speke thou, The Lord seith these thingis, Ye hous of Israel spaken thus, and Y knewe the thouytis of youre herte;
   (And the Spirit of the Lord felle in to me, and said to me, Speak thou/you, The Lord saith/says these things, Ye/You_all house of Israel spaken thus, and I knew the thoughts of your(pl) herte;)

LuthUnd der Geist des HErr’s fiel auf mich und sprach zu mir: Sprich: So sagt der HErr: Ihr habt also geredet, ihr vom Hause Israel; und eures Geistes Gedanken kenne ich wohl.
   (And the/of_the spirit the LORD’s fiel on me and spoke to mir: Sprich: So says the/of_the LORD: You have also geredet, you/their/her from_the house Israel; and eures spirites Gedanken kenne I wohl.)

ClVgEt irruit in me spiritus Domini, et dixit ad me: Loquere: Hæc dicit Dominus: Sic locuti estis, domus Israël, et cogitationes cordis vestri ego novi.
   (And irruit in me spiritus Master, and he_said to me: Loquere: This dicit Master: So locuti estis, home Israel, and cogitationes cordis vestri I novi. )


TSNTyndale Study Notes:

11:1-11 Having given Ezekiel a glimpse of the divine perspective on Jerusalem, the Spirit brought him back to overhear the words of the city’s inhabitants. The wicked counselors asserted that though the assault by the Babylonians (the fire) was troublesome (hot), the defenses of the city (the iron pot) were sufficient to protect them (the meat). These counselors were telling people to build houses—on stolen land (see 11:15, 17)—in which they could live safely. God, however, was determined to judge the wicked.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the Spirit of Yahweh fell on me

(Some words not found in UHB: and,fell upon,me spirit YHWH and=he/it_said to=me say thus he/it_had_said YHWH yes/correct/thus/so think house_of Yisrael and,thoughts mind,your_all's I know,them )

Ezekiel speaks of the Spirit of Yahweh inspiring and empowering him to prophesy as if the Spirit of Yahweh fell upon him. Alternate translation: “the Spirit of Yahweh empowered me”

(Occurrence 0) That is what you are saying

(Some words not found in UHB: and,fell upon,me spirit YHWH and=he/it_said to=me say thus he/it_had_said YHWH yes/correct/thus/so think house_of Yisrael and,thoughts mind,your_all's I know,them )

“You are saying these things.” This refers to what the people were saying in Ezekiel 11:3.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) house of Israel

(Some words not found in UHB: and,fell upon,me spirit YHWH and=he/it_said to=me say thus he/it_had_said YHWH yes/correct/thus/so think house_of Yisrael and,thoughts mind,your_all's I know,them )

The word “house” is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in Ezekiel 3:1. Alternate translation: “Israelites” or “Israelite people group”

BI Eze 11:5 ©